Vision_2018_03_08

N’oubliez pas , à 2h du matin, le 11 mars, il nous faut avancer l’heure…

Journée internationale des femmes International Women’s Day pages 9 - 11

• Siding • Soffit & fascia • Eavestrough • Leaf guard Alu-Rex

retour à l’heure avancée de l’est.

Du plaisir à profusion! page 13

Du plaisir à profusion! page 13 Agricultu al SafetyWeek 5

Don’t forget to spring forward… turn your clocks ahead at 2 a.m. Sunday, March 11!

office@maizeinc.ca • www.maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553

V O L U M E 2 4 • N O . 6 • 2 0 P A G E S • R O C K L A N D , O N • M A R C H 8 M A R S 2 0 1 8

NATS CLINCH PLAYOFF POSITION As the regular season is soon coming to an end, the Rockland Nats clinch a playoff position, currently fourth in their division See page 19

LES COMMERCES POURRONT PROLONGER LES HEURES D’OUVERTURE

Voir page 3

A thousand smile reasons to

EMBRUN • 964, rue Notre-Dame St., P.O. Box 749, Embrun, ON K0A 1W0

We do divorce. Differently. Ask us how. Une nouvelle voie. La solution alternative. Communiquez avec nous dès maintenant. 613-445-3923 • www.altdivorce.com

Nicholas Fournier Denturist

613 446-3336 fournierdenturistclinic.ca

2911, Laurier St., Suite 105, Rockland

PURCHASE SELECT NEW 2018 F-150 MODELS

ACHETEZ UN F-150 2018 NEUF SÉLECTIONNÉ

THE TRUCK EVERY OTHER TRUCK WANTS TO BE LE CAMION QUE TOUS LES AUTRES CAMIONS AIMERAIENT ÊTRE F-150 2018

72 months/mois

0 % APR TAUX ANNUEL

UP TO JUSQU'À

+

1000 $

Make it yours with Mettez-le à votre goût avec

IN NO-CHARGE FORD ACCESSORIES D'ACCESSOIRES FORD SANS FRAIS

613-446-6464

2900, rue Laurier St., Rockland, ON | 613-446-6464

OPEN/OUVERT : Mon./Lun. - Thur./jeu. 8 am - 8 pm • Fri./ven.: 8 am - 6 pm • Sat./Sam. 8 am - 4 pm

A C T U A L I T É S

N E W S

ENTRANCE TO CIH ARENA DEEMED DANGEROUS

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

to table this issue until 2019. Meanwhile, most councillors agree that the entrance should be closed temporarily with signage and cement barricades. This would also allow the City to test the acces- sibility and reception of the new entrance before permanently closing the County Road 17 entrance. According to City staff, there have been multiple car accidents at the intersection of County Road 17 and the entrance to the arena since its construction in 2010-11. At the time, after a traffic study was done, City staff recommended to council that Industrielle Street be themain entrance to the arena and that there should be no access constructed off County Road 17 for safety risks. It was also recommended that, if a County Road 17 entrance were constructed, it should only be done if an eastbound left turning lane and a westbound right turning lane are constructed as well. Council, however, approved the construction of an entrance to the arena fromCounty Road 17, without the addition of the left and right turning lanes. “This was to savemoney,” saidDesjardins. “We were looking then at close to $400,000 to $500,000 to add those turning lanes.” winning bidder for the project. Once the design-build contractor is chosen, construction should start almost immediately. The City is anticipating the Bourget fire station to be completed first, by early to mid 2019. The Rockland station is expected to be finished a couple months after that, since its construction is a two- step process, having to first renovate the existing building. Council approved a budget for $3.5 mil- lion, plus a 10 per cent contingency, for the construction of the fire station in Rockland. This, along with a budget of approximately $2.1 million for the construction of a para- medic station to be conjoined with the fire station, results in a total budget of $5.96 million for the Rockland project. In Bourget, the total budget amounts to about $3.57 million – $3 million for the fire station and approximately $570,000 for the paramedic station.

Clarence-Rockland council may be replacing the County Road 17 entrance to the CIH Arena in Rockland with an alternative entrance. “It’s dangerous,” said Mayor Guy Des- jardins about the current entrance. “There have been accidents and it has even been proposed by the OPP that it is a dangerous entrance.” The main entrance to the arena would become the Caron Street entrance. Eventu- ally, the arena would also be accessible by a second entrance at the intersection of County Road 17 and De La Berge Street.

L’entrée de la route de comté 17 à l’aréna CIH à Rockland a été jugée dangereuse. « C’est dangereux, a déclaré le maire Guy Desjardins. Il y a eu des accidents. Même la PPO a jugé qu’il s’agit d’une entrée dangereuse ». La Ville songe à fermer cette entrée de manière permanente. —photo fournie

“People can now enter from the back. It’s safer,” said Desjardins. The closure of the County Road 17 en- trance would result in the need to install traffic lights at the intersection of De La Berge Street. The estimated cost for this work is $150,000. Another $45,000 will also be necessary to close off permanently the existing County Road 17 entrance by removing the asphalt. Council has decided

MAKE FAST AND EASY MONEY! FAITES DE L’ARGENT RAPIDEMENT!

BIDS ARE NOW OPEN FOR NEW FIRE STATIONS CONTRACT

IS LOOKING IMMEDIATELY FOR RECHERCHE IMMÉDIATEMENT

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

The bidding process is now un- derway for the new fire stations set to be built in Rockland and in Bourget. Now that city council has approved the budgets for the design and construction of the new stations in Rockland and in Bourget, the bidding process is underway. Colliers Project Leaders was brought on as project manager and is working with the municipal staff on the project. The bidding is now open to contractors for the design and build portion of the proj- ect. The City has pre-qualified six potential bidders. The open bidding tender will most likely remain open until the end of March, with evaluations of each bid beginning straightaway. City staff expect to have a report prepared for council by the end of March or early April in order to choose the

NEWSPAPER DELIVERER LIVREURS DE JOURNAUX

The Vision is currently looking for people to deliver newspapers and flyers

in the following locations: ROCKLAND

Le Vision est présentement à la recherche de personnes pour livrer des journaux et circulaires aux endroits suivants : ROCKLAND

CONTACT / CONTACTEZ VISION 613-446-6456 ou Jacques Blouin 613-552-5776 jacquesblouin6@gmail.com

Le processus d’appel d’offres est maintenant en cours pour les nouvelles casernes qui seront construites à Rockland et à Bourget. Colliers Project Leaders a été nommé chef de projet et travaille à cet effet avec le personnel municipal. La Cité a pré-qualifié six soumissionnaires potentiels. L’appel d’offres restera ouvert jusqu’à la fin du mois de mars, les évaluations de chaque offre commençant immédiatement après pour qu’un gagnant sera choisi dès avril. —

LES COMMERCES POURRONT PROPLONGER LES HEURES D’OUVERTURE

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

déjà exprimé leur intérêt sur la possibilité de fermer à 21 h le dimanche. « Ça permet à certains employés de travailler et d’accumuler plus d’heures, a dit le maire Guy Desjardins. Si ça aide aux commerces et si la Chambre de commerce le désire, je suis en faveur. » En plus, selon le règlement, seulement les pharmacies ont le droit de demeurer ouvertes plus tard le dimanche. Mais, la plupart des pharmacies vendent aussi de la nourriture et des produits pour la maison, entre autres, ce qui désavantage d’autres commerces qui vendent les mêmes pro- duits. « Souvent on est en compétition avec les commerces qui sont à Orléans » a fait remarquer M. Desjardins. « [La fermeture à 18 h], c’est aussi pour permettre aux familles de passer un peu de temps ensemble, » à ajouté le conseil- ler Mario Zanth. « Je pense que 6 h le dimanche, c’est normal. » Le dimanche est le seul jour de la semaine où les commerces doivent fer- mer à 6 h maximum. La conseillère Krysta Simard est d’avis que la meilleure décision est de donner l’option aux propriétaires de commerces.

Les commerces de Clarence- Rockland pourront bientôt pro- longer leurs heures d’ouverture le dimanche. La Chambre de commerce de Clarence- Rockland a demandé à la municipalité de revoir le règlement afin de prolonger les heures d’ouverture des commerces le dimanche. Cette demande a été faite lors de la réunion du conseil municipal, le mercredi 21 février. En effet, avant de l’adopter officielle- ment, le conseil a décidé, lors de la dernière réunion le lundi 5 mars, de soumettre à la Chambre de commerce sa proposition concernant la modification du règlement pour prolonger les heures d’ouverture. Actuellement, les commerces de détail doivent fermer leurs portes à 18 h le dimanche. Durant la semaine, les heures d’ouverture sont de 7 h à 22 h. La Chambre de commerce de Clarence-Rockland com- prend près de 130 entreprises membres et, selon la présidente Andréa Delorme, quelques propriétaires de commerces ont

Businesses in Clarence-Rockland will soon be able to open later on Sundays. The Clarence-Rockland Chamber of Commerce has asked the municipality to review the regulation of business hours to extend them to 9 p.m. on Sundays. —submitted photo

« Ceux qui le désirent peuvent rester ou- verts après 18 h et ceux qui ne veulent pas IMPÔT / INCOME TAX • Agent de la TED PLUS DE 30 ANS À VOTRE SERVICE! • Efile agent MORETHAN 30YEARS ATYOUR SERVICE! Pour un rendez-vous / For an appointment: Raymond Lavictoire 613 266-1164 2246 Laurier, local 206, Rockland ON

peuvent fermer à 18 h. » C’est exactement la position de la Chambre de commerce.

613 446-5188 814, St-Joseph Rockland, ON K4K 1L5

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL • INSTITUTIONAL • PRE-ENG. BUILDING • DESIGN BUILD • PROJECT MANAGEMENT • FULLY BILINGUAL

En haut de la Pharmacie Jean Coutu Above the Jean Coutu Pharmacy

www.dcoteconstruction.com

166 167 168 169 170 171 172 173 174

TERRAINS DISPONIBLES AVEC VUE SUR L’ETANG OU LE PARC Le projet domiciliaire le plus populaire à Rockland,offre un nombre limité de magnifiques terrains arborant des vues spectaculaires soit d’un parc multi- saisons ou d’un bassin de rétention d’eau complètement aménagé. La bonne majorité de ces terrains peuvent accommoder un design architectural de maisons avec sous- sol ayant une sortie extérieure directe.

POND AND PARK LOTS NOWAVAILABLE Rockland’s most popular master- planned community now includes a limited release of building lots with great backyard long-views of either a multi-season community park or a landscaped water retention pond. Most of these lots are designed to accommodate walk-out basements architectural floorplan designs.

1

2

3

4

5

6

166-174

7

9 Terrains avec vue sur le parc Ces lots ont une façade de 12mètres (39 pieds) et une profondeur de 32mètres (104 pieds). 14 Terrains de première qualité avec vue sur l’Étang Ces terrains ont 18,2mètres (60 pieds) de façade et une profondeur de 38mètres (124 pieds).

9 Park Lots Lots measure 12M (39 feet) wide by 32M (104 feet) deep.

8

9

10

11

12

1-14

13

14 Premium Pond Lots Most lots measure 18.2M (60 feet) wide by 38M (124 feet) deep

14

Pour tout autre renseignement sur un lot spécifique ou sur le projet domiciliaire, nous écrire à info@spacebuildersOttawa.com.

For lot specific subdivision information, email us at info@SpacebuildersOttawa.com

MORRISVILLAGE.CA

A C T U A L I T É S

N E W S

AMANDA SIMARD CONFIRMS HER LEADERSHIP CHOICE the past two years, she has been a health ombudsman under the current Wynne Liberal government.

ONTARIO WORKS ROCKLAND LEASE The United Counties of Prescott and Russell (UCPR) will negotiate a new five-year lease agreement for the Ontario Works office in Rockland. The office is located in the Valoris Founda- tion building. Counties council accepted a recommendation from its social services committee to have the social services director negotiate a lease for office space with a 1.5 per cent increase for a five-year period. – Gregg Chamberlain 400 MILLIONS POUR LES gouvernement fédéral a annoncé un nouveau financement de 400 millions à l’appui du Plan d’action pour les langues officielles 2018-2023.. —Michel Lamy LANGUES OFFICIELLES Dans son budget 2018, le

The other three leadership candidates are Tanya Granic Allen, a parents’ rights advocate, Doug Ford, a Toronto councilor during the mayoral term of the late Robert Ford, and Caroline Mulroney, a Toronto- area lawyer and daughter of former-prime minister Brian Mulroney. She is also the PC candidate for York-Simcoe, thanks to past support from Patrick Brown. Party members begin filing their choices for the new PC leader through electronic voting this week. Confirmation and induction of the winning candidate is expected March 10, at the party’s provincial convention in Markham. Riding choices threatened Political pundits following the leadership campaign rate Allen as a “dark horse” can- didate compared to the other three. She has condemned Brown, during his leadership period, for not opposing Ontario’s present sex education curriculum in schools. During the last leadership debate held in Ottawa, March 1, Allen promised that if she wins the leadership bid, she will overturn all the PC candidate nominations made during the past two years in ridings where Brown’s favoured candidates were chosen. Allen named Carleton and Glengarry- Prescott-Russell as examples of two ridings where Brown’s choice of candidate won the local nomination. Simard won the GPR nomination for the party in 2016 after Derek Duval of Vankleek Hill was disqualified from the running, about a week before the asso- ciation’s nomination meeting. Simard dismissed Allen’s threat, saying there are no grounds to support the leadership candidate’s allegations of improprieties in the nomination process. “If she were to look into the situation,” said Simard, “I’m confident that there were no irregularities, that the proper process was followed.”

Amanda Simard ne s’inquiète pas de perdre son poste de candidate du Parti progressiste-conservateur pour Glengarry-Prescott-Russell, si Tanya Granic Allen remporte l’actuelle course à la direction du parti. Mme Allen a menacé, lors du dernier débat télévisé, de renverser toutes les nominations du PC dans les circonscriptions où le candidat préféré de l’ancien chef du parti, Patrick Brown, a été choisi. —photo d’archives

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Local PC candidate Amanda Simard thinks Christine Elliott would be the perfect choice to lead the party to victory. “Her experience, and leadership quality too, unite our party and lead us to victory,” Simard said during an interview March 5. The new leader for the Progressive Conser- vative Party of Ontario will be chosen this weekend. Simard also posted her comments and candidate choice on her campaign website. Elliott is one of four candidates vying to become the new leader of Ontario’s Pro- gressive Conservatives, after Patrick Brown stepped down to deal with allegations of sexual misconduct. Elliott is a former MPP who held the Whitby-Ajax for nine years, including time spent as the party deputy leader, before she stepped down after losing the 2015 party leadership campaign to Brown. For Former Stormont-Dundas- Glengarry MPP Noble Villeneuve passed away on Wednesday, February 28. He was 79 years old. Noble Alfred Villeneuve was born and raised on his family farm on Dyer Road in Moose Creek, where he grew up with his parents and two siblings. He worked as a real-estate appraiser and a farmer and at one point held the post of first vice- president for the Ontario Society of Farm Managers and Rural Appraisers. He served for 15 years as the Progres- sive Conservative MPP for Stormont- Dundas-Glengarry, starting in 1983 during the terms of Premier Frank Mill and later Premier Mike Harris. He held the post of ag- ricultural affairs minister with responsibility for francophone affairs from 1995 to 1999. His funeral was held on Wednesday, March 7 at 11 a.m in Moose Creek. He leaves behind his wife, Elaine, and his five children, Darlene MacGregor, Micheline Sabourin, Brian Villeneuve, Diane Kelly and Roxanne Villeneuve. —Alexia Marsillo

Foire

l’emploi

2018

de

CHOISIS TON EMPLOI Gratuit Samedi, 17 mars École secondaire catholique régionale de Hawkesbury (ÉSCRH)

FORMER MPP NOBLE VILLENEUVE PASSES

572 Kitchener, Hawkesbury (ON) Samedi, 24 mars River Rock Inn – 2808 Chamberland, Rockland (ON) De 9 h à 14 h

Apportez votre CV!

Tous les détails :

Événement organisé par :

Partenaires de l’événement :

L’ancien député provincial de Glengarry- Stormont-Dundas, Noble Villeneuve, est décédé le mercredi 28 février à l’âge de 79 ans. —photo d’archives

Ce projet Emploi Ontario est financé en partie par le gouvernement du Canada et le gouvernement de l’Ontario.

D O S S I E R POLITICIANS ON THE ROLE OF WOMEN IN POLITICS

Dans le cadre de la Journée internationale de la femme, le jeudi 8 mars, la Compagnie d’édition André Paquette Inc. a rencontré des conseillères municipales de la région pour discuter de ce que signifie être une femme en politique aujourd’hui.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

(Photo de gauche) : Krysta Simard termine cette année son premier mandat au conseil municipal de Clarence- Rockland. À droite, Cindy Saucier termine cette année premier mandat au conseil municipal de Russell. —photos fournie

In light of International Women’s Day on Thursday, March 8, and considering this is an election year at both municipal and pro- vincial levels, la Compagnie edi- tion André Paquette Inc. caught up with some of the region’s female municipal councillors to discuss what it means to be a woman in politics today. Krysta Simard is a municipal councillor for Clarence-Rockland and Cindy Saucier sits on the Russell Township council. Both women are serving their first mandates on their respective councils. Although both have had positive experiences thus far, Simard and Saucier are also both aware of the challenges, and the significance brought on by being a woman in politics. Of the 52 elected officials on municipal councils in Prescott-Russell, 13 are women. Only one of them Jeanne Charlebois of Hawkesbury, is the mayor. “It would be nice if there were more women in politics,” said Simard. “If we want change that reflects how women feel, we must step up.” “I do feel there is a certain importance to having women in politics. We can bring another perspective on certain issues,” added Saucier. Although both have described their experiences in politics as smooth, both women are no strangers to the level of effort required to fit into what some consider to be a boys’ club. “I’m younger, I’m a female, as well as a ‘newbie’ to politics. One of the challenges is being taken seriously,” said Simard. Simard specifically recounts certain instances where questions about her ward were directed at the man standing next to her instead. “Women in politics, as well as in the work force in general, are juggling a

lot and the respect isn’t always given about how much we actually get accomplished in a day.” Saucier also knows what it feels like to be the newbie on the block, serving her first mandate. “Sometimes people may not take you seriously or think you are suitable to a position in politics,” she admitted. “I do

not feel gender is an issue really. If you are serious about the job, you will work hard and deserve the same respect as your male counterparts.” Whereas Simard can sometimes feel her age to be a disadvantage, Saucier believes her age is an asset. “I am also a senior woman, so maybe life experience has

something to do with my decision making or how I respond to political decisions.” She continued, “I hear the information and I try to make informed decisions. They may be based on ethics, morals […] or what I feel is best for this community, and if that is because I am a woman, then I am comfortable with that.”

CROIRE EN SES IDÉES ET LES DÉFENDRE EVELYNE BERGERON evelyne.bergeron@eap.on.ca

a pas de problème », a-t-elle affirmé. Ce respect, elle déclare l’avoir toujours ressenti de la part de ses collègues. La mairesse reconnaît qu’il serait sou- haitable de voir davantage de femmes en politique. « Les femmes doivent s’affirmer et prendre leur place. Elles ne doivent pas avoir peur de dire ce qu’elles pensent », a-t-elle insisté. La crainte d’être examiné, jugé ou critiqué est une hypothèse soule- vée par Mme Charlebois pour expliquer le faible taux de représentation féminine en politique. « Il faut être prête à recevoir les critiques. Ça fait partie de la game ! », a-t-elle reconnu. Jeanne Charlebois entend continuer à présenter et à défendre ses idées. « Sié- ger à titre de mairesse ou de conseiller- conseillère, c’est un privilège. Je l’apprécie énormément », a conclu celle qui portera sa candidature à la mairie de Hawkesbury pour une quatrième fois aux élections d’octobre prochain.

En 2006, Jeanne Charlebois écrivait une page d’histoire en devenant la première femme à être élue au poste de maire de la ville de Hawkesbury. C’était aussi une première dans tout Prescott-Russell. Après avoir travaillé une trentaine d’années dans le domaine municipal, elle a décidé de faire le saut en politique active. « Je croyais que j’avais les connaissances et les compétences pour faire avancer ma ville », a-t-elle déclaré en entrevue. Mme Charlebois était alors la seule femme autour de la table du conseil muni- cipal. Selon elle, cela ne l’a pas empêchée de faire valoir ses idées, tant à Hawkesbury qu’aux Comtés unis. « La façon que les femmes ont de voir les choses est différente, mais lorsque les idées sont émises dans le respect, il n’y

Jeanne Charlebois a été élue mairesse de Hawkesbury pour la première fois en 2006, puis une seconde fois en 2014. —photo Archives

Vivre sous le soleil c’est sans pareil!

maisons de plain-pied en propriété absolue pour adultes

adult lifestyle freehold bungalow townhomes

life is sweet on the sunny side

Inscrivez-vous maintenant pour obtenir des mises à jour exclusives au sujet du projet

613.581.2715 info@SolaraRockland.ca SolaraRockland.ca

Register now to receive exclusive community updates

of the street

D O S S I E R

LA POLITIQUE MUNICIPALE AU FÉMININ

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca

À l’occasion de la Journée internationale de la femme, la Compagnie d›édition André Paquette Inc. souhaitait souli- gner la place qu’elles occupent en politique municipale. Pour ce faire, nous avons rencontré des conseillères municipales de la région, afin de discuter de ce que cela signifie pour elles d’être une femme en politique aujourd’hui. Quelles sont leurs opinions sur la place des femmes en politique municipale, les défis qu’elles peuvent rencontrer et les diffé- rentes expériences qu’elles peuvent vivre ? Vous trouverez les opinions de Chantal Galipeau, d’Alfred-Plantagenet, de Marie- Noëlle Lanthier, de La Nation ainsi que d’Anik Charron, de Casselman, ci-dessous. Ces trois conseillères sont d’avis que les femmes occupent une place importante en politique puisqu’elles apportent une vision différente aux tables décisionnelles. Leur place sert « à voir le côté féminin des choses », tel que l’a partagé Chantal Galipeau. « On ne voit pas les choses de la même façon que les hommes. Notre côté maternel sort très souvent, sans le savoir, en termes d’égalité et de partage des responsabilités. » «Je crois qu’une femme apporte une lentille féminine dans l’examen des enjeux»,

In light of International Women’s Day on Thursday, March 8, la Compagnie d’édition André Paquette Inc. caught up with some of the region’s female municipal councillors to discuss what it means to be a woman in politics today. What are their views on the place of women in municipal politics, the challenges they may face and the different experiences they can encounter? Here we can recognize Marie-Noëlle Lanthier of The Nation municipality. —photo Caroline Prévost

a indiqué Mme Lanthier. Elle croit cependant que celles-ci sont sous-représentées aux endroits où se prennent les décisions qui affectent leurs conditions de vie et celles de leur famille. « Lorsque l’on considère que les femmes

Spring Sale & Fundraiser In support of Muscular Dystrophy and the Bourget Food Bank. Easter Activities for the Kids! Quant à Mme Lanthier, son conseil est le suivant : « Je lui dirais que peu importe le changement qu’elle veut apporter, elle y arrivera si elle maintient ses convictions/ valeurs, son intégrité et qu’elle est prête à travailler pour y arriver. La politique n’est pas toujours facile parce que peu importe comptent pour 51 % de la population et qu’elles constituent seulement 20 à 25 % de la représentation politique, je crois qu’il y a un déficit démocratique important. » Anik Charron est d’ailleurs du même avis. « Je suis la seule femme au sein du conseil municipal (20 % du conseil). Ceci n’est pas représentatif de la population. Pour être capable de bien refléter les besoins de ma communauté, je crois qu’il est important d’avoir un certain équilibre parmi ceux qui la dirigent. Notre expérience de vie est différente, ce qui fait en sorte qu’on apporte une différente perspective au débat. » Pour Mme Lanthier, le plus grand défi d’une femme en politique, c’est de prendre la décision de faire le saut. « Certaines études démontrent qu’en moyenne, les femmes se font demander sept fois avant d’accepter de se présenter comme candi- date. Pour devenir membre d’un conseil municipal, il faut d’abord se présenter ! » a-t-elle affirmé. Le meilleur conseil qu’Anik Charron donnerait à une femme qui souhaite faire le saut en politique serait de « s’impliquer davantage dans sa communauté afin de se faire connaître, que ce soit par l’entremise du bénévolat ou en siégeant au sein d’un comité municipal. Ceci va lui permettre de tisser des liens avec sa communauté autant que de se démarquer ».

nos décisions, on ne fait jamais l’unanimité et la critique est parfois féroce. Il faut se développer une ‘carapace’ et ne pas perdre de vue notre objectif. » Elle a indiqué que des sièges seront vides dans plusieurs municipalités de Prescott et Russell lors des prochaines élections. « Il y a des outils à votre dispo- sition pour vous aider à vous préparer à l’élection qui vient. Il y a 12 conseillères et une mairesse qui se feront un plaisir de s’entretenir avec vous. Il y a tellement de potentiel de leadership féminin dans P-R qu’il n’y a aucune raison pour laquelle on ne pourrait pas atteindre la parité si on le voulait. »

Here we can recognize Anik Charron of the Village of Casselman. —photoarchives

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381

Joëlle Joly Laligant Directrice des ventes • Sales Director joelle.joly@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Here we can recognize Chantal Galipeau of Alfred-Plantagenet. - submitted photo

Thomas Stevens Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Saturday, March 31, 2018 Bourget Community Center

Publicité • Advertising: joelle.joly@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Over 60 vendors

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Paint Me Playful will be onsite to do face painting!

Coffee and refreshments sold by members of the Clarence Rockland Fire Department in support of Muscular Dystrophy, and Mari Jo Sweet Eats. Donations for the Food Bank appreciated in lieu of admission : $5 per family

Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

www.editionap.ca

C O L L E C T I V I T É

C O M M U N I T Y

4225 $ POUR LE CENTRE D’ACCUEIL ROGER-SÉGUIN

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

reconstruction. « Ce centre est un pilier de notre com- munauté depuis plus de 40 ans, a déclaré le maire Desjardins. Je suis d’avis que le Centre d’accueil Roger-Séguin est une institution mieux gérée que la Résidence Prescott-Russell. C’est pour cette raison que je travaille fort pour ce Centre. » Le ministère de la Santé et des Soins de longue durée de l’Ontario a exigé que tous les centres d’hébergement et de soins de longue durée de la province améliorent ou remplacent leurs installations, afin d’atteindre le niveau A d’ici 2025. Le CARS est actuellement de catégorie C. La prochaine collecte de fonds pour le Centre se tiendra le 25 mars dès 12 h, sous forme de téléthon, à la salle de spec- tacle du Club Optimiste. « Le Centre est un monument de Clarence Creek qu’on tient à garder ici », a déclaré Judith Hupé, la présidente du conseil d’administration du Centre.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca Des élèves et des enseignants de Rockland ont été invités à la Journée UNIS, qui s’est tenue à Montréal les mercredi 21 février et jeudi 22 février. L’évènement a eu lieu au Théâtre St- Denis. Les invités des écoles anglophones ont participé à WE Day le mercredi tandis que ceux des écoles francophones se sont rassemblés le jeudi pour la Journée UNIS. L’évènement a rassemblé environ 2000 étudiants. Trois écoles francophones de Rockland avaient été invitées, ainsi que des écoles de l’Upper Canada District School Board et du Catholic District School Board of Eastern Ontario. Mariam Sabbah, une élève de l’École La communauté a ramassé 4225 $ pour le projet de recons- truction du Centre d’accueil Roger-Séguin (CARS) à Clarence Creek. Un souper cabane à sucre a eu lieu le samedi 3 mars, pour ramasser de l’argent pour le projet de la reconstruction du CARS. Pas moins de 207 personnes de la com- munauté étaient présentes, y compris le député fédéral Francis Drouin, le maire de Clarence-Rockland Guy Desjardins et les conseillers Jean-Marc Lalonde et André J. Lalonde. « On dit souvent que ça prend une communauté pour élever nos enfants, a commenté M. Drouin. Mais ça prend aussi une communauté pour prendre soins de nos aînés. » Les gens sont venus en grand nombre pour manger et boire et ont même

An amount of $4,225 was raised for the Centre d’accueil Roger- Séguin (CARS) reconstruction project. A sugar shack dinner was held on Saturday, March 3, to raise money for the Centre. Over 200 persons from the community were present. —photo Alexia Marsillo

2017, 1,1 M$ avaient déjà été amassés. Le Club Lions de Clarence Creek a fait don d’un terrain de 12 acres pour le futur centre. L’objectif est de récolté au minimum 10 M$ d’ici à 2025, afin de garantir une

participé aux enchères, incluant un œuvre d’art, un forfait de deux nuits à Tremblant et un traitement facial avec un massage. Les coûts pour la reconstruction du CARS sont estimés à 35 M$. En date du 30 juin

DES ÉLÈVES DE ROCKLAND PARTICIPENT À LA JOURNÉE UNIS

secondaire catholique L’Escale, a été invitée à la Journée UNIS pour parler de son travail communautaire. Mariam est la première élève de Clarence-Rockland à recevoir la Bourse Loran, un prix de 100 000 $. « C’était incroyable, a-t-elle dit. J’ai parlé du travail que je fais avec les différentes organisations. » Mariam Sabbah a parlé de la collecte de vêtements qu’elle a récemment organisée à Rockland pour des familles de réfugiés syriens, ainsi que des efforts de conscience environnementale de son école. La Journée UNIS a comme but de ras- sembler des jeunes qui sont des leaders dans leurs communautés et de les inspirer et les motiver à participer davantage aux mouvements de changements globaux. Des comédiens, des auteurs, des activistes et des personnages publics étaient aussi

présents. L’auteur-compositeur-interprète Shawn Hook, l’acteur, chanteur et activiste Elliot Miville-Deschênes, l’athlète olympique Caroline Ouellette et l’auteur canadien et cofondateur du mouvement UNIS Craig Kielburger ont dit quelques mots pen- dant la journée, pour n’en nommer que

quelques-uns. Mariam Sabbah a même eu la chance de rencontrer M. Kielburger. « J’avais son livre sur mon étagère depuis l’âge de neuf ans, a-t-elle déclaré. J’ai essentiellement rencontré une de mes idoles. »

SORTEZ GAGNANT DE LA FOIRE DE L’EMPLOI 2018

Gratuit

Ateliers préparatoires en vue de la foire de l’emploi 2018 Optimisez votre approche et vos chances d’obtenir une entrevue, voir même un emploi, grâce à cet atelier. Un incontournable pour tout chercheur d’emploi sérieux! 6 mars – CSEPR, 134 Main E, Hawkesbury (ON) 10 h | Anglais – 13 h 30 | Français 13 mars – CSEPR, 2229 Laurier, Rockland (ON) 10 h | Anglais – 13 h 30 | Français

Students and teachers from Rockland were invited to WE Day in Montreal on Wednesday, February 21 and Thursday, February 22. WE Day, for students from anglophone schools was held on the Wednesday, while Journée UNIS , for the francophone side, was held on the Thursday. This event is meant to gather students to further inspire them to be leaders and participants in their respective communities. — photo courtesy of Lexine Ménard for Journée UNIS.

Our Lady of Divine Love Roman Catholic Church

Places limitées

Inscrivez-vous maintenant! csepr.ca | 800.668.5950 | 613.446.4189 | en personne

Pastor Fr. Alexis Ruzibiza 2084 Concession 10 Road, Pendleton, ON ourladyofdivineloveparish1@gmail.com 613-673-4306 Welcomes you to Mass Sunday at 11:30 a.m.

Ce projet Emploi Ontario est financé en partie par le gouvernement du Canada et le gouvernement de l’Ontario.

C O L L E C T I V I T É

C O M M U N I T Y

CLINIQUE D’IMPÔT GRATUITE

GAGNANTS À LA PÊCHE

La Bibliothèque publique de Clarence-Rockland tiendra une clinique d’impôt, le mardi 20 mars, à la succursale de Rockland. La clinique d’impôt est organisée en partenariat avec BDO depuis 2014. Entre 17 h et 20 h 30, les gens peuvent avoir recours à un professionnel de BDO, gratuitement, pour remplir leur déclaration de revenus. Cinq comptables seront présents durant la soirée et pourront aider une centaine de personnes. Les intéressés peuvent s’inscrire en personne à la Bibliothèque de Rockland ou par téléphone au 613-446-5680. —photo Alexia Marsillo

Des pêcheurs enthousiastes ont passé toute la journée dehors, de 5 h du matin jusqu’à tard dans l’après-midi, à l’occasion du Tournoi de pêche de Wendover, le samedi 17 février, à la descente de bateau de Wendover. On reconnaît ici, de gauche à droite, trois des gagnants dans la catégorie de dorés : Julien Raymond a terminé en deuxième place avec son poisson de 7,5 lb, Nathan Barton s’est classé quatrième avec sa prise de 5,10 lb et le champion, en première place, Mike Bernique, avec son poisson de 7,15 lb. Ils ont gagné 100 $, 25 $ et 150 $ respectivement. —photo fournie

L’HGH AGRANDIT POUR MIEUX VOUS SERVIR!

HGH IS GROWING TO SERVE YOU BETTER!

Votre hôpital vous offre aussi plus de services spécialisés, plus près du domicile. Plus de 40 cliniques spécialisées, de l’équipement à la fine pointe de la technologie et des installations plus grandes et confortables. OUVERTURE DU NOUVEAU SERVICE D’URGENCE Dès le 7 mars – suivez la signalisation

OPENING OF THE NEW EMERGENCY DEPARTMENT As of March 7 th – follow signage

Your hospital also provides you with more specialized services, closer to home. More than 40 specialty clinics, state-of-the-art medical equipment and larger and more comfortable facilities.

· Unité de soins intensifs Intensive Care Unit Urgence Emergency · Centre familial des naissances et Clinique d'obstétrique Family Birthing Centre and OBS Clinic

Services péri-opératoires Perioperative Service s

Unité de médecine-chirurgie Medical-Surgical Unit

· Réadaptation externe Outpatient Rehab · Cliniques ambulatoires Ambulatory Clinics · Unité médicale de jour Medical Day Unit · Hémodialyse Hemodialysis · Soins complexes continus Complex Continuing Care · Administration · Ressources humaines Human Resources

Cafétéria Cafeteria

HÔPITAL GÉNÉRAL DEHAWKESBURY ETDISTRICT HAWKESBURYANDDISTRICTGENERAL HOSPITAL

Bonne journée à toutes les femmes ! Happy Women's Day! • Impots • Comptabilité • Service de paye • Tenue de livre • Income Tax • Accounting • Payroll Services • Bookkeeping

Denise Dallaire-Coulombe, Services DER Services 2132, rue Laurier St. C.P. 89, Rockland, ON K4K 1K2 Tel.: 613.446.0044 • Fax: 613.446.3378 • www.servicesDER.ca

BONNE JOURNÉE DE LA FEMME! Merci à toutes les femmes pour votre dévouement et votre engagement quotidien. Vous êtes une richesse inestimable et nous sommes profondément reconnaissants de vous côtoyer.

desjardins.com

4 idées pour souligner la Journée internationale des femmes

Vous souhaitez poser un geste significatif pour souligner la Journée internationale des femmes? Voici quatre idées d’activi- tés à faire seul, en famille, entre amis ou au travail le 8 mars. 1. ORGANISER UNE CONFÉRENCE Demandez à une femme accomplie de venir témoigner lors d’une conférence portant sur son cheminement profession- nel ou personnel. Il peut s’agir d’une en- trepreneure, d’une mère, d’une athlète, d’une artiste, d’une militante, d’une poli- ticienne ou d’une scientifique, par exem- ple. 2. AMASSER DES FONDS De nombreux organismes à but non lucra- tif œuvrent auprès des femmes. Ciblez une organisation de votre milieu et planifiez une activité-bénéfice pour l’aider à finan-

cer ses activités. Par exemple, vous pouvez organiser un lave-o-thon, un souper-spec- tacle ou encore une vente de vêtements usagés. 3. SE SENSIBILISER À LA CAUSE Intéressez-vous à la condition féminine en visionnant un documentaire ou un film portant sur le sujet. Vous pouvez entre autres visiter le site Web de l’Of- fice national du film du Canada, qui pré- sente une section complète dédiée aux femmes. 4. REMERCIER DES FEMMES Profitez de cette journée pour exprimer votre amour, votre admiration et votre re- connaissance aux femmes qui jouent un rôle important dans votre vie. Envoyez- leur un message, rendez-leur visite ou appelez-les pour leur rappeler que vous tenez à elles. Si le cœur vous en dit, in- vitez-les à faire comme vous! Toutes les idées sont bonnes pour souli- gner la Journée internationale des fem- mes. Soyez imaginatif!

Le 8 mars, manifestez votre gratitude aux femmes qui ont changé votre vie.

Maison Interlude House offre des services aux femmes victimes de violence conjugale, leurs enfants, ados, à travers les comtés de Prescott-Russell, Stormont, Dundas et Glengarry.

Réflexologie pour relaxation et gestion des symptômes

Mieux-être CJ Wellness

Reflexology for relaxation and symptom control

Tous nos services sont gratuits, confidentiels et offerts en français et en anglais.

Thérapeuteetenseignantecertifiéenreflexologie Certified therapist and teacher in Reflexology RN, B.Sc., RCRT, DOHN Carole D. Joly carole@carolejoly.com • www.carolejoly.com

• Ligne d’écoute et de crise 24/7 • Maison d’hébergement sécuritaire et accessible • Services externes comprenant : Service d’approche Programme d’appui transitoire et soutien au logement • Services / programmes pour enfants et ados. • Groupes pour femmes et filles • Projet bénévoles main dans la main • Activités de prévention, d’éducation et de sensibilisation scolaire et communautaire

T.613.446.2777 F. 613.446.2779 ANNIE@SPAPPC.CA

102 – 2303, rue Laurier Street C.P. / P.O. Box 876, Rockland, Ontario K4K 1L5

ANNIE PROVOST B.A., LL.B. Avocate / Lawyer

SPAPPC .CA

WWW.

Gender equality : a global objective

In 2015, the United Nations (UN) adopted its 2030 Agenda for Sustainable Development . This set of 17 goals aims to transform the world through eco- nomic growth, social inclusion and environmental protection. Among these 17 goals for a better future is Goal 5: Achieve gender equality and empower all women and girls. This means that the 193 UN member nations recognize that gender equality is essential to the development of a peaceful, prosperous and sustainable world. The UN argues that the autonomy of women and girls is vital to economic growth and social development and that, conversely, inequality is a universal barrier to progress. All countries are therefore working to achieve gender equality, whether it’s by investing in education, ensuring better access to health care for women and girls, or incentivizing parity on the job market. INEQUALITY IN NUMBERS Women and girls in every region of the world continue to experience violence and discrimination. • In NorthAfrica, women hold less than 20% of salaried positions outside the agricultural sector. • In sub-SaharanAfrica and the South Pacific, girls face considerable hur- dles when it comes to enrolling in primary and secondary school. • On a global scale, women in the workforce earn 24% less on average than men.

PUBLI REPORTAGE

E n étant la seule femme dans un environnement masculin il est primoridal de se faire respecter. En ayant une bonne équipe en place et une directionqui vous soutien, il est plus facile de se réaliser et de s’épanouir dans son boulot. J’éprouve une immense passion pour mon métier. Pour réussir dans ce milieu il faut posséder un solide sens de l’organisation, s’entraider et se faire entendre. Le succès vient évidemment en travaillant fort et en s’investissant pleinement. Je ne regrette en rien mon

choix de carrière et je ne changerais mes collègues pour rien au monde ! Bonne Journée internationale de la femme !

S ALON ROCKLYPS Bonne journée à toutes les femmes! 685, RUE V ICTOR ST ., R OCKLAND 613-446-6159

1738, rue Landry St. Clarence Creek ON K0A 1N0 T: 613 488-3334 E: nlroofing@sympatico.ca

« Sonia Maisonneuve, Gestionnaire chez Maize Siding & Eavestroughing depuis près de 20 ans»

S YLVIE & É LYSE B EAUCHAMP C OIFFEUSE PROPRIÉTAIRE /S TYLIST OWNER

613.446.6800 (OFFICE) 613.446.7469 (FAX) KARL@GMAUTOSALES.CA WWW.GMAUTOSSALES.CA 322RAMAGE RD. ROCKLAND, ON, K4K 1K7

2950, rue Laurier, Rockland ON 613-446-7122, poste 160 Téléc. : 613-446-7343 www.jardinsbellerive.ca

KARL LAFRANCE Service manager

FINANCING AVAILABLE FINANCEMENT DISPONIBLE

2852, rue Chamberland, Rockland, ON K4K 1M6 613-446-7284 | Fax: 613-446-7481

S A L E S LT D .

2900, rue Laurier St. C.P./P.O Box 1390, Rockland ON K4K 1L9 Sylvain Dupuis Concessionnaire en titre • Principal Dealer

T: 613-446-6464

F: 613-446-6927

ROCKLAND

1-866-446-6463

www.rocklandford.ca

A R T S

EXPOSITION D’ELAINE TOUTANT ALLEN À EMBRUN

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Les œuvres de l’artiste peintre Elaine Toutant Allen, résidente de Clarence Creek, sont mainte- nant exposées à la Maison des Arts d’Embrun durant le mois de mars. Le vernissage de l’exposition d’Elaine Toutant Allen a eu lieu le dimanche 4 mars à la Maison des Arts à Embrun. Selon l’artiste, les commentaires des visiteurs lors du vernissage fourniront l’inspiration pour ses futures toiles. « La réception du public est au-delà de mes espérances, a dit Mme Toutant Allen. Il faut énormément de temps pour créer et on espère tout le temps que ce sera reçu positivement. Alors, j’étais nerveuse, mais les gens ont démontré un vif intérêt. J’ai reçu de beaux commentaires. » Mme Toutant Allen est originaire de la ville de Québec et s’est établie dans l’Est ontarien en 2014. Elle a travaillé pendant 25 ans en tant que directrice des ventes et du marketing dans le domaine de l’ameuble- ment et de la décoration intérieure. Elle est aussi une des fondatrices d’un magazine de loisirs, arts et culture à Québec. Par contre, elle se concentre maintenantsur son art. Elle est aussi membre de l’Association des Artistes de Clarence-Rockland (l’AACR), du Conseil des Arts de Prescott-Russell (CAPRAC) et du Conseil des Arts AOE. Mme Toutant Allen utilise des médiums

The works of painter Elaine Toutant Allen, resident of Clarence Creek, are now exhibited at the Maison des Arts in Embrun during the month of March. The opening of Elaine Toutant Allen’s exhibition took place on Sunday, March 4. Here we can recognize Elaine Toutant Allen (center) surrounded by Jérome Fachon, an author and motivator, and Johanne Deschenes, a deisgner. The two visitors travelled from Quebec to be at the opening. —photo fournie

tels que l’huile et l’acrylique sur des matériaux traditionnels ou d’aluminium. L’environnement lui tient à cœur et elle tente de trouver des moyens de redonner une utilité à différents matériaux, en déve- loppant différentes techniques et systèmes d’ancrages avec des matériaux tels que des limailles de fer et des feuilles d’aluminium.

« La technique unique que j’ai développée apporte une autre dimension aux œuvres, a indiqué Mme Toutant Allen. Je suis une artiste peintre qui œuvre de façon intuitive, c›est-à-dire que lorsque je commence un projet, je peux m’asseoir devant l’œuvre en devenir pendant plusieurs heures avant de continuer. »

Sa prochaine exposition, intitulé « Tou- tart », aura lieu en mai avec le Mouvement d’implication francophone d’Orléans (MIFO) à la Galerie Eugène-Racette. Cette exposi- tion se concentrera plus sur les œuvres faites sur métal. Mme Toutant Allen a souvent des expositions dans le cadre de l’AARC.

UN « VOYAGE POLYPHONIQUE » À L’ÉCOLE SECONDAIRE CATHOLIQUE DE PLANTAGENET

Le temps de lire ceci, vous auriez pu confirmer vos renseignements électoraux en ligne. elections.on.ca

Les élèves de la troupe musicale « ESPrit d’Show Musique » de l’École secondaire catholique de Plantagenet ont présenté leur spectacle annuel intitulé Voyage polyphonique, le jeudi 8 février. Le spectacle en trois volets a été présenté aux élèves des 4e, 5e et 6e années de toutes les écoles élémentaires de la région, et ensuite aux élèves de la 7 à la 12 année. En soirée, la troupe a présenté le spectacle aux gens de la communauté. Le spectacle comprenait11 compositions originales en plus de quelques pièces musicales remixées pour l’occasion. M. Jocelyn Godin, enseignant de musique à l’école, a participé à l’organisation de ce spectacle avec la troupe. —photo fournie

Mars est le Mois de l’inscription des électeurs en Ontario. #inscriptiON

Soyez prêt à voter le 7 juin 2018.

Vous aimeriez varier les plaisirs pour occuper votre marmaille pendant la relâche scolaire? Entre deux revigo- rantes séances de plein air — ou en- core par mauvais temps —, optez pour une activité gourmande qui ravira les papilles de toute la famille! Bonne relâche… et bon appétit! Des activités gourmandes pour la relâche? Miam!

Faites le plein d’air pur pendant la relâche!

Cabane à sucre STATION 4 SAISONS une expérience authentique ! 1422 Lavigne, Hammond ON

Il fait beau? À go, tout le monde dehors — il y a 1001 façons de s’amuser en plein air durant l’hiver! Besoin de suggestions? Lisez vite ce qui suit! En hiver, les sportifs sont comblés : alors que le ski alpin, la planche à neige et la glissade sur tube réjouissent ceux qui adorent dévaler les pentes à vive allure, la raquette, le ski alpin et la randonnée pédestre font le bonheur des amateurs de promenades au grand air. Et ce n’est pas tout! Les adeptes d’émo- tions fortes trouvent également leur compte avec l’escalade de glace, le kayak de mer et le ski cerf-volant, pour ne nom- mer que ceux-là. Les parcs d’hébertisme aérien, idéaux pour se dépasser, offrent aussi une merveilleuse occasion de voir l’hiver différemment. Par ailleurs, si vous aimez les sports d’équipe, la relâche est le

moment parfait pour réunir famille et amis et disputer d’enlevantes parties de hockey ou de ballon-balai! Petits et grands peu- vent en outre enfiler leurs patins pour le simple plaisir de filer sur la glace. Les paysages immaculés vous ravis- sent? Une excursion en traîneau à chiens, à cheval ou à motoneige est tout indiquée pour découvrir la saison froide dans toute sa splendeur. Et si vous avez envie de relaxer, une partie de pêche sur glace familiale saura vous faire oublier le stress du quotidien! Enfin, si vous appréciez l’hiver à sa juste valeur, joignez-vous à la foule enthou- siaste de l’un des nombreux festivals qui célèbrent en grand la saison froide : dé- filés, sports d’hiver, sculptures sur neige, musique, amuseurs publics... plaisir ga- ranti pour toute la famille!

Animation musicale, tours de traîneau à chevaux, visite de la cabane à sucre, tire sur la neige, boutique produits d’érable et de chez nous, observation de chevreuils. Les weekends, 10 mars au 8 avril 2018, 10h et 12h Tarif 25$ avec coupon rabais Buffet traditionnel cabane à sucre à volonté

• VISITE D’ANIMAUX • PRODUITS DE L’ÉRABLE • PARC D’AMUSEMENT • GLISSADES SUR TUBE CABANE À SUCRE

5 $

MARS-AVRIL BUFFET À VOLONTÉ Activités à l’année pour tout genre d’occasion.

DE RABAIS

sur buffet adulte, billet à imprimer

1230, ROUTE 400, CASSELMAN, ON www.fermedrouin.ca • PROMENADE EN CHARRETTE À la cabane Landers/Blanchard

Information - Réservations requises info@station4saisons.ca - 613-487-3412 www.station4saisons.ca - facebook.com/station4saisons

Sur réservation : Tél. : 613-764-2181 Cell. : 613-850-7590

Club de gymnastique Les Sittelles maintenant à Orléans/Cumberland!

Cours de gymnastique, trampoline et tumbling!

SAISON 2018 25 février au 15 avril

Session d’automne débute le 9 septembre 2017 INSCRIVEZ-VOUS À NOTRE SESSION PRINTANIÈRE OU À NOS CAMPS DE MARS ET D’ÉTÉ!

• Venez nous visiter dans un nouveau local plus beau, plus gros et accessible pour tous! • Cours de gymnastique, trampoline et tumbling pour filles et garçons de 2 ans et plus! =PZP[LaUV[YLZP[L^LIWV\Y [V\ZUVZWYVNYHTTLZ 0UZJYPW[PVULUSPNULKPZWVUPISL

613-830-5098 | sittelles.ca 785, boul. Taylor Creek, Ottawa (Sortie ch. Trim de l’autoroute 174)

Samedi et dimanche, de 9 h à 17 h Semaine de relâche (12-16 mars - sans réservation) de 9h à 16 h Ouvert les 4 jours de Pâques, de 9 h à 15 h Ouvert la semaine sur réservation

G217660PM

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook - Online catalogs