Reflet_2018_02_01

H217207PM

Our advertisers stay a step above the competition.

RUSSELL, ONTARIO

MORE TAX CHANGES IN EFFECT FOR THE 2017 INCOME TAX YEAR! DON’T MISS OUT ON ANY POTENTIAL ADVANTAGES WITH YOUR TAXES.

H&RBLOCK RUSSELL,ONT.

LOOKING FORWARD TO HELPING EVERYONE WITH ALL OF THEIR INCOME TAX NEEDS AGAIN THIS YEAR!

WE MAKE TAXES PAINLE$$

NOW RE-OPENED ONCE AGAIN FULL-TIME MONDAY THROUGH FRIDAY Open on Saturdays as well, starting Saturday, February 17 th , 2018 Please call 613-445-1616 to book your appointments or just walk-in. 92B MILL STREET, RUSSELL, ON. Site of former Warner public library. PLEASE CALL 613-445-1616

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Tel. : 1-613-443-2741

WE CONTINUE TO APPRECIATE ALL ONGOING SUPPORT

Volume 32 • No. 31 • 16 pages • EMBRUN, ON • February 1 février 2018

A passionate nurse takes her work AROUND THE WORLD PAGE 11

Revêtement extérieur Soffit et bordure de toit Gouttière Protège gouttière Alu-Rex Siding Soffit and fascia Eavestrough Alu-Rex Leaf guard www.maizeinc.ca • 613-488-3419 • 1-888-453-2553

La Nation rend hommage à ses bénévoles PAGE 6

H217132PM

Confiez votre sourire à une équipe attentionnée

Un sourire en santé c'est important!

Entrust your smile to a caring team

Your smile, the key to personal and professional success!

Dr James E. Carere Dre Nadine C. Laplante Dr Antoni Berger

678, rue Principale, C. P. 337, Casselman, Ontario, K0A 1M0 Tél. : 613-764-3090 • info@casselmandental.ca • www.casselmandental.ca

"$56"- * 54  r  /&84

Une « réunion » qui n’en était pas une à Casselman À la question « est-ce qu’il y a eu une réunion le 11 janvier? », M. Lamadeleine a rétorqué que « ce n’était pas une réunion ». La greffière intérimaire Nathalie Peever a toutefois confirmé que trois membres du conseil municipal, soit lemaire Conrad La- madeleine ainsi que les conseillers Marcel Cléroux et Daniel Lafleur, se sont retrouvés dans le bureau dumaire enmême temps le 11 janvier dernier.

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca

Être en réunion ou ne pas l’être ? Une rencontre au bureau de la munici- palité entre trois membres du conseil le 11 janvier dernier a soulevé quelques inter- rogations lors de la rencontre du conseil municipal de Casselman de la semaine der- nière. En effet, la conseillèremunicipale Anik Charron a semblé préoccupée par le fait que des membres du conseil se soient rencontrés sans qu’elle en ait été avisée. « Quelqu’unm’a demandé au sujet d’une réunion qui se serait tenue à lamunicipalité le 11 janvier. J’aimerais donc être capable de répondre à cette personne que c’est parce je n’ai pas reçu une invitation », a-t-elle indi- qué au cours de la réunion du conseil du 23 janvier dernier.

« Ça constitue une réunion !, a alors in- sistéMme Charron. Je ne sais pas pourquoi vous dansez autour du pot. Vous étiez trois membres du conseil. C’est une réunion ! » Selon le maire, cela s’est produit parce que les membres se sont présentés de façon imprévue aux bureaux de la municipalité. « Moi je suis là, Daniel (Lafleur) est là, ça peut arriver queMichel (Desjardins) vienne. Ça ne veut pas dire que c’est une réunion »,

Erratum Dans l’article intitulé Des marchés de Noël à Embrun et à Saint-Albert, publié le 21 dé- cembre dernier, nous avons par inadvertance écrit que les organisateurs de la Foire artisanale d’Embrun, Sylvain Duperron et Patrice Guernon, étaient mariés. Nous tenons à nous excuser de cette méprise et tout inconvénient qui aurait pu en découler. – Caroline Prévost Break-in in the Moose Creek area A break-in occurred in the early morning of Janu- ary 15 in the Moose Creek area. At approximately 3:14 a.m., Stormont, Dundas & Glengarry Ontario Provincial Police officers responded to a report of a break-in at the MacEwen’s Gas Station located on Highway 138, in North Stormont Township. Investiga- tion indicated that sometime overnight someone entered the business and took cigarettes and lottery tickets. Investigation continues. Possible réduction de vitesse Le conseil du village de Casselman a adopté, le mois dernier, une résolution demandant aux Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) de réduire la vitesse sur la rue Principale, au nord du pont de la rivière Nation, à 50 km/h. Actuellement, la vitesse maximum est établie à 60 km/h à cet endroit. La demande avait été mise à l’ordre du jour de la réunion des CUPR qui avait lieu le 24 janvier. – Caroline Prévost Councillor Anik Charron requested explanations from three members of the municipal council of the Village of Casselman regarding a so-calledmeeting they had on January 11. «Someone asked me about a meeting that took place at the municipality on January 11. I would like to be able to reply that it’s because I did not receive an invitation,» she said during the January 23 council meeting. —photo Caroline Prévost a-t-il indiqué. « Quandmême, la perception du public et la transparence, quand on se rencontre dans un bureau, trois membres du conseil, ça ne paraît pas bien ! », a réponduMme Charron. M. Lafleur a quant à lui indiqué que le conseiller Michel Desjardins aurait aussi été présent lors de cette conversation. Ce dernier a toutefois affirmé le contraire en indiquant qu’il s’est bel et bien présenté à la municipalité, mais qu’il n’était pas présent lors de la conversation.

SERVING HEARTS. ENRICHING LIVES.

ADDING 16 NEW SUITESWITH BAYWINDOWS!! INDEPENDENT LIVING ON THEWATER!

LE PAVILLON is nestled in the charming small town of Embrun backing on to the beautiful and picturesque Castor River. We take pride in offering excellent service, with all the comforts of home right at your fingertips.

SERVICE OFFERINGS:

• 24 Hour Care Staff • Home Cooked Meals & Snacks • Recreational Activities & Exercise • Housekeeping

• Weekly Laundry Services • 24 hour Emergency Response System • and much more...

BOOK EARLY FOR A DISCOUNTED RATE! ALL INCLUSIVE PRICING!

1122 NOTRE DAME | EMBRUN, ON 613 443 1690 | admin@lepavillon.ca PLEASE CALL US FOR MORE INFORMATION OR VISIT www.peachtreeliving.com

"$56"- * 54  r  /&84

Un camion à échelle pour les pompiers d’Embrun !

PORTES OUVERTES

Ce dernier s’est montré satisfait du fait que la caserne détienne maintenant un tel camion. « On a fait pas mal de démarches là-dessus. C’est un camion usagé qu’on est allé chercher aux États-Unis et qui a été adapté aux normes canadiennes. » C’est la compagnie locale Battleshield Industries Limited qui s’est chargé des mises à niveau. La valeur de ce camion, y compris les frais de remise à neuf, est évaluée à 428 000 $. Un tel équipement dans son état neuf a une valeur d’environ 1,4 M$. « Notre camion plate-forme est l’exemple parfait de l’équilibre entre la responsabilité financière, la qualité et la sécurité. Nos chefs pompiers doivent être félicités pour leur esprit d’innovation et leur souci de l’impact financier que représentait cet achat », a com- menté le maire de la municipalité Pierre Leroux, via un communiqué de presse. Le camion devrait être fonctionnel pen- dant au moins une vingtaine d’années. Le rapport du conseil détaillant l’achat du ca- mion plate-forme est disponible sur le site Internet de lamunicipalité à www.russell.ca.

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca

Le Service des incendies d’Embrun a pré- senté auxmembres du conseil municipal, le 22 janvier dernier, sa nouvelle acquisi- tion : un camion à plate-forme atteignant jusqu’à 95 pieds de hauteur. Ce camion sera un outil-clé pour les deux services des incendies d’Embrun et de Rus- sell. Il permettra aux pompiers d’intervenir dans des situations d’urgence dans des bâti- ments en hauteur. Il existe présentement environ 200 bâti- ments dans la municipalité de Russell et 51 dans le parc industriel de Vars qui mesurent plus de 35 pieds de hauteur. Ceux-ci profite- ront désormais d’une sécurité accrue grâce à ce camion. « Nos échelles portatives ne se rendaient plus. On était rendu là », a confié le chef pompier du Service des incendies d’Em- brun, Brian Duhamel, lors d’un entretien téléphonique.

École élémentaire publique DE LA RIVIÈRE CASTOR

613-443-2226 riviere-castor@cepeo.on.ca riviere-castor.cepeo.on.ca

The Embrun Fire Department recently presented its new acquisition to municipal council: a platform / ladder truck that can go up to 95 feet. —submitted photo

PORTES OUVERTES 15 FÉVRIER 2018 9h à 16h

Drug raid Serge Leroux, 52, of The Nation Municipality, was arrested and charged following a police raid Janu- ary 19, under the authority of a search warrant.The Cornwall Community Street Crime Unit, the East Region Emergency Response Team, and the OPP K9 Unit were all involved. Police seized an unspecified amount of cocaine and hash oil, some Canadian currency, and various items used for drug trafficking. Leroux is charged with possession of cocaine for Suspect business warning Hawkesbury OPP issued a warning about business advertising through Facebook as Ontario Air Duct and offering air duct cleaning service. A resident of Alfred-Plantagenet Township filed a complaint about the suspect business after contacting it for a job. Two men arrived at the resident’s home and during their stay, one of them made a gesture of a sexual nature towards the homeowner. Both men then left the home and drove away in an orange- coloured business truck. The homeowner was not physically harmed during the incident but did suffer trauma. Police are investigating and anyone with information can call Detective-Constable Eddy Saardi at 613-632-2729 or 1-888-310-1122, or the CrimeStoppers confidential tips line at 1-800- 222-8477. – Gregg Chamberlain

Grant Crack discute du Collège Alfred

Grant Crack a réaffirmé que l’avenir du Collège d’Alfred figure toujours sur sa liste de priorités en tant que député libéral de Glengarry-Pres- cott-Russell. « Il y a beaucoup de débats sur la façon de maximiser l’utilisation optimale de la propriété », a déclaré M. Crack lors d’une entrevue téléphonique, le 19 janvier. Le ministère de l’Agriculture et des Affaires rurales, La Cité et l’Union des cultivateurs franco-ontariens (UCFO) sont toujours impliqués dans des discussions sur ce qu’il convient de faire avec l’établissement d’enseignement postsecondaire. La Cité conti- nue d’offrir des programmes d’études collégiales en agriculture au Collège d’Alfred. Les Comtés unis de Prescott et Russell et le canton d’Alfred- Plantagenet sont tous deux désireux d’apprendre ce qu’il adviendra des bâtiments et des terrains. M. Crack a indiqué qu’une annonce pourrait être effectuée en mars à propos du Collège d’Alfred, mais a refusé de fournir d’autres détails, sinon qu’il s’attendait à de « bonnes nouvelles » sur cet enjeu. « Sauf que nous progressons à ce sujet (discussions)», a déclaré Grant Crack. « Je demande des solutions à certaines questions en suspens d’ici mars. » —Gregg Chamberlain

"$56"- * 54  r  /&84

MPP Crack acclaimed as Liberal GPR nominee

“I amexcited to be standing for reelection to continue serving our communities and to keep delivering positive local results,” said Crack during his acceptance speech. “It’s been an honour to work hard for our communities at Queen’s Park, on Premier Kathleen Wynne’s team.” Crack highlighted some of the actions of the Liberal provincial government dur- ing the past year leading up to the election call. Included was the legislation for a new minimumwage of $15 an hour to be phased in over an 18-month period, revamping of rent control regulations, and the OHIP-Plus project that would guarantee free prescrip- tion medications for Ontario children and youth who are covered under the program. “We’re also moving forward with our affordable and responsible program fight climate change,” Crack said. He also noted that theWynne Liberal government is look- ing into a possible pilot project for a basic income program for Ontario residents. This will be Crack’s third provincial elec- tion campaign since he first took the GPR seat in 2011. He took over from former lib- eral MPP Jean-Marc Lalonde who retired after almost two decades. Prior to entering provincial politics, Crack served 11 years as mayor of North Glengarry Township. During his time as MPP, Crack has also served as parliamentary secretary to the educationminister. He now holds that posi- tion for agriculture, food, and rural affairs.

Diffi cile de sourire quand nos vies quotidiennes débor dent ! Faute de temps, prendre soin de soi est de plus en plus difficile. En un rien de temps, vos enfants seront grands et vous aurez oublié d’accorder du temps pour prendre soin de vous. Cela dit, la santé optimale est certainement un défi et souvent le dernier de vos soucis, surtout votre santé dentaire. Quelle est la dernière fois où vous avez regardé votre sourire dans le miroir ? Est-ce que votre sourire manque de brillance ? Est-il déformé ? Depuis combien de temps avez-vous votre prothèse dentaire ? Est-elle tachée, craquée, réparée, abîmée ou couverte de tartre et une accumulation de bactéries ? Les patients qui portent des prothèses dentaires doivent avoir des examens dentaires réguliers afin de dépister des problèmes potentiels et d’assurer une santé buccodentaire optimale. Nul besoin de remplacer les prothèses dentaires tous les cinq ans, mais il importe de s’assurer qu’elles fonctionnent adéquatement. Négligés trop longtemps, votre santé buccodentaire et le fonctionnement adéquat de vos prothèses dentaires seront compromis. Les mesures suivantes peuvent garantir un sourire brillant pendant plusieurs années. Il est arrivé très souvent que mes patients mentionnent être très satisfaits avec leurs prothèses dentaires et qu’elles soient confortables. Puisqu’il ne semble ressentir aucune douleur, je serais porté à être en accord. Toutefois, il se peut que leurs dents et leurs os se détériorent sans produire aucune douleur. Dans ce cas, nous devons aider nos patients à retrouver un degré de confort adéquat et un sourire brillant. Les dents et l’os qui se retrouvent sous une vieille prothèse dentaire se détériorent graduellement et peuvent mener à un sourire déformé. De plus, si cette détérioration atteint un stade trop avancé, il est difficile de retrouver un état de santé optimal. L’usure normale d’une prothèse dentaire sur une période approximative de cinq ans est entre 1 à 2 mm d’usure de dents et plus de 1 mm de perte de masse osseuse, pour un total d’environ un demi-centimètre. Cette usure affecte la forme et le fonctionnement de la bouche à un tel point que la guérison devient problématique. Prenez soin de votre sourire et assurez-vous que votre santé buccodentaire est une priorité. Le but d’un « nouveau» sourire est de restaurer le fonctionnement naturel de votre bouche, bénéficier d’une bonne santé buccodentaire et retrouver un sourire brillant et sain. Nicholas Fournier, DD N’oubliez pas de sourire

Le député libéral sortant Grant Crack a été élu par acclamation le 28 janvier, comme candidat du parti pour la circonscription de Glengarry-Prescott-Russell lors des prochaines élections provinciales de juin. Ce sera la troisième campagne électorale provinciale de Grant Crack. —photo Gregg Chamberlain

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

“Let’s go door-knocking, everybody,” Crack said during the January 29 nomination meeting of the Glengarry-Prescott-Russell Ontario Liberal Association. Crack was ac- claimed by a unanimous vote during the Sunday afternoon gathering of local party members in Isidore.

It came as no surprise that MPP Grant Crack was again selected as the local Lib- eral candidate in the upcoming June pro- vincial election.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca Amanda Simard confident about future of Ontario PC Party I trust there will be due process, I believe that Mr. Brown made the right decision in resigning as Leader.” scandal and mismanagement. It’s time for change in Ontario.”

Simard also went on to say that right now is the time to look forward to the future and select the new leader of the party for the upcoming election.The party executive has decided that a leadership race will be held to choose Brown’s replacement by the end of March. Doug Ford, runner-up to John Tory in the 2014 Toronto mayoral race and one- termcity councillor, has officially thrown his hat in the rink for the leadership position. Simard supported the idea of a leadership race, along with over 30 other candidates, including CarolineMulroney and Rod Phil- lips, amongst others. Rick Dykstra, the president of the Ontario PC Party, also resigned from his post on Sunday, January 28, before Maclean’s pub- lished allegations that he sexually assaulted a young staffer in 2014 while he was serving as anMP. Amidst the turmoil the Ontario PC Party is facing, just months before the June 7 election campaign is set to begin, Simard stays steady in her message. “Life has become unaffordable under Kathleen Wynne and the Liberals,” said Si- mard. “It’s been 14 years of Liberal waste,

PC Ontario candidate for Glengarry- Prescott-Russell, Amanda Simard, is con- fident about the future of the Ontario PC Party after the resignation of PC leader, Patrick Brown. “We’ve put together a solid platform that will make positive changes to the burdens that Ontarians have been feeling with Kath- leen Wynne’s policies,” said Simard. “Now, it’s time to move forward and select our new leader.” Vic Fedeli, the MPP for Nipissing, was appointed as interim leader of the party, on Friday, January 26.This move comes the day after the resignation of Ontario PC leader Patrick Brown, last week, amidst allegations of sexual misconduct. The allegations date back to when Brown was a federal MP. Simard initially responded to the alle- gations over her social media, on Thurs- day, January 25. “The allegations of sexual misconduct put forward by women against Patrick Brown (…) are very serious,” she said. “Such behaviour is completely unacceptable and has no place in our society. Although they are only allegations at this time, and

Malgré les difficultés du Parti progressiste- conservateur (PC) de l’Ontario au cours de la dernière semaine, la candidate Amanda Simard a confiance que le parti qu’elle représente se tirera d’affaire. —photo d’archives

Mille raisons de sourire

Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.

• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT

613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON

"$56"- * 54  r  /&84

Une directrice générale intérimaire à Casselman

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca

Le conseil du village de Casselman a nommé une directrice générale intérimaire lors de sa dernière réunion du conseil le mardi 23 janvier. Linda Desjardins-Bergeron a été nom- mée officiellement afin de remplacer Daniel Gatien. Ce dernier a quitté tem- porairement ses fonctions en raison d’un congé de maladie. Selon le règlement municipal adopté, ce changement de direction est en vigueur depuis le 10 janvier dernier, une date qui n’a pas fait l’affaire de tous. Avant l’adoption du règlement, la conseillère Anik Charron s’est dit en dé- saccord avec la date d’entrée en fonction de Mme Desjardins-Bergeron. « On aurait pu avoir une réunion ex- traordinaire pour la nommer avant au- jourd’hui. Je ne suis donc pas d’accord avec la clause de la date » a-t-elle partagé. Mais le maire Lamadeleine ne voyait quant à lui aucune différence entre nom- mer Mme Desjardins-Bergeron à son nou- veau poste lors de la réunion ordinaire de mardi dernier ou tenir une réunion extraordinaire au cours de la semaine du 10 janvier. Par la même occasion, Mme Desjar- dins-Bergeron a également été nommée au titre de greffière adjointe intérimaire.

Linda Desjardins-Bergeron (back turned) is the interimCAO of the Village of Casselman in replacement of Daniel Gatien. —photo archives

Kin Club of Russell open house The Kin Club of Russell is hosting an open house at Russell Meadows on Monday, February 5 at 7 p.m., to reveal the residents’ survey the Kin Club conducted. The Club conducted a month-long township-wide survey to determine what the residents of the community wanted the Kin Club of Russell to work on for its next project, as the Russell Township Sports Dome project has been completed. As well as revealing the results of the survey, the Kin Club will also do a presentation highlighting the purpose of Kin Canada and specific projects the Club is working on. All those who completed the survey have had their name placed in a draw for a corporate table of eight at RocKIN’ Away With Diamonds with Eddy & The Stingrays, February 17 at Russell High School. They will also be giving away a $500.00 pair of diamond earrings that night, thanks to Bijoutier Longtin Jeweler.

BOUCHE TROU SVP www. editionap .ca

INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT! REGISTER NOW!

inscription.csdceo.ca

Be truly bilingual, get your certification now!

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Les héros communautaires de La Nation honorés

Roxanne Ryan (left), Rachel and François Sigouin, Yvon and Laurence Besner, and Rachel Vinette received standing ovations at the first Volunteers Gala of The Nation, January 27 at the St-Isidore community hall. Rachel Vinette represented her late husband André Vinette, named for the award for WardThree. —photo Gregg Chamberlain

Roxanne Ryan (à gauche), Rachel et François Sigouin, Laurence et Yvon Besner ainsi que Rachel Vinette ont été chaudement applaudis lors du premier Gala annuel de reconnaissance de bénévoles de lamunicipalité de La Nation, le 27 janvier, à la salle communautaire de Saint-Isidore. Rachel Vinette représentait son défunt mari André Vinette, qui a été nommé à titre posthume pour le prix du quartier trois. —photo Gregg Chamberlain

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Originalement, l’activité devait se tenir à la salle communautaire de Fournier, qui peut accueillir environ 100 personnes. L’organisatrice de l’événement, Carol Ann Scott, coordonnatrice des loisirs pour la municipalité de La Nation, a souligné que le grand nombre de personnes qui avaient ma- nifesté de l’intérêt pour assister au gala avait forcé un changement soudain des plans. « Le nombre a augmenté », a déclaré Carol

Ann Scott, en souriant, alors qu’elle notait le taux de participation de 150 personnes pour l’événement, par rapport aux 90 par- ticipants prévus. « Nous sommes ici pour célébrer nos héros communautaires, des quatre coins de lamunicipalité », a déclaré Richard Scott, animateur de l’événement. « Vous êtes des héros de la communauté, a déclaré le maire François St-Amour. Vous avez mené des initiatives inclusives qui continuent de profiter à la communauté. » Le gala inaugural de cette année amis en lumière six personnes de la liste des béné-

voles de La Nation, soulignant leurs efforts pour faire de leur communauté unmeilleur endroit. Les lauréats de cette année sont Roxane Ryan de Fournier dans le quartier un, Lau- rence et Yvon Besner dans le quartier deux, André Vinette de Saint-Albert dans le quar- tier trois, et Rachel et François Sigouin de Limoges dans le quartier quatre. Rachel Vinette a accepté l’honneur au nomde son mari, à titre posthume. « Ils sauront inspirer la prochaine généra- tion de bénévoles », a déclaré Richard Scott à la fin de la cérémonie de remise des prix.

Tous les lauréats du premier Gala annuel de reconnaissance de bénévoles de La Nation, samedi soir dernier à Saint-Isidore, ont été ovationnés par la foule présente. La soirée du 27 janvier s’est déroulée dans la salle de banquet, à l’étage de l’aréna de Saint-Isidore.

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Essai

100%100% risk-free trial sans risque

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-443-2741 • Fax.: 613-443-1865

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Ask us about our risk-free at home hearing aid trials. WEAR IT. LOVE IT. MAKE IT YOURS.

PORTEZ-LES, APPRÉCIEZ- LES, ADOPTEZ-LES

THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Demandez nous pour l’essai d’aide auditives sans frais.

Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca

Annik Lavigne , M.ScS AUDIOLOGISTE/ AUDIOLOGIST

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

738, RUE PRINCIPALE ST. BOX. 58 CASSELMAN, ON K0A 1M0 TEL : 613-764-6211 FAX : 613-667-3264

2617, RUE LAURIER ST. ROCKLAND, ON TEL : 613-667-2332 FAX : 613-667-3264

Classées • Classified: pubreflet.news@eap.on.ca

annikhearingsolutions.com

www.editionap.ca

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Washable diaper program awards first grant

The Township of Russell has presented the first of 10 grants from the washable diaper program. Jasmine Lalonde, mother of four-month- old Adahi Ramirez Lalonde, has received the first $200 grant fromRussell’s newwashable diaper program. In total, 10 grants of $200 will be given out to Russell families. The washable diaper program, the first of its kind in Russell, offers these 10 grants to families who use washable diapers. The programwas designed in order to reduce the number of disposal diapers sent to landfills. Frombirth to potty training, a child will use approximately 6000 disposable diapers.This is equivalent to one tonne of waste. Washable diapers are also more cost- efficient. A family using washable diapers can save up to $1500 per child. “The dia-

per program is just another example of why Russell Township was ranked the 16 th best place to raise kids in Canada byMoneySense Magazine,” shared Mayor Pierre Leroux. To be eligible for the program, the family must be residing in Russell Township, must have a child under six months of age or be expecting a child as of January 1, 2018, and must use washable diapers from the child’s birth to potty training. In addition, the family must also purchase a minimum of 20 new washable diapers during 2018. The dead- line to apply for the remaining nine grants is December 31, 2018. All documentation must be submitted in the first six months after the child’s birth. The application form and additional in- formation are available at www.russell.ca.

Lemardi 16 janvier 2018, laMunicipalité de Russell a remis la première subvention de 200 $ du nouveau programme de couches lavables à Jasmine Lalonde, mère de Adahi Ramirez Lalonde. Le programme offre 10 subventions de 200 $ aux familles qui utilisent des couches lavables. Dans la photo, de gauche à droite, on reconnait Gisèle Savard- Lalonde (grand-m ère ), Jasmine Lalonde (m ère ), Adahi Ramirez-Lalonde (quatremois) et Pierre Leroux, le maire de la Municipalité de Russell. —photo fournie

Embrace Educate Empower

OPENHOUSE THURSDAY, FEBRUARY 8 - 7:00 -8:30 PM 1211 SOUTH RUSSELL RD. , RUSSELL DANNY PALUMBO PRINCIPAL | DEAN DOUCETTE VICE-PRINCIPAL www.sta-russell.com FOR MORE INFORMATION 613-445-0810 St. Thomas Aquinas Catholic High School

‡+LJKDFDGHPLFH[SHFWDWLRQVIRUDOOVWXGHQWV ZKLFKOHDGVWRRXWVWDQGLQJSURYLQFLDOUHVXOWV DQGH[FHOOHQWJUDGXDWLRQUDWHV ‡6DIHQXUWXULQJOHDUQLQJHQYLURQPHQWZLWK FDULQJWHDFKHUVDQGVXSSRUWVWDII ‡)UHQFK,PPHUVLRQSURJUDPIRUJUDGHVWR ‡)XOOUDQJHRIH[WUDFXUULFXODUDFWLYLWLHV ‡(PSKDVLVRQVHUYLFHFRPPXQLW\RXWUHDFK DQGWKHGHYHORSPHQWRI&DWKROLFYDOXHV ‡$ZDUGZLQQLQJDWKOHWLFSURJUDPV ‡9LEUDQWDUWVSURJUDP ‡&RRSHUDWLYHHGXFDWLRQGXDOFUHGLWDQG2<$3 RSSRUWXQLWLHV ‡6WURQJVHQVHRIFRPPXQLW\ZLWKULFK WUDGLWLRQVDQGH[FHOOHQWVFKRROVSLULW ‡6SHFLDOLVW+LJK6NLOOV0DMRUSURJUDPVLQ +HDOWKDQG:HOOQHVVDQG(QYLURQPHQW

www.cdsbeo.on.ca

facebook.com/ CDSBEO twitter.com/ CDSBEO youtube.com/ CDSBEOVideo

52 nd CRYSLER WINTER CARNIVAL 2018 FEBRUARY 14-18

50 / 50 DRAW TICKETS ON SALE DURING THE CARNIVAL $5

SUNDAY, FEBRUARY 18 Crysler Community Centre 9:30 am -

Breakfast prepared by Crysler Optimist Club, served by Knights of Columbus and +NWJ ܪ LMYJWXTK(W^XQJW

WEDNESDAY, FEBRUARY 14 Crysler Community Centre 7 pm THURSDAY, FEBRUARY 15 Crysler Community Centre 6:30 - 10 pm Ladies Night

12:30 pm

Bingo Winter Carnival Kickoff doors open at 5:30 pm

ODR (Skating Rink) 11 - 2 pm Public Skating Crysler Community Centre 1 - 2 pm

Mad Science: Fire and Ice Show

SATURDAY, FEBRUARY 17 Crysler Library 10 - 11 am

Parking Lot 1 - 4 pm

Everything a girl could want in a one spot. All your favorites from makeup and clothing to all things girly. $5 admission. For more details see event on our Crysler Community Centre Facebook page.

Open House hosted by The Crysler Friends of the Library

.S ܫ FYFGQJ1FXJW9FL8UFHJ2F_J $2 for 15 minute game

Crysler Community Centre 11 am

Crysler Park 1:30 - 4 pm Horse Drawn Sleigh Ride Baseball Diamond 1:30 - 2:30 pm North vs South Family Activities ODR (Skating Rink) 3 - 3:50 pm North vs South Youth Hockey Game (12 years and under) helmets mandatory 4 - 5 pm North vs South Adult Hockey Game (13 years and over) helmets mandatory

Luc Leduc – The Duke of Magic *hotdogs / chips / juice will be sold for lunch Snowshoeing Meet at Community Centre, LTNSLYT1FLTTS9WFNQ\NYMYMJ(W^XQJW(NYN_JS Committee. Cupcake Decorating

FRIDAY, FEBRUARY 16 Crysler Community Centre 5 - 7 pm Meet and Greet Supper 6:30 pm Kids Movie: The Nut Job 2

1 - 2 pm 1:30 pm

(English version) FREE admission Southside Roadhouse 6:30 pm Crib Tournament

ODR (Skating Rink) 3 - 5 pm Public Skating Crysler Community Centre 5 pm

Crysler Community Centre 5 - 7 pm Spaghetti Supper 5 pm

(W^XQJW+NWJ ܪ LMYJWXMTXY Tony’s Rockathon in memory of Tony Brière: Participants will rock for 24 hours to raise money for ODR. AND THERE IS MORE! Kevin Lapp has graciously offered up his famous locks for CUTS FOR CANCER. +NWJ ܪ LMYJWXRZXYWFNXJ KTWMNX PONYTAIL or $4000 and it all goes!!! Funds go to Cancer Society. $20 in advance. $25 at the door. Cash bar. Tickets being sold at The Old General Store and Crysler Home Hardware.

UJWXTS2F]UQF^JWX(FXMUWN_JX

ODR (Skating Rink) 7:30 - 9 pm Rock and Skate

Tony’s Rockathon ENDS Kevin Lapp loses his locks

6 pm 7 pm

50/50 Draw

North vs South Friendly Competition ATTENTION ALL CRYSLER RESIDENTS! Get ready for our North vs South Contest. Throughout the carnival, you will have a chance to accumulate points for your side of town. North is blue and South is red. Even though the Nation River divides our town, we are still united by our community. Come out and join us for the festivities!

Crysler Park 7:15 pm

Fireworks thanks T O O U R S P O N S O R S

8 pm - 1am Live Band: Ambush

KTWRTWJNSKT[NXNYUTZWUQZXIѣNSKT࣢[NXNYJ_ www.cryslercommunitycenter.com or/ou Facebook: Crysler Community Centre

CRYSLER COMMUNITY CENTER Hall rentals Wedding receptions Fundraisers Anniversaries

BEEHLER Motor Repair Ltd.

CRYSLER AUTOMOTIVE CENTRE

Crysler Home Hardware 68, rue Charles, Crysler, ON K0A 1R0

Centre de service certifié

Bon succès au carnaval!

Vente et réparation de moteurs électriques

Mario St-Pierre Président

Pneus et freins Silencieux

Birthdays Banquets For booking call Micheline at 613 987-2877 or 613 987-5551 For any other inquires call Pierre at 613 552-2885 www.cryslercommunitycenter.com

Entretien préventif Mécanique générale Direction et suspension Air climatisé Injection

11 Queen St, Crysler Crysler ON K0A 1R0 Tél. : 613 987-2911 Téléc. : 613 987-5784 mario@cryslerauto.ca

Bon succès au carnaval!

Tel.: 613 987-2802 Fax: 613 987-5620 Mark Begg and Pierre Séguin

Tél. : 613 987-5484 Marc : 613 987-1035 Fax : 613 987-9975

15 407, Conc. 7 et 8 ch. Ashburn, R.R. 2 Berwick, ON K0C 1G0

H217234PM

Bon Carnaval à tous! Happy Carnival to all! Grant Crack

Député provincial - MPP Glengarry-Prescott-Russell

TOWNSHIP of/CANTON de NORTH STORMONT NORD A good place to grow Où on cultive la croissance

Township of North Stormont / Canton de Stormont Nord 15 rue Union St., P .O. Box 99, Berwick ON K0C 1G0 Tél. : 613.984.2821 www.northstormont.ca Welcome to the Township of North Stormont Bienvenue au canton de Stormont Nord

Bureau de Rockland 613 446-4010 1 800 355-9666 gcrack.rockland@liberal.ola.org

Bureau de Hawkesbury 613 632-2706 1 800 294-8250 gcrack.hawkesbury@liberal.ola.org

Bureau d’Alexandria 613 525-4605 1 800 294-8250 gcrack.alexandria@liberal.ola.org

H217228PM

52 e CARNAVAL D’HIVER DE CRYSLER 2018 14-18 FÉVRIER

PENDANT TOUT LE CARNAVAL 5$ VENTE POUR TIRAGE 50 / 50

DIMANCHE 18 FÉVRIER Centre communautaire de Crysler 9h30 à

Déjeuner préparé par le Club Optimiste de Crysler et servit par les Chevaliers de Colomb et les Pompiers volontaires de Crysler

MERCREDI 14 FÉVRIER Centre communautaire de Crysler 19h Soirée bingo du Carnaval portes ouvrent à 17h30 JEUDI 15 FÉVRIER Centre communautaire de Crysler 18h30 à 22h Soirée entre femmes Tout ce qu’une femme veut au même VENDREDI 16 FÉVRIER Centre communautaire de Crysler 17h à 19h Souper Retrouvailles 18h30 Soirée cinéma pour enfant : The Nut Job 2 (version anglaise) entrée gratuite Southside Roadhouse 18h30 pm Tournoi de crib 10$. Max 24 joueurs. Prix monétaires. Patinoire 19h30 à 21h Soirée disco COMPÉTIONS AMICALES NORD CONTRE SUD ATTENTION, À TOUS LES RÉSIDENTS CRYSLER ! 5JSIFSYYTZYQJHFWSF[FQ[TZXFZWJ_ZSJHMFSHJ d’accumuler des points pour votre côté du village soit en participant à un événement ou en portant la couleur choisie par chaque côté. Le côté Nord est bleu et le côté Sud est rouge. Malgré que la rivière Nation sépare notre village, nous sommes toujours unis par notre HTRRZSFZYऍ&QQJ_XTWYJ_JYOTNLSJ_STZXFZ]KJXYN[NYऍX endroit. Du maquillages jusqu’aux vêtements. 5$ frais admission.

12h30

Patinoire 11h à 14h Patinage public Centre communautaire de Crysler 13h à 14h Sciences en Folie: Le Spectacle le feu et la glace Terrain de stationnement 13h à 16h 9FLZJQF_JWIFSXZSQFG^WNSYMJLTS ܫ FGQJ 2$ pour une joute de 15min ParC Crysler 13h30 à 16h Tour de traîneau à cheval terrain de balle 13h30 à Compétitions familiales 14h30 Nord contre Sud Patinoire 15h à 15h50 Parties de hockey Nord contre Sud Équipes jeunesse (12 ans et moins) Le port du casque est obligatoire 16h à 17h Équipes adultes (13 ans et plus) Le port du casque est obligatoire Centre communautaire de Crysler 15h à 19h Souper spaghetti 17h Fin du bercethon 18h Kevin Lapp coupe de cheveux pour le cancer 19h Tirage 50/50 Crysler Park 19h15  +JZ]IѣFWYN ܪ HJX merci À NOS COMMANDI TAIRES

SAMEDI 17 FÉVRIER Bibliothèque de Crysler 10h à 11h

Porte ouverte présentée par les amis de la bibliothèque de Crysler

Centre communautaire de Crysler 11h Luc Leduc – Spectacle de magie

* hotdogs / croustilles / jus seront vendus pour le dîner

Décoration de petits gâteaux

13h à 14h

Raquette à la tail du Lagoon avec le Comité IJXHNYT^JSX7JSIJ_[TZXFZ(JSYWJ communautaire.

13h30

Patinoire 15h à 17h

Patinage public Centre communautaire de Crysler 17h Pompiers volontaires de Crysler

présente le bercethon : Berçons pour Tony , en mémoire de Tony Brière. Les fonds amassés iront envers la patinoire de Crysler. Les participants se berceront pendant 24 heures. ET ENCORE PLUS! Kevin Lapp offrira ses boucles pour le CUTS FOR CANCER. Les pompiers ont la mission IѣFRFXXJWѓ UTZWZSJHTZUJIJXF YWJXXJTZUTZWѓ 0J[NSHTZUJWFXJX cheveux TRÈS court. Les fonds iront à la société du cancer. FÊTONS AVEC AMBUSH-groupe musical 20$ à l’avance. 25$ à la porte. Bar payante. Billets en vente aux Crysler Home Hardware et Old General Store.

20h à 1h

design: susan teichroeb | susan@cyberlily.ca | cyberlily.ca | services bilingues disponibles | bonhomme carnaval: jacques meilleur

St-Albert V illa La

H217240PM

Quality, the only option FREE ESTIMATE - INSURANCE CLAIMS - RUSTPROOFING CUSTOMWORK - COLLISION - REFINISHING

PIERRE RICHER PLUMBING INC. Là où le service est roi!

Soya et maïs micronisés Contrats Soya IP Contrats de semences

- Licencié - Pompes - Champs septiques - Traitement d’eau - Aspirateur central

Bon carnaval!

Bon carnaval!

Nous achetons soya RR, soya conventionnel et maïs Tél. : 613-987-5494 Téléc. : 613-987-1082 Courriel : info@rdlegaultseeds.com

Tel. 613-987-2729 5 Second St.,Crysler, ON martsautobody@gmail.com ESTIMATION GRATUITE - RÉCLAMATION D’ASSURANCE TRAITEMENT ANTIROUILLE - TRAVAIL PERSONALISÉ - DÉBOSSELAGE - FINITION RAYMOND PROVOST CARTAGE CO LTD · Septic Bed · Water & Sewer Hook-Ups · Full site servicing · Equipment Rentals BULK PRODUCTS • Triple Mix Top Soil • Natural & Coloured Mulch • Garden Soil •Sand · Gravel · Stone • River Wash Stone 1632, COUNTY RD. 12, CRYSLER, ON K0A 1R0 613 987-2118 · 1 800 438-9204 www.provostcartage.ca Family owned & operated since 1947! We are THE PLACE to go for all your ‘‘HARDSCAPE’’ projects!

VENTE ET SERVICE 1 877 482-7015 • 613 987-2963 Président P. P. Richer C.P. 339, Crysler

17, rue Génier, St-Albert ON K0A 3C0 613-987-2983

Hi! Looking for a new or used car? Do not hesitate! Come see me at Laplante.

J. & R. Adam Ltd. Matériaux de construction

et contracteur général. Portes, portes de garage et fenêtres. On vous attend en grand nombre

CHEVROLET BUICK GMC 632, RUE PRINCIPALE, C.P. 334, CASSELMAN, ON K0A 1M0

WINCHESTER 473 Main St. 613-774-2832 MORRISBURG Village Plaza 613-543-3731

CRYSLER 12 Queen St. 613-987-2117 PRESCOTT 270 Edward St. 613-925-5901

613 764-2846 Fax: 613 764-3692 Sans frais / Toll Free 1 888 894-2292 marcel.perras@laplantechev.com www.laplantechev.com wishing you a successful carnival

Bon Carnaval!

Tél. : 613 987-2112 Fax : 613 987-5541

FOR ALL YOUR INSURANCE NEEDS www.mcdougallinsurance.com

Marcel Perras Représentant des ventes

144, rue Principale, C.P. 70 St-Albert, ON K0A 3C0 jradampc@bellnet.ca

Sales Consultant Cell.: 613 620-3067

H217227PM

Avis d’examen de l’ébauche du rapport d’étude d’évaluation environnementale L’évaluation environnementale de l’expansion du Complexe environnemental de l’est de l’Ontario

Notice of Draft Environmental Assessment Study Report Review Eastern Ontario Waste Handling Facility Landfill Expansion Environmental Assessment

GFL Environmental Inc. (anciennement Lafleche Environmental Inc.), le propriétaire et l’exploitant du Complexe environnemental de l’est de l’Ontario (« CEEO ») existant à Moose Creek en Ontario, entreprend une évaluation environnementale (« EE ») conformément aux exigences de la Loi sur les évaluations environnementales afin d’obtenir l’approbation d’augmenter la capacité du site d’enfouissement déjà existant du CEEO. Le projet d’expansion implique la mise en oeuvre des étapes 3B et 4 dans les limites du site d’enfouissement existant du CEEO. Ces étapes avaient été identifiées aux fins de mises en oeuvre dans le cadre de l’approbation initiale du CEEO. Le CEEO est situé dans le canton de North Stormont, à environ 5 km au nord-nord-ouest du village de Moose Creek, Ontario, et 5 km à l’est du village de Casselman, Ontario. L’emplacement du Complexe est illustré sur la carte ci-après. L’objectif de l’EE est d’évaluer les effets possibles du projet d’expansion du site d’enfouissement sur l’environnement. Une ébauche du rapport d’étude d’EE sera disponible aux fins d’examen le 31 janvier 2018. Nous vous demandons d’adresser vos questions ou commentaires à l’équipe responsable de l’étude au moyen des renseignements ci-après, et ce, au plus tard le 5 mars 2018. L’ébauche du rapport d’étude de l’EE peut aussi être consultée aux fins d’examen en visitant le siteWeb du projet de GFL à l’adresse www.leic.com/about/projects et aux bureaux administratifs du CEEO situés au 17125, Lafleche Road, Moose Creek, Ontario. CARTE

GFL Environmental Inc. (formerly Lafleche Environmental Inc.), the owner and operator of the existing Eastern Ontario Waste Handling Facility (EOWHF) in Moose Creek, Ontario, is undertaking an Environmental Assessment (EA) in accordance with the requirements of the Environmental Assessment Act (EAA) seeking approval to expand the disposal capacity of the existing landfill at the EOWHF. The proposed expansion will involve the development of Stage 3B and Stage 4 inside the boundaries of the existing EOWHF. These landfill stages were identified for development in the original approval for the EOWHF. The EOWHF is located within the Township of North Stormont, approximately 5 kilometres north-northwest of the village of Moose Creek, Ontario, and 5 kilometres east of the village of Casselman, Ontario. The location of the Facility is shown on the Key Plan below. The purpose of the EA is to assess the potential effects of the proposed landfill expansion on the environment. The Draft EA Study Report will be available for review on January 31, 2018. We ask that you provide any questions or comments to the study team using the contact information provided below by March 5, 2018. The Draft EA Study Report is available for review on the GFL project website www.leic.com/ about/projects and at the EOWHF Administrative Offices, 17125 Lafleche Road, Moose Creek, Ontario. KEY PLAN

The EA considered two alternative methods for providing the additional disposal capacity within the existing property boundaries for the EOWHF. The development of Stage 3B is the same for both alternative methods. Alternative Method 1 involves developing Stage 4 as a rectangular cell similar to the original plans for the landfill. Alternative Method 2 involves developing Stage 4 in an L-shaped cell. The comparative evaluation of the alternative methods determined that Alternative Method 1 is the Preferred Alternative. Please provide questions or comments on the Draft EA Study Report to the study team using the contact information below by March 5, 2018.

L’EE a pris en considération deux méthodes permettant d’augmenter les capacités du site d’enfouissement dans les limites du site existant du CEEO. L’étape 3B est la même pour les deux méthodes. En revanche, pour l’étape 4, la méthode 1 préconise une cellule rectangulaire semblable aux plans initiaux du site d’enfouissement. Alors que la méthode 2 préconise une cellule en forme de L pour l’étape 4. L’évaluation comparative des deux méthodes a déterminé que la méthode 1 était l’alternative privilégiée. Veuillez adresser vos questions ou commentaires à l’égard de l’ébauche du rapport d’étude d’EE à l’équipe responsable de l’étude au moyen des renseignements ci-après, et ce, au plus tard le 5 mars 2018.

Mr. Brian King, Director Operations – Eastern Ontario GFL Environmental Inc. 17125 Lafleche Road, Moose Creek, Ontario K0C 1W0 Telephone: 613-538-2776 ext. 226 Fax: 613-538-2779 Email: bking@gflenv.com

Brian King, Director Operations – Eastern Ontario GFL Environmental Inc. 17125 Lafleche Road, Moose Creek, Ontario K0C 1W0 Téléphone : 613 538-2776 poste 226

Télécopieur : 514331-4200 Courriel : bking@gflenv.com

Tous les renseignements personnels fournis – nom, adresse, numéro de téléphone et emplacement de propriété – sont recueillis, conservés et divulgués par le ministère de l’Environnement et de l’Action en matière de changement climatique aux fins de transparence et de consultation. Les renseignements sont recueillis en vertu de la Loi sur les évaluations environnementales ou sont recueillis et conservés dans le but de constituer un document accessible au grand public conformément à l’article 37 de la Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée. Les renseignements personnels que vous fournissez feront partie d’un document accessible au grand public à moins que vous demandiez que vos renseignements personnels demeurent confidentiels. Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le coordonnateur de l’accès à l’information et de la protection de la vie privée du ministère de l’Environnement et de l’Action en matière de changement climatique au 416-327-1434. Publié le 31 janvier 2018

All personal information included in a submission – such as name, address, telephone number and property location – is collected, maintained and disclosed by the Ministry of the Environment and Climate Change for the purposes of transparency and consultation. The information is collected under the authority of the Environmental Assessment Act or is collected and maintained for the purpose of creating a record that is available to the general public as described in s.37 of the Freedom of Information and Protection of Privacy Act. Personal information you submit will become part of a public record that is available to the general public unless you request that your personal information remain confidential. For more information, please contact the Ministry of the Environment and Climate Change’s Freedom of Information and Privacy Coordinator at 416-327-1434.

Published January 31, 2018

H217226PM

10353" * 5  r  130' * -&

Barbara Mann talks work as a nurse, life as a traveller

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

down in Russell and has been working at the Riverside Hospital. Aside from the daily work she does as a nurse and as a volun- teer abroad, Mann also participates in her community through a group called Trees for Tomorrow, which she helped establish. With the help of several partners, the group organizes the planting of trees around the village. “That’s why I like Russell, there’s all kinds of conservation areas,” she com- mented. Mann also keeps bee hives in her backyard all year round. Mann is already thinking about returning to India to volunteer with Saath again, once her work schedule permits. “I get a lot out of this too; I feel like I’mputtingmy skills to good use,” explained Mann. Mann recounts how every time she gets back from a volunteer nursing stint, she becomes so self-aware of all the tangible, materialistic things we own and how we do not need any of it. “The thing that really hits me is that in the West, we think these people are so poor and then when you get there you realize they are rich in joy,” she confided. “I’malways struck by the generos- ity; maybe even though financially they don’t have anything, they have a lot.” About a year and a half ago, Mann visited Chernobyl with one of her friends – just an- other example of her wanderlust and desire to see as much of the world as possible. “I feel lucky to have a supportive partner, J.P, who lets me go off and do these crazy things,” she said. “Once I can get time off work, I will go back [to India].»

FromEngland to a commune in British Co- lumbia, passing through India to a Kibbutz in Israel, BarbaraMann has livedmostly a nomadic life. She settled down in Russell 13 years ago, although her passion for travel is still prevalent. Mann is originally from Ontario but has spent most of her lifemoving around, expe- riencing other ways of life. She has lived in Germany, India, Israel, the UK and British Columbia. She spent 17 years away from Canada until she moved to Russell 13 years ago from B.C. Mann’s 19 year old son was born in England.They then spent time living in a commune in British Columbia, before coming to settle in Russell, where Mann’s family is close by. “I’d been gone fromhome for a long time, so it was time to come home, to the family,” she said. England is also the place whereMann got her nursing qualifications and began her nursing career. “My granny was a nurse and she just always had the best stories and she loved her job so much,” mentioned Mann. “It’s just a nice way to connect with people. You get to meet people from every walk of life and it’s also a nice career that you can take with you and go to different places with.” Mann worked in Calcutta, India as a volunteer nurse shortly after receiving her qualifications and later worked in the Gaza strip in Israel as a student nurse. She recently went back to India for six weeks, as part of a volunteer programwith Saath Charitable Trust, an NGO based out of Ahmedabad, Gujarat. Saath mostly focuses on empow- erment and offering people life skills they need to better their lives. On this particular trip, her seventh time travelling to India, Mann worked with the children’s program, Child Friendly Spaces. “The girls don’t go to school, so I did work- shops for young women,” she added. “They asked me to do basic hygiene and sex edu- cation workshops with the young women there.” In Calcutta, Mann worked mostly with vulnerable adults, and in the Gaza Strip she worked at the hospital, therefore treating people of all ages. While living in Germany, Mann read about the Kibbutz lifestyle, which are col-

De l’Angleterre à une commune de la Colombie-Britannique, en passant par l’Inde à un kibboutz en Israël, Barbara Mann a vécu une vie essentiellement nomade. Elle s’est installée à Russell il y a 13 ans, bien que sa passion pour les voyages soit toujours présente. Elle est infirmière à l’Hôpital Riverside et a travaillé comme infirmière bénévole en Inde et en Israël. Barbara Mann est originaire de l›Ontario, mais a passé la plus grande partie de sa vie à se déplacer, à vivre d›autres modes de vie. Elle a vécu en Allemagne, en Inde, en Israël, au Royaume-Uni et en Colombie-Britannique. ». Ici , dans les deux photos, on peut reconnaître Barbara Mann pendant son dernier voyage en Inde, sa septième voyage en Inde. —photos fournies

lective communities in Israel, and took off to live on one for a year and a half. “Even thoughmy family thought I was crazy, I just kind of flew to Israel,” said Mann. “I ended up on a really nice community; I love the idea of shared community living.” Mann brought her son to India over ten years ago, when he was eight years old. “I just wanted him to see that there are dif- ferent ways of living in the world, different styles and different types of families,” she said. “It was actually really fun because […] he would go off and play with kids. They couldn’t speak the same language but they would be off playing and he made friends.” Mann’s son now lives inOttawa and stud- ies engineering, while she has quietly settled

$ 49 99 month 1

TOTAL TELECOM 1-844-381-6521

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker