Vision_2018_07_12

• Siding • Soffit & fascia • Eavestrough • Leaf guard Alu-Rex

Produits frais de la région Tous les samedis de 8 h à 13 h Fresh Local Products Every Saturday 8 a.m. to 1 p.m.

• Nettoyage de fosses septiques • Septic tank cleaning • Effluent filter

• Inspection du système • Portable toilet rental • Location de toilettesportatives

Robert Brazeau & Sons 613-487-3954 • Cell.: 613-229-5072 www.brazeausanitation.com

1115, rue Dunning Road (Cumberland Arena / Aréna de Cumberland) www.cumberlandfarmersmarket.ca

office@maizeinc.ca • www.maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553

V O L U M E 2 4 • N O . 2 4 • 1 6 P A G E S • R O C K L A N D , O N • J U L Y 1 2 J U I L L E T 2 0 1 8

PROJECT ZERO AIMS TO INCREASE HOME SAFETY IN ALFRED-PLANTAGENET

RENCONTRER DE NOUVEAUX CANDIDATS MUNICIPAUX Voir pages 3 à 5

Enbridge Gas Distribution, the Fire Marshal’s Public Fire Safety Council and Alfred-Plantagenet are partnering up to bring fire and carbon monoxide-related deaths down to zero. Here, Councillors Jean-Pierre Cadieux, Jeanne Doucet and Jean-Claude Delorme; Stéphane Dubuc, Fire Protection Advisor of Fire Investigation Services at the Office of the Fire Marshal; Alfred-Plantagenet Fire Chief Stéphane Barbarie; Rick Gazda, Operations Team Leader at Enbridge, Mayor Fernand Dicaire and Councillors Chantal Galipeau, Benoit Lamarche and René Beaulne See page 6

Marie-Josée Gauthier B., Sc., Soc., LL.B. Avocate / Lawyer

A thousand smile reasons to

101-2149, rue Laurier St., C.P. Box 907, Rockland ON 178, rue Main St. E, Hawkesbury, ON tel.: 613.636.1104 fax: 613.446.9108 Société Professionnelle | Professional Corporation tel.: 613.446.9595 fax: 613.446.9108

Nicholas Fournier Denturist

613 446-3336 fournierdenturistclinic.ca

www.mjgauthierlaw.ca | mjgauthier@mjgauthierlaw.com

2911, Laurier St., Suite 105, Rockland

2018 ESCAPE

LUCIENR. FORDCREDIT

EMPLOYEE IS HERE PRICING YOUPAY WHATWE PAY *

C’EST LE TEMPS DES EMPLOYÉS PRIX VOUS PAYEZ CE QUE NOUS PAYONS *

613-446-6464

2900, rue Laurier St., Rockland, ON | 613-446-6464 OPEN/OUVERT : Mon./Lun. - Thur./jeu. 8 am - 8 pm • Fri./ven.: 8 am - 6 pm • Sat./Sam. 8:30 am - 3 pm

UNE VUE DEMILLIONAIRE AMILLIONDOLLAR VIEW

VISITEZ NOTRE CONDOMODÈLE Dimanche et mercredi 13h à 16h Jeudi 10h à 13h MODELS ARE OPENED FOR VIEWING Sunday &Wednesday 1pm to 4pm Thursday 10am to 1pm

Construction de béton Planchers radiants

Plafonds 9 pieds et cathédrale Cuisine de qualité avec granite Grand balcon 3 saisons avec vitres rétractables Concrete construction Radiant heat floors 9-foot and cathedral ceilings Quality kitchen with granite Large 3-season balconies with retractable glass

Ou sur rendez-vous avec Or by appointment with

Mike Gervais 613-850-8124

www.domainedugolf.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca CHRISTIAN SIMARD HOPES TO SUCCEED HIS WIFE quite familiar with most of the files, which will make the transition from my wife to me, if elected, seamless.”

Although Clarence-Rockland Ward Six Councillor Krysta Simard will not seek a second mandate, her husband, Christian Simard, will be stepping up to the plate. Krysta Simard named her health and her family as the primary reasons that led her to her decision to not present herself again as a candidate in the upcoming October municipal elections. “I was finding myself exhausted working full time hours, being a part- time councillor, mana- ging the household and everyone’s schedules, as well as my volunteer work,” she explained. “I was sick this past year, more than I’ve ever been.” Simard suffered from the shingles, had to see a specialist for vocal issues and had problems with her thyroid gland. “My body was trying to tell me to slow down and I wasn’t listening,” she said. “I’ve learned that I’m no good to my family or my community if I don’t take care of myself.” This is where her husband, Christian, comes into the picture. He has decided to take some of the heat off his wife by presenting himself as a candidate for ward six in the next elections. “Seeing my wife do this job, and the toll it took on her health, I felt the need to step up,” he explained. “I’ve been with her every step of the way these past four years and I’m

Although Christian Simard has no prior political experience, he has learned a lot from his wife’s time as a city councillor. “I want to give back to the community and make sure that what was promised this past term will continue on in the next term,” he said. As for Krysta, she plans to take time off from politics to take care of herself and

her family, which includes four teena- gers, ages 16, 15, 13-and-a-half and an almost-12-year-old. She, however, does not write off politics

“I want to make sure that what was promised this past term will continue on in the next term.»

Bien que conseillère municipale du quartier six à Clarence-Rockland, Krysta Simard, ne sollicitera pas un deuxième mandat. Son mari, Christian Simard, se présentera à sa place. Krysta Simard a désigné sa santé et sa famille, qui comprend quatre adolescents âgés de 16, 15, 13 ans et demi et presque 12 ans, comme les principales raisons qui l’ont amenée à prendre sa décision. M. Simard a beaucoup appris au cours de laquelle sa femme a été conseillère municipale. « Je veux redonner à la communauté et m’assurer que ce qui a été promis au cours du dernier mandat se poursuivra au cours du prochain mandat », a-t-il déclaré. —photo fournie

completely, saying none of this means she won’t ever return to it later on. She is also heavily involved in the community, working with the Club JOI in Saint-Pascal-Baylon and the Optimist Club, as well as directing a children’s choir. In reflecting on her time as a councillor, Krysta is thankful for the people she met along the way, but is also acutely aware of the challenges of the political world. “I had wanted to make a difference and I feel that I was able to do that in my ward,” she said. “Of course there is still a lot I would have liked to accomplish, there are a lot of rules and regulations to follow and the red tape can be frustrating, but that’s where my husband can come in and continue what I started to do.”

613 446-5188 814, St-Joseph Rockland, ON K4K 1L5

Inter-Lock & Landscaping Inc.

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL • INSTITUTIONAL • PRE-ENG. BUILDING • DESIGN BUILD • PROJECT MANAGEMENT • FULLY BILINGUAL

613-229-4256 • DRIVEWAYS • PATIOS • SIDEWALKS • RETAINING WALLS • POOL DECKS www.zodiaclandscapinginc.com ROBERT MARTIN robertmartin.zodiac@hotmail.com RESIDENTIAL COMMERCIAL

www.dcoteconstruction.com

166 167 168 169 170 171 172 173 174

TERRAINS DISPONIBLES AVEC VUE SUR L’ETANG OU LE PARC Le projet domiciliaire le plus populaire à Rockland,offre un nombre limité de magnifiques terrains arborant des vues spectaculaires soit d’un parc multi- saisons ou d’un bassin de rétention d’eau complètement aménagé. La bonne majorité de ces terrains peuvent accommoder un design architectural de maisons avec sous- sol ayant une sortie extérieure directe.

POND AND PARK LOTS NOWAVAILABLE Rockland’s most popular master- planned community now includes a limited release of building lots with great backyard long-views of either a multi-season community park or a landscaped water retention pond. Most of these lots are designed to accommodate walk-out basements architectural floorplan designs.

1

2

3

4

5

6

166-174

7

9 Terrains avec vue sur le parc Ces lots ont une façade de 12mètres (39 pieds) et une profondeur de 32mètres (104 pieds). 14 Terrains de première qualité avec vue sur l’Étang Ces terrains ont 18,2mètres (60 pieds) de façade et une profondeur de 38mètres (124 pieds).

9 Park Lots Lots measure 12M (39 feet) wide by 32M (104 feet) deep.

8

9

10

11

12

1-14

13

14 Premium Pond Lots Most lots measure 18.2M (60 feet) wide by 38M (124 feet) deep

14

Pour tout autre renseignement sur un lot spécifique ou sur le projet domiciliaire, nous écrire à info@spacebuildersOttawa.com.

For lot specific subdivision information, email us at info@SpacebuildersOttawa.com

MORRISVILLAGE.CA

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

QUATRE CANDIDATS AUX MUNICIPALES DANS LE QUARTIER 4

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

se présente avec sa propre plateforme de planification. À l’âge de 24 ans, M. Fournier apporte un nouveau visage, une nouvelle génération et de nouvelles idées au conseil. « Je crois qu’en ayant une personne de la jeune génération, ça donne une nouvelle vision pour la municipalité et pour son déve- loppement, a-t-il affirmé. Oui, je suis jeune, mais j’ai beaucoup d’expérience. Je vais simplement propager mes idées et le fait que je suis un jeune homme professionnel. » M. Fournier a fait ses études en com- merces et administration et a travaillé avec QMVTJFVSTQPMJUJDJFOT&OHSPT JMQSPQPTF de promouvoir le développement écono- mique local et le tourisme et d’atteindre un niveau de 100 % d’accessibilité à Clarence-Rockland. Don Bouchard, pour sa part, n’a aucune

À l’approche de la date limite pour s’ins- crire comme candidat municipal, le 28 juillet à 14 h, de nouveaux candidats ont rejoint la course. Actuellement, le quartier 4 à Clarence- Rockland a quatre candidats – Bernard Payer, Don Bouchard, Marc-André Fournier et Yvon Simoneau. Dans ce groupe, deux visages sont nouveaux et deux tentent de reprendre leur rôle dans la politique municipale. Bernard Payer, un ancien conseiller qui avait été défait dans le quartier 3 par le conseiller Carl Grimard lors des dernières élections, a été le premier à se porter can- didat pour ce quartier. M. Payer n’était pas tout à fait prêt à parler de son programme comme candidat, disant « qu’il peut y avoir &/#3&'r#3*&'4 FERMETURE TEMPORAIRE DE CHEMIN Le chemin Bouvier, entre les chemins Lavigne et Russell, sera fermé à la circulation du 4 au 13 juillet pour des travaux de réparation. La route ne sera pas accessible à la circulation ni aux services d’urgences. Le détour se fera via les chemins Lavigne, Marcil et Russell. NOUVELLES HEURES Clarence-Rockland a annoncé des nouvelles heures et des nouveaux tarifs pour le site d’enfouissement et dépôt de produits domestiques dangereux de Clarence-Rockland, situé au 2335, rue Lalonde à Bourget. Du 1er avril au 30 novembre, le site sera ouvert les mardis et jeudis de 8 h 30 à 12 h 30, le vendredi de 8 h 30 à 17 h et le samedi de 8 h 30 à 16 h. Du 1er décembre au 31 mars, le site sera ouvert les mardis de 8 h 30 à 12 h 30, les vendredis de 8 h 30 à 17 h et les samedis de 8 h 30 à 12 h 30. Les nouveaux tarifs sont disponibles sur le site web de la Cité. LOCATAIRE RECHERCHÉ Les Services communautaires acceptent les offres d’intérêts pour la location de la cantine de l’aréna de Clarence Creek. Le locataire doit remettre à la municipalité cinq pour cent des ventes recueillies Une lettre d’intention doit être envoyée au plus tard le 27 juillet à l’hôtel de ville.

As the July 28 deadline for registering as a municipal candidate approaches, several new candidates have joined the race. Currently, the four candidates running in Ward 4 of Clarence-Rockland include two new faces – Don Bouchard and Marc- André Fournier – and two more familiar faces – Bernard Payer and Yvon Simoneau. Simoneau was elected councillor for Ward 4 in 2014 but only completed half his mandate due to health reasons. He wishes to return now, with a clean bill of health, to get the Council back on track in terms of long-term planning, including the City’s long-term debt. —submitted photo des changements d’ici le 27 juillet ». L’autre visage familier est celui d’Yvon Simoneau, qui a été élu dans ce quartier lors des dernières élections en 2014, mais a seulement complété deux ans et demi de son mandat à cause de problèmes de santé. Il avait été remplacé par Charles Berlinguette. Maintenant que sa santé est meilleure et qu’il se prépare à la retraite, M. Simoneau est disposé à retourner sur la scène poli- tique. « J’ai continué à suivre les réunions et il y a des choses qui me dérangent, par exemple l’endettement à long terme, a-t-il expliqué. J’aime défier les directeurs aux réunions du conseil et ça manque beaucoup à la table maintenant. » M. Simoneau a aussi ajouté que le conseil municipal actuel ne planifie pas assez à long terme. « Je veux vraiment me servir des connaissances acquises lors des années que j’ai passées à la table du conseil. Je crois que le temps que j’étais là, j’ai fait des bonnes choses », a-t-il confié. Un nouveau candidat, Marc-André Fournier,

Don Bouchard decided to present himself as a municipal candidate for Ward 4 because of certain concerns he has about the City of Clarence-Rockland, including its high tax rate. —submitted photo vraiment des besoins qui sont différents dans chaque secteur du quartier, a déclaré M. Bouchard. Je dirais que ça représente la grandeur de la municipalité en ce sens. » M. Bouchard a commencé les visites dans son quartier afin de connaitre les préoccupations des gens et il est conscient que le quartier 4 est unique. « L’expérience que j’ai et la gestion de changement vont ensemble, a-t-il relevé. On est une munici- palité, je pense, qui vit pour le changement et il y a beaucoup de changements à venir. »

Marc-André Fournier, a 24-year-old, wants to bring a new face, a new generation and new ideas to City Council. His platform includes a focus on economic development, the promotion of tourism in Clarence-Rockland and making the City 100 per cent accessible. —submitted photo expérience en politique, mais il a travaillé au parlement, au sénat du Canada, ainsi que pour la municipalité de Clarence-Rockland pendant quelques années. Il a également étudié en science politique. « Je suis préoccupé par l’avenir de la Ville. J’ai donc pris la décision de m’impliquer », a-t-il expliqué. Les aspects du dévelop- pement récréatif et culturel de la Cité le préoccupent, ainsi que le niveau de taxation à Clarence-Rockland. « Le quartier 4 s’étend jusqu’au Village Morris, où on a beaucoup plus de jeunes familles qui ont d’autres intérêts. On a

Bernard Payer was the first to put his name in the race for Ward 4. He served a mandate on City Council before being defeated in the election of 2014 in Ward 3. —Radio Canada

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

RENÉ CAMPEAU FAIT UN RETOUR EN POLITIQUE

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

c’est le quartier 7. » M. Campeau n’est pas le seul ancien conseiller à faire un retour – Bernard Payer, l’ancien conseiller du quartier 3, se

représente maintenant comme candidat pour le quartier 4. M. Payer a été battu en 2014 par le conseiller Carl Grimard.

René Campeau, un ancien conseiller de Clarence-Rockland, fait un retour en poli- tique et se présente comme candidat aux prochaines élections municipales. M. Campeau se représente pour le quar- tier 7, où il a déjà servi un mandat comme conseiller dans les années 2010-2014. « Des gens que je connais et à qui j’ai parlé ne sont pas satisfaits de leur représentant actuel, a déclaré M. Campeau. Je ne dési- rais pas vraiment me représenter, mais les gens m’ont demandé de m’occuper d’eux. Alors, c’est la raison pour laquelle je fais un retour. » Le conseiller actuel pour le quartier 7 est Michel Levert, qui a défait M. Campeau lors des dernières élections en 2014. M. Campeau avait perdu son siège du quartier 7 par seulement 13 votes. Ils se présenteront à nouveau l’un contre l’autre en octobre. « Il y a beaucoup de choses que j’aimerais faire, mais je dois attendre d’être élu pour savoir combien on pourra dépenser, a-t-il précisé. Mais, je dirais que si on dépense 100 000 $ pour les quatre quartiers de Rockland, on devrait dépenser 100 000 $ pour les quatre quartiers à l’extérieur, puisque l’on paye le même montant de taxes. » M. Campeau se rappelle qu’il a aidé Rockland et la municipalité en entier lorsqu’il était conseiller, notamment dans le projet

NEW UCPR SOCIAL SERVICES DIRECTOR

René Campeau, a former Clarence- Rockland councillor, is making his return to municipal politics by presenting himself as a candidate in the upcoming municipal elections. Campeau is presenting himself for Ward 7, where he has already served a mandate in 2010-2014. The current councillor for Ward 7 is Michel Levert, who defeated Campeau in the last election in 2014, by only 13 votes. They will be running against each other once again in October. —photo provided du Manoir Rockland. Cependant, il réitère que sa priorité est son quartier. « J’ai aidé tout Clarence-Rockland, mais ma priorité,

Sylvie Millette (centre) is the new director for the United Counties of Prescott- Russell Social Services Department. Her confirmation was announced June 27. She will familiarize herself with her new responsibilities by working in partnership for the next few months with Anne Comtois-Lalonde (left), the current director, whose official retirement takes place later this year. Also present in the photo are Mayor Fernand Dicaire (back) who chairs the Social Services Committee, and UCPR Warden François St-Amour —photo Gregg Chamberlain

maisons de plain-pied en propriété absolue pour adultes

adult lifestyle freehold bungalow townhomes

Vivre sous le soleil c’est sans pareil!

life is sweet on the sunny side

of the street

Inscrivez-vous maintenant pour obtenir des mises à jour exclusives au sujet du projet Register now to receive exclusive community updates

613.581.2715 info@SolaraRockland.ca SolaraRockland.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

PROJET ZERO AIMS TO INCREASE SAFETY IN ALFRED-PLANTAGENET carbon monoxide buildup. Carbon monoxide alarms are recommended as a second line of defense to protect against the dangers of carbon monoxide poisoning.

Enbridge Gas Distribution, the Fire Marshal’s Public Fire Safety Council and the Alfred and Plantagenet Fire Department are partnering up to im- prove home safety. The goal is to bring fire and carbon monoxide-related deaths down to zero. This partnership is happening through Project Zero – a public education campaign that is providing more than 6,600 alarms to residents in 30 Ontario municipalities. The Alfred and Plantagenet Fire Department received 120 combination smoke and carbon monoxide alarms through the campaign and &OCSJEHFJOWFTUFE JO1SPKFDU;FSP this year. Since 2009, 34,384 alarms have been provided to Ontario fire departments as part PG1SPKFDU;FSP8IFOQSPQFSMZJOTUBMMFEBOE maintained, combination smoke and carbon monoxide alarms help provide the early war- ning that is needed to safely escape from a house fire or carbon monoxide exposure. Carbon monoxide is a toxic, odourless gas that is a by-product of incomplete com- bustion of many types of common fuels. It is important that all fuel-burning equip- ment be properly maintained to prevent &/#3&'r#3*&'4 ASSOCIATION CANADIENNE-FRANÇAISE DE L’ONTARIO L’ACFO de Prescott et Russell a tenu sa 45e assemblée générale annuelle (AGA) le mardi 19 juin dernier, au Centre d’éducation et de formation de l’est de l’Ontario (CEFEO) à Hawkes- bury, et a dévoilé sa planification stratégique Élise Édimo et Odette Charbonneau-Le- gault ont été réélues pour un mandat supplémentaire. Les membres de la communauté intéressés à se joindre à l’équipe de l’ACFO PR sont invités à écrire à info@acfopr.com. Vision 2021. Jacques Héroux conti- nuera son mandat à la présidence.

i8FIBWFQSPPGUIBUQSFWFOUJPOTBWFT lives,” said Rick Gazda, operations supervi- TPSBU&OCSJEHF(BT%JTUSJCVUJPOi,OPXJOH this, we remain committed to educating our customers about the importance of installing a combination smoke and carbon monoxide alarm, as well as properly maintaining fuel- burning equipment.” This partnership was announced during the July 3 Alfred-Plantagenet Municipal Council meeting, where representatives from &OCSJEHF(BT%JTUSJCVUJPO UIF'JSF.BSTIBMT Public Fire Safety Council and the Alfred and Plantagenet Fire Department were present. “The alarms made possible through Project Zero will be deployed in the most disadvantaged areas of the Municipality,” said Dominic Côté, Alfred and Plantagenet 'JSF%FQBSUNFOUT%JSFDUPSBOE$IJFG'JSF - fighter. “A fire in denser populated areas can have a major impact on adjacent buildings and put more citizens at risk.” &"1OFXTSPPN Re: article titled Stop lights planned for Wendover , published in the July 5 edition of Vision . To the editor: I read this article with interest – thank you GPSTIBSJOHUIJTJOGPSNBUJPO*WFCFFODPN - muting from this area to downtown Ottawa for over 30 years and the whole situation gets worse every year! The fact that we have a two-lane highway all the way into Ottawa, in spite of continued new developments, and in spite of the volume of traffic is problem FOPVHI/PXUIJT I was shocked when the speed limit on a busy highway was dropped to 70 km per hour. This is a highway - it is not a ‘residential TUSFFU-FBSOJOHUIBUXFSFOPXHPJOHUP put up a stop light is even more ridiculous!

Enbridge Gas Distribution, le Conseil public du commissaire des incendies sur la sécurité-incendie et le Service d’incendie Alfred et Plantagenet s’associent pour améliorer la sécurité à la maison. Ce partenariat se déroule dans le cadre de Projet Zéro , une campagne d’éducation publique qui fournit plus de 6600 alarmes aux résidents de 30 municipalités de l’Ontario. Le service des incendies d’Alfred et de Plantagenet a reçu 120 avertisseurs de fumée et de monoxyde de carbone pendant la campagne et Enbridge a investi 200 000 $ dans Projet Zéro cette année. Ici, Stéphane Barbarie, le chef pompier des Services d’incendie d’Alfred-Plantagenet et Rick Gazda, le chef d’équipe des opérations pour Enbridge , lors de la réunion du conseil le 3 juillet. —photo fournie

LETTER TO THE EDITOR: STOP LIGHT IN WENDOVER “RIDICULOUS” I expect that the people crying about there being too much traffic are the people who EPOUFWFOIBWFUPDPNNVUFmUIFZKVTUVTF the highway at their leisure. There are few entranceways/driveways in the stretch in question and reducing the speed limit and adding a stop light simply creates more frustration, more stops and more occasions for accidents. A smooth flow of traffic is much more effective! around intersections. Give us some credit! My thought is that this is just one more TZNQUPNPGUIFQSPCMFNTJO8FOEPWFS5IF UCPR council is listening to a handful of residents, while the remainder of us are completely ignored. The UCPR is cliquish! It caters to the families that have lived here forever and discriminates against others.

The Council of the UCPR need to wake up, look around them and realize that times are changing! People are busy, people are DPNNVUJOHBOEHVFTTXIBU 8FBMMQBZ taxes and we all get a vote!

Complaining about fog at the intersec- UJPOJTBMTPSJEJDVMPVT8IFOGPHHZ JUJT everywhere and drivers are more cautious

Sue Lamothe 8FOEPWFS

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

ORTHÈSES ORLÉANS ORTHOTICS

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca

PIEDS SENSIBLES! SORE FEET! Nous pouvons vous aider! • Douleurs aux talons • Arches affaissées • Douleurs aux genoux • Douleurs aux chevilles • Maux de dos • Fatigués par la marche We can help! • Heel pain • Fallen arches • Knee pain • Ankle pain • Back pain • Tired feet when walking Dr. Jean-François Gauthier B.Sc. (Kin), D.C., C PED (C) Certified Pedorthist • Pedorthiste certifié 613 824-1988 2543, St-Joseph, Orléans ON K1C 1G2

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381

Joëlle Joly Laligant Directrice des ventes • Sales Director joelle.joly@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

RASPBERRY FRAMBOISES

CALL FOR PICKINGHOURS APPELEZ POUR L'AUTOCUEILLETTE

Thomas Stevens Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité • Advertising: joelle.joly@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

613-488-2845 Cell: 613-408-2845 1115, chemin Baseline Road

Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

www.editionap.ca

shania twin

Nathalie Simard

JULY18-22 JUILLET crcountryjamboree.com arena de clarence Creek 418 ch. Lemay St., Clarence Creek ON

ADMISSION

$60 / Passeport du Festival Pass

Mercredi/ Wed. $10 Jeudi / Thur. $ 15 Vendredi /Fri. $ 25 (20 $ après/after 7:00 pm) Sam./ Sat. $ 25

Mardi / Tuesday / July 17 juillet 7 pm - Bingo Mercredi / Wednesday / July 18 juillet 2 pm Horaire | Program

Samedi / Saturday /July 21 juillet 10 am to 12:30 pm Classic Car Show 1 pm Daniel Dan 2 pm Wendy Lynn Snider 3 pm Karo Laurendeau 4 pm Bob Bériault 5 pm to 7 pm Souper|Supper (Chicken à la king) 7 pm Noami Bristow 8 pm Luc Tremblay 9 pm Regis Simard 10pm Nathalie Simard (90 minutes) Dimanche / Sunday /July 22 juillet 10:30 am

Whist Militaire | Military Whist (Info: 613-558-5723 $ 12 avec souper / with supper Pièce de théâtre comédie BURN OUT TOTAL (in French only)

7 pm

Jeudi / Thursday / July 19 juillet 1 pm - 5 pm

Jam des campeurs |Camper’s gig

7 pm 8 pm 9 pm 10 pm

Duo Horizons

Paul Wolf

Josée Lafortune

Messe francophone |French mass

DW James Vendredi / Friday / July 20 juillet 1 pm Justine Blanchet 2 pm Alain Brisson 3 pm   5H\QDOG/DÁHXU 4 pm Guy Tremblay 5 pm to 7 pm Souper / Supper 7pm Anick Gagnon 8 pm Lany Richard 9 pm Damien Maze & Band 10 pm Shania Twin «Hommage à/ Tribute to Shania Twain»

1 pm 2 pm 3 pm

Robert Thériault

Vickye Morin / Alain Roy (90 minutes)

Eric Michael Hawks Carol Ann King

4:45 pm

Merci à nos commanditaires ! thanks to our sponsors ! crcountryjamboree.com

FÉLICITATIONS ! L’École secondaire catholique de Plantagenet, la maison des Panthères , souhaite vous avoir légué son héritage pour le travail bien accompli, les valeurs catholiques et pour la fierté franco-ontarienne . Soyez fiers de vos origines. N’oubliez jamais vos racines, elles vous ramèneront à vos valeurs, à vos croyances et à vos convictions. Féancine Chayer directrice Panthère un jour, panthère toujours !

2950, rue Laurier, Rockland (Ontario), K4K 1T3 613-446-7122, poste 160 • Téléc. : 613-446-7343 www.jardinsbellerive.ca

5024, County Rd. 17, Alfred, ON K0B 1A0 613-679-1103 • Toll free: 855-522-6311 www.carrierepoirier.com

613 673-5124 escp.csdceo.ca

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

LE FESTIVAL WESTERN DE WENDOVER BAT SON PLEIN !

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

eaux de Wendover auront lieu le vendredi 13 juillet, de 9 h à midi. Le maire d’Alfred- Plantagenet, Fernand Dicaire, ainsi que certains conseillers seront présents pour une cérémonie à 9 h 30. Le Festival se poursuivra le dimanche 15 juillet avec une messe western le matin, sui- vie des spectacles des Cousins Branchaud, Julie Daraiche, Pamela Rooney et Rheal Leblanc, de 13 h à 16 h. Le Festival de la Bine de Plantagenet, qui aura lieu du 14 au 16 septembre prochain, a lancé sa programmation officielle. La prévente des billets est disponible jusqu’au 14 juillet. Le festival accueillera le Championnat canadien d’hommes forts et de femmes fortes professionnels, avec la présence de Jean-Francois Caron, l’homme le plus fort au Canada et sixième plus fort au monde. Les compétitions seront même télévisées sur RDS. Ce sera la première fois que le festival tiendra le Championnat canadien des femmes fortes, qui aura lieu le samedi, suivi du Championnat de l’Est ontarien de tir au poignet.

The Wendover Western Festival is officially in full swing! Organized by the Wendover Optimist Club, the 34 th edition of the festival started this week and will be running until the end of the weekend. The festival started with activities at the beginning of the week, followed by most artist performances happening this Thursday, Friday and Saturday, day and evening. The Festival will then conclude on Sunday, July 15, with a church service in the morning, followed by the final performances, from 1 to 4 p.m., by Les Cousins Branchaud, Julie Daraiche, Pamela Rooney and Rheal Leblanc. — archives

Le Festival Western Optimiste de Wendover est déjà commencé et bat son plein ! Organisée par le Club Optimiste de Wen- dover, la 34 e édition du Festival Western de Wendover est officiellement lancée. Le travail d’une centaine de bénévoles est crucial pour le succès du festival qui a amorcé ses activités au début de la semaine. La plupart des spectacles d’artistes country locaux et de partout au pays se tiendront les jeudis 12 juillet, vendredi 13 juillet et samedi 14 juillet. Le festival a commencé en début de semaine avec diverses activités au Centre communautaire Lucien-Delorme à Wendover. Il y aura aussi un tour guidé de l’Ancienne prison de L’Orignal le jeudi matin, suivi par les premières performances d’artistes la soirée même. Ces spectacles comprennent DFVYEF401+BNJF.D.VOO :WBO1FUJUFU Caro Renaud. Le Festival Western de Wendover se poursuivra pendant le weekend avec plu- sieurs autres performances, le vendredi et le samedi. 6OÊWÍOFNFOUQPSUFTPVWFSUFTFUVOF visite guidée de l’usine de traitement des

LANCEMENT DE LA HUITIÈME ÉDITION DU FESTIVAL DE LA BINE Cette huitième édition du Festival de la Bine, qui aura lieu à l’École secondaire catholique de Plantagenet, accueillera le groupe de musique La Chicane, ainsi que MB DIBOUFVTFGSBODPPOUBSJFOOF .ÊMJTTB pourront également s’amuser dans les structures gonflables sur place et faire des tours de poney.

/PVWFBV DFUUF BOOÊF  VOF UZSPMJFOOF de 600 pieds sera installée au dessus du festival. De plus, il y aura le combat des chefs, dans lequel des chefs s’affronteront lors d’une compétition en utilisant des pro- duits du terroir. Pour la deuxième année, les festivaliers pourront déguster une panoplie de produits régionaux en visitant la Place aux Délices. Les billets sont maintenant disponibles en prévente jusqu’au 14 juillet et peuvent être achetés au festivaldelabine.ca - Salle de rédaction EAP

Ouimet, le vendredi soir. L’humoriste Réal Béland occupera la scène le samedi soir. Le magicien pour enfant Jacques Pétard sera aussi présent, ainsi que Jojo. Les enfants Festival de la Bine de Plantagenet , which will take place September 14-16, has launched its official program.

À LA RENCONTRE

en collaboration avec

DE CHEZ NOUS

L e journal communautaire Vision, en collaboration avec l’Association des artistes de Clarence-Rockland (AACR), est fier de vous présenter une série de profil d’artistes membres de l’AACR. La mission de l’AACR est de mettre en œuvre la promotion, le développement et la visibilité des artistes membres. Leurs objectifs sont de promouvoir, de cultiver et de faire découvrir les artistes de tous âges et de tous niveaux, provenant de la région

de Clarence-Rockland et ses environs, ainsi que les arts visuels, comprenant la peinture, la photographie, le dessin, la sculpture et les vitraux, sans jury et sans concours. L’AACR est à la recherche d’artistes qui œuvrent dans différentes spécialités, pour leur offrir l’occasion de promouvoir leurs talents par le biais de vernissages et d’expositions dans la région, assurant ainsi une relève artistique dans notre communauté. DÉCOUVREZ les artistes membres : http://aacr-art.ca/fr/

   

     

          

                                                         !   "         

#$     

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

SALLE DE RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca FESTIVAL À JESSUP’S FALLS LE 15 JUILLET avec des chalets et une marina adjacente. De l’autre côté, au-delà des chalets, elle est entourée de riches terres agricoles. La baie est très creuse puisque la rivière change de niveau après le pont. Anciennement, des cadets venaient s’entraîner dans la baie, EscarpAction célèbrera la région de Jessup’s Falls lors d’un festival, le dimanche 15 juillet. Le festival aura

INFORMATIONS IMPORTANTES

IMPORTANT INFORMATION CLARENCEͳROCKLAND LANDFILL SITE AND HOUSEHOLD HAZARDOUS WASTE DEPOT

SITE D’ENFOUISSEMENT ET DÉPÔT DE PRODUITS DOMESTIQUES DANGEREUX DE CLARENCEͳROCKLAND Endroit : 2335, chemin Lalonde (Bourget) voir la carte ci-dessous

Location : 2335 Lalonde Road (Bourget) see map below

lieu le dimanche 15 juillet, de 10 h à 18 h, au parc Jessup’s Falls sur le chemin de comté 17. Le festival mettra en valeur les commerces, artistes et artisans locaux. Il y aura un barbecue, des expositions et dif- férentes activités tout au long de la journée au parc. Les expositions feront connaitre au grand public l’his- toire et la nature fascinante de la région. Le parc

NOUVELLES HEURES Été du 1 er avril au 30 novembre

NEW HOURS Summer April 1 st to November 30

Mardi Jeudi

8h30 à 12h30 8h30 à 12h30

Tuesday 8:30 am to 12:30 pm Thursday 8:30 am to 12:30 pm Friday 8:30 am to 5:00 pm Saturday 8:30 am to 4:00 pm

Vendredi 8h30 à 17h Samedi 8h30 à 16h

Hiver du 1 er décembre au 31 mars

Winter December 1 st to March 31

Tuesday

8:30 am to 12:30 pm

Mardi Jeudi

8h30 à 12h30

Thursday Closed Friday 8:30 am to 5:00 pm Saturday 8:30 am to 12:30 pm

Fermé Vendredi 8h30 à 17h Samedi

EscarpAction will celebrate the Jessup’s Falls region with a barbecue activities and exhibits, held on Sunday, July 15 at the Jessup’s Falls Park. The festival will showcase local businesses, artists and artisans. Displays will introduce the public to the fascinating nature and history of the region. — photo provided

8h30 à 12h30

NEW FEES Effective August 1 st , 2018

NOUVEAUX TARIFS En vigueur à partir du 1 er août 2018

Jessup’s Falls est populaire auprès des pêcheurs, même durant l’hiver pour la pêche sur glace. Il y a une rampe de mise à l’eau pour embarcations légères et des chutes en contrebas. 6OQFVQMVTMPJO MBSJWJÍSFGPSNFVOFCBJF sous des pylônes d’un ancien pont de train. C’est une aire de vacances d’été populaire,

et chaque hiver, la glace tente de graver un peu plus le rivage. Le festival Jessup’s Falls recherche encore des bénévoles et des exposants et invite le public à participer en suggérant des idées d’activités pour l’évènement. Pour information, contact@escarpaction. ca ou au 613-673-4652.

Minimum fee: $20 Items with refrigerant: $20 Construction Fill and cement:

Frais minimum : 20$ Items avec réfrigérants : 20$ Remblai de construction et ciment :

$45 per tonne

45$ par tonne

Construction wood: Residential, commercial and construction waste: Surcharge for prohibited materials (limited to electronics, tires, hazardous waste and items with refrigerant): Mixed loads:

$45 per tonne $90 per tonne

Bois de construction : Déchets résidentiels, commerciaux et de construction : Chargements mixtes : Surcharge pour matériaux interdits (électroniques, pneus et items avec réfrigérants) :

45$ par tonne 90$ par tonne

$135 per tonne

135$ par tonne

$10 to $30 per item

10 à 30$ par item

An improved sorting center will allow for the deposit of recyclables and household hazardous waste year- round, free of charge. For more information, please call the Client Service Centre: 613-446-6022

Un centre de tri amélioré permettra le dépôt des matières recyclables et des produits domestiques dangereux à l’année, sans frais. Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec le Centre de service à la clientèle au 613-446-6022

Kick off summer break with a smile! Déclenchez vos vacances d’été avec un sourire!

Site d’enfouissement et dépôt de produits domestiques dangereux de Clarence-Rockland 2335, chemin Lalonde (Bourget) Clarence-Rockland Landfill Site and Household Hazardous Waste Depot 2335 Lalonde Street (Bourget)

FREE EXAM AND X-RAYS (when you book your cleaning) EXAMEN ET RAYON-X GRATUITS (lorsque vous réservez votre nettoyage)

PROMOTION APPLICABLE UNIQUEMENT AUX ÉTUDIANTS PROMOTION APPLICABLE FOR STUDENTS ONLY 613-446-0009 • www.dentistryatrockland.ca Unit 2- 2768 Laurier Street, Rockland, ON Call now! Appelez maintenant !

G220318PM

PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS

AUTOS ET CAMIONS CARS & TRUCKS

FREE PICKUP OF SCRAP School Buses, Trans- port Trailers, Cars and Pick-ups. We pay fair mo- ney. Maurice. 613-406-9755 BOIS DE CHAUFFAGE à vendre FIREWOOD for sale BOIS DE CHAUFFAGE, bois franc, 85$ la corde. FIREWOOD, hardwood, $85. per cord; 613-577-2388. PLANTAGENET , 235 rue Main, maison 4 CAC avec garage, grand course, près de tous les ser- vices. 145,000$. Venez visiter le 18 juillet, SVP me contactez pour rendez-vous 613-673-5238 LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent ATTENTION: BOURGET . Beautiful, immaculately clean, two-storey (1000 sq. foot) For pictures and info visit Kijiji. Search “Gorgeous,Victorian 1 be- droom plus open loft apartment.” Non-smokers, no pets. $850/month plus utilities. Available Septem- ber 1st. 613-487-1853 EMBRUN, 891 Notre-Dame, in village’s core , 2-bedroom in a triplex ready to move in Now or August 1 st . 1095$/m includes: utilities, fridge, stove, washer, dryer, 2 parking spot. On two le- vels and separated entrance. Yearly lease agreement upon satisfactory credit/reference check. First and last month rents required. (613) 614-1199. ROCKLAND , 1 CAC au sous-sol, entrée privée, semi-meublé, inclus chauffage, eau et un station- nement. Non inclus électricité. 750$/mois. Disponi- ble immédiatement. 613-897-4308. 613-724-1559 ROCKLAND , 2 bedroom, ground level condo, open concept layout, kitchen appliances, 2 parking space, $1,100/month plus utilities. 613-762-0413 MAISONS • CONDOS à vendre HOUSES • CONDOS for sale

HEURE DE TOMBÉE: MARDI 9H30 DEADLINE: TUESDAY 9:30 A.M.

1315, Laurier, Rockland, ON diane.maisonneuve@eap.on.ca tél. : 1-613-446-6456 • fax : 1-613-446-1381 9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL

11 $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS

LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE

ROCKLAND , 428 Yves Street, condo, 2 be- drooms, whirlpool tub, gas fireplace, parking, avai- lable, $1,200/month plus utilities./2 CAC, bain tourbillon, foyer et stationnement, 1200$/mois plus services. Disponible. 613-551-2226 rocklandcondos@gmail.com ROCKLAND , 642 St-Jacques, apt.C, 2-CAC. 800$/mois pas chauffé ni éclairé . 613-446-5678 ROCKLAND: grande 2 CAC au sous-sol, 4 appa- reils, non-fumeur, personne seule ou couple. 950$/mois plus services. Disponible le 1er août. Références requises sur demande. 613-446-3371. ROCKLAND: Large 2 bedroom basement apart- ment, large windows, all appliances, including washer, dryer, microwave and cable. Available Au- gust 1. $1050/month, utilities included. 613-447- 4433, references. ROCKLAND , on Laurier Street, recently renova- ted, 2 bedrooms and 2+ bedrooms, utilities and appliances not included, Units are not pet friendly, no smoking, $1,000/month for 2 bedrooms, $1,100/month for 2+ bedrooms, Available imme- diately. Ask for Mike or Bill 613-446-6489 Opportunité de Carrière Added Touch Photo est en voie d’expansion et est à la recherche de photographes pour capter des sourires dans les écoles locales. Les candidats doivent être bilingues, avoir une voiture, être cautionnables et avoir des ambitions de carrière. Expérience en photographie serait un atout. Nous offrons un régime de rémunération concurrentiel et dépenses de voyage. Nous fournissons tout l’équipement. Faire parvenir votre curriculum vitae par courriel au: ADDEDTOUCHPHOTOS@GMAIL.COM avant le 7 août 2018 CP 1000 Rockland, On. K4K 1L6 norm.goulet@addedtouchphoto.ca

LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent ST-PASCA L, 2 CAC, 4 appareils, pas d’animaux, remise, 725$/mois chauffé pas éclairé, disponible immédiatement. Premier et dernier mois. 613- 878-2529. 613-488-2529 WENDOVER , 2 CAC, refait à neuf, 1e plancher, balcon avec vu sur l’eau, 1025$/mois plus hydro, pas d’animaux, non fumeurs, parfait pour person- ne retraitée, libre, 613-673-2124 WENDOVER , 2 CAC, spacieux, beaucoup de ran- gement, grande cour, 5 appareils, pas d’animaux, tout inclus (hydro, chauffage), 950$ par mois, libre le 1 er août, 613-720-5738. WENDOVER, cozy one bedroom apartment, 1.5 bathroom, gas fireplace, deck and outdoor yard, no dogs, $625/month plus utilities. 613-447-9191

SERVICES

CLEANING LADY with experience. $25/hour. Mi- nimum 3 hours. Contact Sylvie 613-266-1092 FALLEN BEHIND ON CREDIT CARD DEBTS? Let us help to pay off your debts with rates from 3.1%, bad credit or bankruptcy. Welcome, lets eli- minate your credit card debts today; call 1-800- 790-9905. FOUNDATION REPAIR . Crack repair, Sealing and parging, Membrane installation. Tile drain system and cleaning. Install sump pump pit. Win- dow well. Concrete cutting. Property grading. GL Service Guy Laforge. 613-488-2748 HEDGES IN NEED OF TRIMMING? Over 15 years experience! For quality work at a low cost, call or text at 613-322-7519 (Arron). Free estima- tes and clean up. References available.

MAISONS à louer HOUSES for rent

ROCKLAND Subsidized Housing. Brand new town house, 2 stories, 2 bedrooms, no animals, no smoking, 60 years plus. Available now. Plea- se inquire in order to qualify as per Ontario Mi- nistry of Housing requirements. Claudette 613- 446-4294

MICHAUD TREE SERVICES. Tree Removal/Abattage. Stump grinding/Essouchage. Tree Trimming/Elagage. 613-809-9673

Téléphone: 613-446-2195 Télécopieur: 613-446-4479 www.addedtouchphoto.ca

ONTARIO LICENSED WELL CONTRACTOR AND TECHNICIAN . Well cleaning and repair, seal the joints. Digging shallow well. Under- ground water pipe cleaning. GL Service, Guy La- forge 613-488-2748 ATTENTION AVIS NOTICE NEED CASH NOW? We buy guns. Licenced dealer in Hawkesbury. We want your firearms and militaria. Quick, easy and confidential; tradeex@bellnet.ca or 613-632-4848.

SERVICES

Career Opportunity

1-PEINTRE - RÉNOVATEUR travail de qualité, propre. Références sur demande. Estimation gratuite. Guy 613-612-1549

Added Touch Photo is expanding and looking to hire photographers to help capture smiles in local schools. Candidates must be fluently bilingual, have a car, be bondable and career minded. Photography experience would be an asset. We offer a competitive compensation plan, travel expenses and supply all equipment. Please forward your resume to: ADDEDTOUCHPHOTOS@GMAIL.COM by August 7, 2018 Training will begin on August 22, 2018 Interviews will begin on august 15

1-SEASONAL OUTDOOR CLEANING Flower Beds, Hedges, Cut Grass, Leaves Clearing, Yard Clean up Will also pick-up yard debris Call Diane or Bob 613-261-4429

LES PROFESSIONNELS THE PROFESSIONALS

Paul’s Asphalt Sealer FREE ESTIMATES Paul -Owner

La formation débutera le 22 août 2018 Les entrevues débuteront le 15 août

BG220123PM

Quality Paving

• DRIVEWAYS • PARKING LOTS • SIDEWALKS ROBERT MARTIN RESIDENTIAL COMMERCIAL

Home phone: 613-699-5384 Cell number: 613-291-1253

robertmartin.zodiac@hotmail.com

613-229-4256

paulsasphaltsealer123@hotmail.com

G212133PM

ALAIN HUPPÉ

SERVICES d’arbre complet Complete Tree SERVICES

613-850-0942

G220272PM

G97981*

air ducts & air exchangers Tim Smith 613-229-1491 • 613-679-2925

Tel.: (613) 488-3570 Luc Gareau

ANIMAUX ANIMALS

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

OFFRES D’EMPLOI JOB OFFERS

OFFRE D’EMPLOI

LA PATTE POILUE CHENIL ET SOIN DE CONVALESCENCE. Bon, l’été est arrivé, c’est le temps de réserver ./AT « THE HAIRY PAW KEN- NEL BOARDING AND CONVALESCENCE CA- RE» Finally Summer is here reserve now . 613- 488-2595.

LOOKING FOR AN EXPERIENCED INTER- LOCK WORKER. Good hours and wages. Call Bob 613-229-4256 MASONRY LABOUR & BRICKLAYER. Fulltime. East Ottawa and Ottawa region. Must have own vehicle. Fall proctection and WIMIS an asset. 613- 229-4507 or by e-mail at marcel@marcelmason- ry.ca

The Résidence Ste-Marie in Vars IS LOOKING FOR JOB OFFER CLEANING AND CARE AID Every 2 weekend

EST À LA RECHERCHE D'UN(E) CUISINIER(ÈRE) 2 ans d'expérience Bilingue de préférence SVP vous présenter en personne avec votre C.V. au 2950, rue Laurier, Rockland, à l'attention du Chef George.

OFFRE D'EMPLOI

OFFRE D'EMPLOI

Shift 8-4 Saturday & Sunday 4-12 two evenings per week and possibility of replacement

CONTACT: JASMINE BRISSON Tel. : 613-835-2525 Fax. : 613-835-3570 email: jbrissonrsmi@gmail.com

AVIS D’INTÉRÊTS CANTINE ARÉNA DE CLARENCE CREEK communautaires acceptent maintenant les avis d’intérêts communautaires ou autres pour la location de la cantine de l’aréna de Clarence Creek. Le locataire doit remettre 5% de l’ensembledeses revenusbruts recueillis durant toute la saison à la municipalité. Les termes du contrat sont disponibles aux Services communautaires de la Cité. Si vous êtes intéressés à louer la cantine, veuillez envoyer une lettre d’intention indiquant votre : • Expérience dans le domaine de la gestion d’entreprise • Expérience dans le domaine de la restauration La lettre d’intention doit être envoyée au plus tard le 27 juillet 2018 à l’Hôtel de ville de Rockland au soin des Services communautaires, 1560, rue Laurier à Rockland. Pour plus d’information, veuillez communiquer avec Jean- Luc Jubinville, gérant des facilités récréatives et municipales au 613-446- 6022 poste 2297. Les Services PREPOSÉ(E) DE SOIRÉE de 14 h 30 jusqu'à 22 h 60 heures aux 2 semaines 1 fin de semaine sur 2 Pour information, veuillez communiquer avec Mme Nicole Normand au 613-487-9422 Faire parvenir votre C.V à res_st_mathieu@hotmail.com

EXPRESSIONS OF INTEREST CLARENCE CREEK ARENA CANTEEN The Community Services are now accepting expression of community interest or others for the management of the Clarence Creek arena canteen. The tenant must give 5% of the sales collected throughout the season to the municipality. The contract term is available at the Community Services. If you are interested in renting the canteen, please forward a letter of intention by indicating your: • Experience in the business of management • Experience in the field of food service The letter of intention shall be submitted by July 27, 2018 to the Rockland City Hall Community Services at 1560, Laurier Street in Rockland. For more information, please communicate with Jean-Luc Jubinville, Recreation and Municipal Facilities Manager at 613- 446-6022 ext. 2297. Est à la recherche d’un(e) CUISINIER / CUISINIÈRE • Poste temporaire (remplacement de congé de maternité) jusqu’au 31 octobre 2019. • Horaire variable 59,5 h par DEUX semaines, quart de travail de 9 h 15 à 17 h 45, une fin de semaine sur deux. • Travail en équipe et seule • Bilingue • Expérience requise • Cours de nutrition complété ou formation sur place Pour information, veuillez communiquer avec Mme Nicole Normand au 613-487-9422 . Faire parvenir votre C.V à res_st_mathieu@hotmail.com

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

OFFRE D’EMPLOI AUXILIAIRE POUR ENFANT À BESOINS PARTICULIERS TEMPORAIRE À TEMPS PARTIEL

EMPLOYMENT OFFER AUXILIARY FOR A CHILD WITH SPECIAL NEEDS TEMPORARY PARTͳTIME

Work location: Daycare Services of Clarence-Rockland Requirements: • Holds a High School Diploma; • 1 year experience with children with special needs; • Holds a valid Standard First Aid & CPR Level C/AED certificate; • Good communication skills to be able to work with children, staff and parents; • Must be bilingual (French-English, oral and written); • Must have the physical strength to lift the child; • Must be available to work before and after school and on school breaks; • A criminal record check ‘Vulnerable Sector’ must be provided upon hiring only (must be dated less than three months prior to the requested date) and is a condition of employment; • Early Childhood Diploma or Child and youth care worker or Personal support worker is an asset. Duties: • Supervise and assist the clients in the daily activities (indoor and outdoor); • Perform duties for the clients (feeding, lifting, positioning, toileting and diapering, administering medication, etc.); • Operate equipment for the clients’ therapy. Salary: According to the salary scale in effect. Only candidates selected for an interview will be contacted. Accommodations for job applicants with disabilities are available upon request. Interested candidates are requested to submit their résumé marked “Employment offer, Auxiliary for a child with special needs” until position is filled to:

Lieu de travail : Service de Garderies de Clarence- Rockland

Exigences : • Possède

un

diplôme

d’études

secondaires; • 1 an d’expérience avec les enfants à besoins particuliers; • Détient un certificat de Secourisme général et RCR niveau C/DEA à jour; • Possède une habileté en communication pour pouvoir travailler avec les enfants, les parents et les membres de l’équipe; • Doit être bilingue (français et anglais, parlé et écrit); • Doit avoir une force physique pour soulever l’enfant; • Doit être disponible avant et après l’école ainsi que les congés scolaires; • Une vérification du casier judiciaire ‘Secteur Vulnérable’ doit être fournie à l’embauche seulement (elle doit dater de moins de trois mois avant la date où elle est requise) et est une condition d'emploi; • Un diplôme en Éducation à la Petite Enfance ou TES ou Préposée au service de soutien personnel est un atout. Fonctions : • Supervise et assiste les clients dans les différentes activités journalières (intérieures et extérieures); • Donner des soins aux clients (nourrir, lever, repositionner, soins de toilette et changement de couche, administrer des médicaments, etc.); • Utilise l’équipement pour la thérapie des clients. Salaire: Taux horaire de l’échelle salariale en vigueur. Seuls les candidats retenus pour une entrevue seront contactés. Des accommodations pour des besoins spéciaux sont disponibles sur demande. Les personnes intéressées doivent faire parvenir leur curriculum vitae portant la mention «Offre d’emploi, Auxiliaire pour enfant à besoins particuliers » jusqu’à ce que le poste soit comblé à : Sophie Roussel Ressources humaines Cité de Clarence-Rockland 1560, rue Laurier Rockland, ON K4K 1P7 hr@clarence-rockland.com

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

Sophie Roussel Human Resources City of Clarence-Rockland 1560 Laurier Street Rockland, ON K4K 1P7 hr@clarence-rockland.com

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker