Reflet_2014_05_29

13,000 COPIES

Vol. 28, No 48 • 24 pages • EMBRUN • May 29 mai 2014

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

TOUCHE DE CAMPAGNE Claudette Pitre RMT Pour soulager le stress et les douleurs chroniques 613 987-3000 Manon Giroux épilation par électrolyse ou cire thermocoagulation (correction cutanée) 613 552-5576 176, Rte 900 Ouest, St. Albert

VIDANGE DE FOSSES SEPTIQUES SEPTIC TANK CLEANING 613 443-5153

100% GUARANTEED CREDIT APPROVAL

1125, rue Tupper, Hawkesbury ON 613 632-0013 WWW.MAXIMUMAUTOCREDIT.COM • Have you been living at the same address for aminimumof 30 days? If you have answered yes to all of these, you're automatically approved! • Do you work aminimumof 25h/ wk ? • Do youmake aminimumof 345 $ / wk ? • Are you 18 years old? • Do you have a valid driver's licence? • Have you been employed a minimumof 30 days?

Invasion de moustiques À LIMOGES Photo: Annie Lafortune Carl Létourneau et ses concitoyens n’en peuvent tout simplement plus de la voracitédesmoustiques. Il adonc lancéunepétitionafind’inciter lamunicipalité de La Nation à prendre les grands moyens pour éradiquer les petits insectes indésirables. À lire en page 3.

UN PROJET Oligo MAINTENANT OUVERT Bureau des ventes - 856, Notre-Dame, Embrun Fête des Pères Father’s Day

Pages 12-13

VISITE LIBRE DIMANCHE 1ER JUIN 14H16H

VISITE LIBRE DIMANCHES 1 ET 8 JUIN DE 14H16H

VISITE LIBRE SAMEDI 31 MAI 14H 16H

108, St-Thomas, Vars 339 900$ VISITE LIBRE SAMEDI 7 JUIN DE 14H16H

10, Provost (Rochel Construction) Crysler Semi détacher à partir de 237 500$

159, Forest Lane, Forest Park 339 500$ 1283, Chemin du Theatre, Casselman 229 900$

767 Notre Dame St, Embrun, Ontario TÉL. : 613-443-3030 www.jrfitness.ca

7

fitness JustResults JustedesRésultats

T

4464, Ruissellet,Navan 389 900$

GROUPE FINANCIER

1 WEEK FREE with presentation of this coupon. PLUS SAVE 13% on the membership of your choice when you renew before your trial expires. (Limit one per customer • Expires January 1st, 2015) 1 SEMAINE GRATUITE avec la presentation de ce coupon. + ÉPARGNEZ 13% sur l’abonnement de votre choix quand vous renouvelez avant que votre essai expire. (Limite un par client • Expire le 1 janvier 2015) *Must bring this coupon *Vous devez apporter ce coupon

PauletteWathier Conseillère en prêts hypothécaires Casselman, Embrun et Rockland Tél. : 613 292-8960 paulette.wathier@rbc.com

Royal Bank of Canada CASSELMAN • EMBRUN • ROCKLAND

+/- 40 ACRES!!!!! Tout pour plaire aux amateurs de la nature!

27.4 Acres! Charmant bungalow sur grand terrain privé. Garage détaché! Piscine hors-terre!

25, South Indian, Limoges 364 500$

REMAX CITY WIDE Realty Inc., Brokerage.

Independently Owned & Operated 613 443-1919 685, Notre-Dame, Embrun Yvan Fournier DIRECT: 613 878-0015 • yvan@yvanfournier.ca Eric Fournier DIRECT: 613 324-0019 • eric@ericfournier.ca

You enjoy walking?

Vous aimez marcher?

WE’LL PAY $$

YOU to do so

NOUS VOUS PAIERONS $$ pour le faire

Les moustiques sont voraces à Limoges  gŏđŏ

editionap.ca

il. En 2008, La Nation connaissait le même genre de situation et avait invité un expert de la firme GDGpour en connaitre plus sur la prolifération de moustiques. Selon les expli- cations qu’ils avaient reçues à l’époque, les œufs des moustiques peuvent vivre jusqu’à trois ans. La première année, les mous- tiques pondent des œufs. Le quart d’entre eux finissent par éclore. La seconde année, il se passe la même chose. Et la troisième,

OCCUPATION IMMÉDIATE IMMEDIATE OCCUPANCY

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

LIMOGES l Avec la venue du beau temps viennent les joies des activités extérieures. Mais, après un long hiver et un printemps très humide, les moustiques sont particu- lièrement nombreux et ce, surtout à Limo- ges. Pour plusieurs résidents de

si le temps est propice, les œufs éclosent en plus de la moitié des œufs dormants des années pré- cédentes. Cette année, c’est donc le triple de la production qui s’est réveillé. La région se trouve donc confrontée à trois généra- tions de mous- tiques en ce moment. «Si on se rapporte en 2008, a pour- suivi M. Legault, l’expert nous avait parlé d’un montant de

• Aucun tapis • Plafonds lisses • Armoires de cuisine 9’ en PVC • Douche vitrée

• No carpets • Smooth ceilings • 9’ PVC kitchen cabinets • Glass shower

l’endroit, il est impossible d’aller à l’extérieur. Les garderies évitent même de faire sortir les enfants. Carl Létourneau, de Limoges, est à l’origine d’une pétition qui cir- cule actuellement dans le village demandant à la municipalité de La Nation de prendre les grands moyens pour éradiquer les moustiques par le biais d’un arro- sage biologique.

• Fenêtres de couleur • Et beaucoup plus...

• Colored windows • And much more...

Il existe une soixantaine d’espèces de moustiques au Québec et en Ontario. Les moustiques qui sont en activité sont des moustiques printaniers. La larve du moustique vient à maturité lorqu’il y a beaucoup d’eau et elle voyage avec la crue des eaux. L’arrosage biologique réduirait de 80% la nuisance causée par ces insectes. Ceprocédébiologiquen’affecte cependant pas les autres insectes comme les abeilles par exemple.

139 900 $

À partir de / From

tx incluses / tx included

M. Létourneau, qui habite Limoges depuis sept ans, a affirmé ne jamais avoir vu autant de moustiques, pourtant bien nombreux par le passé. «Mais cette année est la pire», a-t-il précisé, ajoutant que sa fille a déjà fait une importante réaction aux piqures. «Nous savons que les moustiques peuvent trans- mettre le virus du Nil, alors nous sommes d’autant plus concernés par ce problème», a-t-il ajouté. Il poursuit : «J’ai communiqué avec la compagnie GDG Environnement, de Trois- Rivières, qui est un leader en matière de contrôle biologique de la nuisance des moustiques, a-t-il expliqué. Des consultants sont venus à Limoges mardi pour faire un exposé à notre groupe.» Le but de l’exercice, a expliqué M. Létourneau, est d’avoir une meilleure qualité de vie à Limoges. «Nous voulons être le plus transparent possible pour les citoyens. Si ces derniers sont tou- jours intéressés à ce qu’il y ait un arrosage biologique, il faut s’attendre à ce qu’il y ait également des coûts. (…) Nous prévoyons également bientôt rencontrer le conseil de La Nation pour remettre notre pétition.» Pour Richard Legault, conseiller représen- tant le secteur Limoges à La Nation, cette année est exceptionnelle. «Cela n’arrive que tous les cinq, six ou sept ans», explique-t-

180 000$ pour arroser autour de Limoges. Aujourd’hui, le montant serait bien diffé- rent.» M. Legault a fait remarquer, d’autre part, que si le village de Limoges devait être arrosé, les autres villages et secteurs de La Nation pourraient vouloir la même chose. «On parle ici d’un montant avoisinant les 2 millions$ chaque année.» Il a aussi opiné que puisque le secteur ouest de Limoges appartient à la municipalité de Russell, il faudrait que la municipalité de Russell s’engage financièrement dans un tel projet d’éradication. «Il n’y a pas de garantie que ça réussisse car les moustiques ne connaissent aucune frontière municipale», a pour sa part ajouté le maire de La Nation, François St-Amour. «Mais je crois que ça va se calmer avec la venue de la chaleur qui va assécher les pe- tits cours d’eau.» Il a affirmé avoir l’intention de communiquer avec la Ville de Gatineau pour obtenir plus d’information concernant l’arrosage puisqu’elle a arrosé son territoire en avril dernier. «J’encourage ce genre d’ini- tiative, a pour sa part ajouté Grégory Roy, de la compagnie GDG. À Gatineau, nous arro- sons contre la nuisance des moustiques, et j’invite les municipalités à faire de même.»

À partir de 590 pi 2 - 1 et 2 chambres à coucher From 590 sq.ft. - 1 and 2 bedrooms

219 900 $

199 900 $

À partir de / From

tx incluses / tx included

À partir de / From

tx incluses / tx included

à partir de 1 428 pi 2 - sous-sol fini From 1 428 sq.ft. - Finished basement

1 154 pi 2 / Sq.Ft.

Appel de candidatures Les coopérateurs et coopératrices de l’Ontario sont présentement invités à sou- mettre leur candidature à l’Ordre du mérite des Caisses populaires de l’Ontario. L’Ordre du mérite est un programme qui vise à reconnaître l’apport remarquable d’une personne ayant contribué au mouvement coopératif franco-ontarien, que ce soit en ayant créé une coopérative ou participé activement au développement d’une coopérative existante. En plus d’être reconnu par ses pairs en recevant cette distinction, le récipiendaire verra verser, en son nom, un montant de 2000 $ à la Fondation franco-ontarienne. Les personnes souhaitant soumettre une candida- ture sont invitées à visiter le site Internet de la Fondation franco-ontarienne afin de télécharger le formulaire de mise en candidature. L’adresse est: www.fondationfran- co-ontarienne.ca. La date limite est le 30 juin 2014.

OPPORTUNITÉS POUR INVESTISSEURS OPPORTUNITY FOR INVESTORS

DEVCORE.CA

KEVIN 613.702.3380 klafreniere@devcore.ca

 gŏđŏ

editionap.ca

Crack faces another tough fight for seat RICHARD MAHONEY richard.mahoney@eap.on.ca of 2015. New Democratic Party leader Andrea Horwath has said she could not support the budget because voters had lost confi- gas plant controversy does not seem to be a burning issue at the local level. The issue is mentioned “only by staunch Conservatives,” he remarks.

Crack and the Liberals are banking on the hope that electors will be swayed by gov- ernment spending in areas such as edu- cation. “We have invested heavily in our schools so that our graduates are prepared for the knowledge-based economy,”he said. The budget contains measures that would have dealt with many of the issues raised during public consultation held prior to Premier Kathleen Wynne’s calling of the election, Crack maintains. The plan includ- ed a jobs and prosperity fund, a youth jobs strategy, improvements to roads and school facilities, hospital expansions and redevel- opment and a raise in the minimum wage. At the same time, many voters are wor-

dence in the ruling Liberals. The Conserva- tives and NDPers have called for a judicial inquiry into the $1.1 billion cancellation of two gas plants in southern Ontario. “There are things that could have been done dif- ferently,” concedes Crack. But, he adds, the says he is familiar with the diverse needs of the riding. Parliamentary assistant to the minister of agriculture and the minister responsible for francophone affairs, Crack

For the second time in less than three years, Grant Crack is on the campaign trail. And, once again, the race for the Glen- garry-Prescott-Russell seat at Queen’s Park is expected to be hotly contested. In one of the closest contests in the province, Crack got 17,344 votes compared to 15, 991 for Conservative candidate Marilissa Gosselin. This time around, the Liberal MPP faces Tory hopeful Roxane Villeneuve Robertson, who hopes to end the Grits’ hold on one of the few rural ridings that did not vote Conserv- ative in the last election. Parliamentary assistant to the minister of agriculture and the minister responsible for francophone affairs, Crack says he is familiar with the diverse needs of the riding. One of those needs is a break on electricity bills. He says that Liberal governments have been forced to correct mistakes made by former Conservative governments. Spending to upgrade the hydro system is a sound invest- ment, he contends. “We realize that some people have dif- ficulty paying their hydro bills,” said Crack, however, there were measures in the de- feated budget to alleviate the burden, he adds. One of the moves contained in the budget that sparked the June 12 election was the removal of the debt retirement charge from Ontario hydro bills at the end

Grant Crack

ried about Conservative leader Tim Hudak’s promise to cut 100,000 public sector jobs, he notes.

Un parti et un candidat qui prônent la liberté

publiques, de diminuer les taxes et, d’enfin, laisser une véritable chance au libre mar- ché.» Carl Leduc reste convaincu qu’une fois adoptées, les propositions de son parti feront de la province le leader économique du Canada, et que sa juridiction sera la plus libre et la plus dynamique du continent nord-américain. Le programme électoral du Parti de la Liberté-Ontario renferme plusieurs propo- sitions, mais la plus importante, selon le candidat, se résumerait en l’élimination du déficit budgétaire dès cette année en pro- cédant, entre autres, à une réforme impor- tante de l’assurance santé (OHIP). «Après l’élimination de tous les impôts et des sur- taxes, à l’exception de la taxe de la vente harmonisée (HST), nous voulons transfor- mer l’OHIP en société de la couronne et, en- fin, donner le choix aux Ontariens de garder leur OHIP ou d’aller vers une assurance pri- vée, ou encore ne pas prendre d’assurance du tout. L’OHIP ne serait plus obligatoire, précise-t-il, et serait financée non pas par les taxes mais bien par une prime annuelle.» Il poursuit en spécifiant que l’élimination des impôts et des taxes (sauf la TVH) redon- nerait aux Ontariens l’argent qui leur appar- tient, et que ces derniers pourraient ensuite payer leur assurance santé comme bon leur semble. «Cette réforme, ajoute M. Leduc, in- troduirait de la compétition dans ce secteur, et le résultat serait alors une diminution des coûts et une amélioration des services.»

ANNIE LAFORTUNE ANNIE.LAFORTUNE@EAP.ON.CA

«Comme député de Glengarry-Prescott- Russell, je vais m’assurer que les individus de ma circonscription puissent avoir un vrai protecteur et une vraie voix à Queen’s Park. Je vais, au meilleur de mes compé- tences, me battre pour leur liberté, celle qu’ils ont perdue et celle qu’il leur reste à reprendre.» C’est en ces mots que le candidat du Parti de la Liberté-Ontario, Carl Leduc, s’est

Carl Leduc

exprimé lors d’un entretien. Originaire de Dunvegan et habitant aujourd’hui Alexan- dria, Carl Leduc, âgé de 28 ans, bachelier en science politique, désire que les citoyens de la circonscription puissent réaliser que « les partis traditionnels ont trahi et dupé le peuple, et qu’il est maintenant temps de les chasser du pouvoir». Pour M. Leduc, les progressistes-conser- vateurs et les néo-démocrates sont respon- sables de l’état «lamentable» dans lequel se trouve la province, et que seul le Parti de la Liberté constitue la véritable option pour protéger les libertés et générer une réelle croissance économique. «Même s’ils ont tous des noms, des slogans et des logos différents, s’exclame-t-il, les partis traditionnels sont fondamentalement tous pareils. Après des décennies de règne des- tructeur, l’Ontario est au bord de la faillite. Il est grand temps d’équilibrer les finances

Having difficulty hearing? This will change your life!

Réservez dès maintenant!

450 539-3835 129$* 167$* 450 378-0213 130$* 168$* 1 855 525-3402 130$* 168$* 450 378-2181 130$* 168$* 450 378-9410 134$* 172$* 1 888 311-7947 196$* 239$* 1 888 247-5806 203$* 241$* 1 800 267-8406 209$* 261$* 1 800 461-3790 219$* 261$* 450 251-1111 224$* 259$* 1 877 534-9990 235$ 285$

Camping La Rivière du Passant, St-Joachim-de-Shefford *** campinglarivieredupassant.com

Camping Bonjour, Granby**** (5 min. du Zoo ) campingbonjour.com

s(EARING4ESTING s(EARING!IDS3ELECTION s3ERVICEAND2EPAIRTOALL-AKES s"ATTERIES s2EGISTEREDWITH/NTARIO-INISTRYOF(EALTHALSO

Camping de L’Île, Roxton Falls **** campingdelile.com

Camping Oasis, Ste-Cécile de Milton **** (10 min. du Zoo, possibilité chalets) campingoasis.com

Camping Tropicana, Granby ** campingtropicana.com

Motel Bonsoir, Granby ** (5 min. du Zoo, BBQ équipé et piscine ext.) motelbonsoir.com

Auberge Château-Bromont, Bromont **** chateaubromont.com

Hôtel Le Granbyen, Granby *** (déj. continental inclus, piscine ext., 4 min. du Zoo) legranbyen.ca Hôtel Bromont *** (déj. buffet continental inclus, piscine et spa ) hotelbromont.com Holiday Inn Express & Suites Saint-Hyacinthe, *** (déj. buffet chaud, piscine int.) hotelm.ca Studiotel Bromont , Bromont *** (cuisines complètes, terrasses ext. privées) studiotelbromont.com

s6ETERANS!FFAIRS#ANADA$6!AND s7ORKERS#OMPENSATION"ORD73)"

Contact one of our 4 clinics to book an appointment.

#ASSELMAN " 0RINCIPALE3T 613 764-5328

2OCKLAND #HAMBERLAND3T UNIT 613 446-4198

/SGOODE ,OGAN&ARM2D 613 837-9902

/RLÏANS #ENTRUM"LVD UNIT 613 837-9902 (Head Office)

Hôtel Château-Bromont, Bromont **** chateaubromont.com 1 888 413-5749 243$* 281$* Hôtel Castel & Spa Confort, Granby **** (déjeuner complet inclus, jeux et piscine ext.) hotelcastel.ca 1 800 363-8953 244$* 321$* St-Christophe Hôtel et SPA, Granby **** (déj. américain inclus,piscine int.) hotelstchristophe.com 1 877 405-4782 259$* 319$* Incluant l’admission pour 2 journées au Zoo de Granby et l’hébergement en occupation double ou famille (2 adultes et 2 enfants 17 ans et moins). Valide du 31 mai au 24 août 2014, selon la disponibilité. Taxes en sus. * Tarifs à partir de. Possibilité de séjour de 2 nuits et plus. zoodegranby.com/2jours

Hearing Health Clinic Clinique de Santé auditive Plus de 20 ns à aide la commu auté à mi ux n ndre ceux qu’elle aime Almost 25 years of helping the community hear the ones they love better.

Hearing Health Clinic Clinique de Santé auditive Plus de 20 ans à aider la communauté à mieux entendre ceux qu’elle aime A most 25 years helping the community hearing their lov d ones better.

www.hearingouie.ca

 ŏđŏ 

editionap.ca

Cassel Brewery maintenant à la LCBO

a expliqué M. Bercier. Il y a eu un ‘’boum’’ extraordinaire.» Il faut dire que les trois hommes ont travaillé fort depuis qu’ils se sont lancés dans cette aventure, participant à festival après festival. En 2013 seulement, ils se sont présentés à 47 festivals et, cette année, ils prendront part à un minimum de 26 festivals. «La croissance a atteint les 82%des ventes depuis l’année dernière», a confié Benjamin

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

CASSELMAN l C’est une grande première pour lamicro brasserie de Casselman, Cas- sel Brewery : sa bière signature, la Golden Rail Honey Brown Ale, est désormais dis- ponible sur les tablettes de sept LCBO de l’Est ontarien et d’Ottawa. En effet, le 19 aval pour accueillir cette bière qui connait une popularité montante. Les coproprié- taires, Benjamin Bercier, Mario Bourgeois et Michel Racine étaient d’ailleurs ravis de ce nouveau développement qui vient couron- ner leur travail des dernières années. «Pour le moment, nous n’avons pas la capacité d’être présents dans les 604 LCBO d’Ontario. On y travaille cependant», a expliqué Benja- min Bercier. Pour l’heure, les LCBO de Casselman, Embrun, Rockland, Orléans et Hawkesbu- ry ainsi que les LCBO Train Yards et World Exchange Plaza, à Ottawa, proposent le produit de la micro brasserie locale. Déjà présent dans plus de 42 restaurants et pubs de l’Est ontarien et de la région d’Ottawa, l’arrivée de Cassel Brewery à la LCBO repré- sente pour les trois jeunes copropriétaires une manne exceptionnelle. «Grâce au don d’une embouteilleuse provenant de la micro brasserie Beau’s All Natural Brewing Company, de Vankleek Hill, nous serons dorénavant en mesure de distribuer encore plus de bière à travers la région», a tenu à souligner M. Bercier. Depuis l’ouverture de la micro brasse- rie en 2012, la demande s’est faite de plus en plus forte. «On a doublé notre chiffre d’affaires et, depuis une semaine, c’est fou, +12!((! /%/+*ŏ1ŏ mai dernier, les responsables des LCBO en Ontario ont donné leur Tourisme Prescott-Russell (TPRT) a lancé la prochaine saison touristique et «un des plus importants outils touristiques régionaux», un nouveau site web - www. tprt.ca. «Nos membres sont prêts pour 2014! Comptant plus de 100 entreprises et orga- nismes, les membres de TPRT s’acharnent aux préparatifs pour offrir le meilleur séjour possible à leurs clients. Les hébergements, restaurants, attraits et services partout en région ouvriront leurs portes aux touristes et visiteurs», a d éclaré Martin Lacelle, direc- teur général de l’organisme. «La venue du mois de juin signale aussi la venue de la saison des festivals, et la région de Prescott & Russell sera tout aussi vivante que par la passé, sinon plus!» Il y aura plus de 50 festivals et événe- ments offerts cet été. Le nouveau site web présente un calen- drier de tous les événements régionaux et/ou communautaires, des sections pour découvrir, s’amuser, manger et dormir. Chaque section mettra une emphase parti- culière sur les membres TPRT et les munici- palités.

Bercier. «Il faut (mainte- nant) augmenter notre capacité de production, a expliqué M. Bercier. Il faudra donc que nous procédions à l’achat de plus de fermenteurs.»

Depuis l’ouverture de la micro brasserie, la demande s’est faite de plus en plus forte.

En 2012, les locaux de Cassel Brewery occupaient 1100 pieds carrés. Aujourd’hui, la micro brasserie a doublé son espace de travail, et l’endroit est déjà exigu.

Photo Annie Lafortune

RABAIS SPÉCIAL DU MANUFACTURIER

GIGANTESQUE VENTE 11 JOURS À NE PAS MANQUER! de

ÉPARGNEZ DES MILLIERS $$ sur l’inventaire des VR NEUFS ET USAGÉS

TENTE ROULOTTE Flagstaff neuve 2015

chez

CARAVANE DE VOYAGE À PARTIR DE $ ou seulement $ /2 semaines

FIFTH WHEELS NEUF À PARTIR DE $ ou seulement $ /2 semaines

À PARTIR DE $ ou seulement $

/2 semaines

1901, ave. McConnell Cornwall ON

Venez réservez votre VR

dès maintenant!

DÉBUTE LE

Voir notre site web au 22 mai au 1 juin

WWW. ALEXANDRIACAMPINGCENTRE. COM

Présenté par

401 AND HWY 34, LANCASTER (ACROSS FROM THE FLYING J AND DENNY’S RESTAURANT) Visit our Lancaster Lot location! Now open 7 days! 2 LOCATIONS TO SERVE YOU BETTER

GABRIEL TAN

AMANDA MCINTEE

PING TAN

PASCAL TAN

DOMINIQUE TAN

3875 Hwy. 34, Alexandria 613-525-5000

ALINE CLAUDE

GILLES GIRARD

ERIC LEGAULT

DANIEL GODARD

DECTON WILLIAMS

OPINIONS

editionap.ca

communautaire Le lien community link The

À propos du processus budgétaire de Casselman

Casselman Barbecue des Chevaliers de Colomb du conseil 3349 de Casselman, le 7 juin, au Dan’s No Frills à Casselman pour venir en aide aux personnes handicapées qui participeront aux Olympiques spéciaux en septembre 2014, au championnat de Hockey en salle, à l’Université Carleton d’Ottawa. La Bibliothèque publique de Casselman vous invite à donner une nouvelle vie à vos livres. Ils se retrouveront sur les rayons ou dans la vente de livres usagés du 5 au 8 juin, au complexe J.R. Brisson (758, Brébeuf, Casselman, On). Renseignements : www.biblio- casselman.ca Info: 613-764-5505. Vernissage pour amasser de l’argent pour la Société canadienne du cancer Le di- manche 8 juin, de 13h00 à 16h00, au 658 Ste-Anne à Casselman. En cas de pluie, à l’École Secondaire de Casselman, 778 Brébeuf. Embrun Un marcheton canin est prévu le 8 juin. L’inscription a lieu à 9h30. Les feuilles de com- mandites sont disponible dans les écoles. La réunion des Filles d’Isabelle aura lieu lundi le 9 juin. Le tout débutera par un souper Pot Luck à 18h, suivi de la réunion à 19h30. Apportez votre meilleur plat. Nous allons avoir un encan chinois. Info. Margaret 613-443-5227 Il y a plusieurs places de disponibles pour le festin de homard du Club Optimiste d’Embrun, le 7 juin. Pour acheter des billets: André 613-220-3261. Le club Joie de Vivre 50 + d’Embrun organise un tournoi de golf (meilleure balle) mar- di 10 juin, à Cloverdale. Inscriptions: Lorraine 613-443-5637, avant le 4 juin. Activités duClub JoiedeVivre50+d’Embrun le9 juin: quilles à la salledequilles à13h00; équipe de 6 personnes; inscription avant le 5 juin: Pierrette 613-443-3305 ou Mary 613- 443-5065. Le mardi 10 juin, tournoi de whist à 13h00 à la salle communautaire, équipe de 4 personnes. Inscription avant le 5 juin: Micheline 613-443-3980 ou Huguette 613- 443-2862. Souper et danse mardi qui débutera après le whist vers 16h00 pour se termi- ner vers 21h30, incluant une pause pour le souper. Notez que les participants doivent avoir signalé leur intention de rester pour le souper soit auprès des organisatrices des activités ou auprès de Pierrette 613-443-3305 ou Annette 613-443-2175 Souper de fèves au lard et macaroni, organisé par les Chevaliers de Colomb, vendredi 13 juin, 17h, au 5, rue Forget, Embrun. Fournier Le dimanche 8 juin, à 14h, au Centre communautaire St-Bernadin, le Cercle des Fer- mières de Fournier présente La tournée du Bonheur. Les profits seront versés à la pa- roisse St-Bernard de Fournier. Réservations avant le 31 mai. Marie-Claire 613-524-5208 ou Calista 613-524-5493 Russell June 21 st , 2014 at 7:30 pm in the Russell House, the Russell United Church will be hos- ting a Trivia and Silent Auction. The “Tickle the Ivory” Trivia is looking for teams of 6 players who enjoy trivia. Register your team by calling Brenda at 613-445-3074. Storytime in pyjamas – under the tent. Stories, crafts & special treats! Children 5-7. Come dressed in pyjamas & bring you Teddy bears! June 2 nd – 6:30 PM. Registration required. Places are limited. St-Albert Vente garage annuelle de la paroisse St-Albert qui aura lieu sur le terrain du presby- tère, les samedi 31 mai et dimanche 1 er juin. Ce que vous apportez, vous le donnez à la paroisse. 613-987-2044 ou 613-987-5269. Région Victorian Afternoon tea and garden tour benefiting the Canadian breast cancer foun- dation, Saturday June 21,1250 Stevens rd. Morewood RSVP Claire Desrochers 613-448- 3087 orClaire Ivanski 613-443-5627. Les Filles d’Isabelle du Cercle 1301 se réuniront au Motel/Restaurant Champlain à 17h30, le lundi 9 juin, pour notre souper de fin d’année. Ce repas sera suivi par notre dernière réunion, à la Salle communautaire de Plantagenet à 19h30. Le samedi, 31 mai à 13h00 Venez rencontrer les membres du Cornwall Outdoor Club de Plein Air sur la terrasse du Parc Lamoureux. Téléphonez au 613-935-5816 pour vous inscrire www.cornwalloutdoorclub.ca Excursion en kayak ou canoë sur la rivière Nation Sud, à Casselman. Le dimanche, 1er juin, 9h00. Téléphonez au 613-764-3803 pour vous inscrire www.cornwalloutdoorclub. ca

Suite à la lecture de l’avis public qui a paru dans le journal Reflet-News du 15 mai dernier de la municipalité de Casselman, on dit «Veuillez prendre note que le budget de la Corporation du village de Casselman sera présenté le jeudi 29 mai 2014 au Complexe J.R. Brisson, 758, rue Brébeuf. La première portion pour le public commencera à 9h et se poursuivra jusqu’à 10h. La deuxième portion sera le débat de 10h à 16h. Le pu- blic est également bienvenu.» Le citoyen a des préoccupations avec cette étape modifiée. Le citoyen, travailleur, ne pourra pas assister à cette présentation de 9h à 10h. Le citoyen déplore que vous, les élus, ne fassiez pas d’effort pour que le citoyen soit présent à cette étape de pro- cessus budgétaire. Vous avez modifié le processus. Je fais allusion à la note de ser- vice du 22 octobre dernier. On mentionne dans cette note que «l’étape 6, la présenta- tion du budget équilibré aux membres du conseil et aux membres du public en res- pectant les critères et les priorités établis, le 6 février 19h15 (cette étape est en soi- On behalf of the cast and crew of RAPA›s «The Full Monty», we would like to thank all our supporters, patrons, our outlets, Russell Foodland, Village Paws, and Pronto, and you the community who came out to see this production. It was a large cast and crew directed under the watchful eye of Gord Hawkes, assisted by Kat Bussey, and Produced by Sandra McNeill. We had a large group of volunteers on this production and thank everyone for their gift of time and talent. Thank you to all the cast members who worked hard since early February and gave up family time to produce an entertaining, Thank you to all

rée). Le débat budgétaire, le lendemain le 7 février, 9h ». Selon l’information obtenue du directeur général de la municipalité, le 5 février dernier, on dit: i) le public «aura une copie de l’ébauche du budget à cette rencontre» à l’étape 6; ii)le public «pourra poser des questions». Le citoyen croit que ceci n’y est plus avec seulement une heure de présentation au public. Aucune garantie que le public aura une copie de l’ébauche du budget et qu’il pourra poser des questions. Monsieur le maire et les élus, déjà le tiers de l’année est entamé et le budget n’est toujours pas ap- prouvé. Il semble y avoir un problème chez nous car ailleurs, chez nos voisins, le tout est terminé. La démocratie ne semble pas être respectée avec ces changements au processus budgétaire à Casselman. Je sou- haite que vous, les élus, allez prendre des décisions pour le bien-être de l’ensemble des contribuables et de la communauté.

Denis Paquette Casselman

successful show. It would not be a showwit- hout an audience and we had enthusiastic crowdswhogave standingovations for each performance. You laughed, applauded, and even got teary. We thank you for your sup- port of community theater. Kudos go out to Wayne Hall who got us online and make it easy for everyone to purchase their tickets. We hope to see you at RAPA’s next produc- tion in the fall, «George Washington Slept Here», which will be staged November 26-November 29, 2014. For more info go to www.rapa.ca Cindy Saucier Russell

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Local service clubs tradeshow The signs of Spring next year in Russell Township will include the official open- ing of the first community tradeshow dedicated to local service clubs and other volunteer organizations. Council will get behind a proposal from the Parks and Re- creation Advisory Committee for a one- day community tradeshow at the Embrun Arena next April. Councillor Pierre Leroux reviewed the concept for council during the May committee of the whole session. The aim is to provide local service clubs and other volunteer groups with an op- portunity to promote themselves and their programs and projects so they at- tract new members and also help make both longtime residents and newcomers aware of what services they offer. Council directed administration to start planning work for the project. Cambridge school offers great prizes Cambridge Public School in Forest Park is holding a Champions for Kids Foundation raffle. Prizes include a 2014 Jeep Wran- gler valued at approximately $43,000, a Disneyworld trip for four valued at $3000, a 50-inch LED TV valued at $970 and an iPhone valued at $676. Tickets are avai- lable at the school office. Those interested can contact the school: 613-443-3024, kim.williams@ucdsb.on.ca. Les organismes communautaires sans but lucratif et les municipalités sont invi- tés à soumettre leurs demandes de sub- ventions à la Conservation de la Nation Sud pour des projets visant à encoura- ger un usage récréatif des rivières et des cours d’eau du bassin versant. «Parce que le financement est limité, nous incitons les organismes et les municipalités à sou- mettre leurs demandes dès maintenant», a précisé la chef d’équipe aux communi- cations et aux relations communautaires, Ronda Boutz. «Une fois le financement alloué, le programme est mis en veilleuse jusqu’à l’année suivante.» Chaque année, le programme finance environ une dou- zaine de projets récurrents ou nouveaux. La subvention maximale est de 300$ par projet. On peut joindre Ronda Boutz pour plus de détails: 877 984-2948, poste 251 ou Rboutz@nation.on.ca. Le programme Entreprise en démarrage permet aux jeunes de démarrer et faire croître des entreprises en simplifiant et en améliorant ses services de soutien. Il offre l’occasion aux jeunes entrepreneurs âgés de 18 à 29 ans, qui ne retourneront pas à l’école, de démarrer et/ou développer une entreprise dans leur communauté. Pour de plus amples renseignements ou pour participer, les jeunes entrepreneurs de Prescott et Russell peuvent contacter Christianne Lalonde du Centre entre- preneurship de Prescott-Russell, 1 877 632-0918, clalonde@prec-sdcpr.com. Ils peuvent également consulter le site web, www.sdcpr-prcdc.ca. CNS: subventions disponibles Aide aux jeunes entrepreneurs

OBTENEZ-ENPLUSAVECFORD LES CARACTÉRISTIQUES DE SÉRIE AUXQUELLES VOUS VOUS ATTENDEZ ET D’AUTRES QUI VOUS SURPRENDRONT.

Ƒ

FOCUS S 2014

OFFERT DE SÉRIE

@ 0,99 % 85 $ ** TIA FINANCEMENTÀL’ACHATPOURSEULEMENT

•ACCÈSSANSCLÉÀTÉLÉCOMMANDE •ADVANCETRAC MD AVECCONTRÔLEDE STABILITÉÉLECTRONIQUE •SUSPENSIONARRIÈRE INDÉPENDANTE •PRISEAUDIOAUXILIAIRE •GLACESETSERRURESÀCOMMANDEÉLECTRIQUE •AM/FM/CD/MP3 •MOTEURDE 160CH •SYSTÈMETÉMOINDEPRESSIONDESPNEUS •SYSTÈMEANTIVOLÀCOUPE-MOTEUR

LEPLUSVENDU AUMONDE ± LEMODÈLE DE VOITURE

ELLE EST À VOUS POUR SEULEMENT

0 $ D’ACOMPTE FINANCÉAUX DEUXSEMAINES PENDANT 84MOISAVEC

INCLUTLE TRANSPORT

PRIXD’ACHATDESEULEMENT 14948 $ L’OFFRE INCLUT DES RABAIS DU FABRICANT DE 2 500 $. LES OFFRES EXCLUENT LES TAXES.

CARACTÉRISTIQUES INATTENDUES

ACOMPTE BIMENSUEL 0 $ 85 $ ** 750 $ 81 $ ** 1 500 $ 77 $ **

•CLIMATISEUR •CALANDREÀVOLETSACTIFS •REMPLISSAGEDECARBURANTSANSCAPUCHON EASYFUEL MD •RÉTROVISEURSAVECSURVEILLANCEDESANGLES MORTS INTÉGRÉE •CONTRÔLEDEVECTORISATIONDUCOUPLE

FocusTitanium illustrée

ESCAPE S 2014

OFFERT DE SÉRIE

FINANCEMENTÀL’ACHATPOURSEULEMENT

•ADVANCETRAC MD AVECCONTRÔLEDESTABILITÉ ÉLECTRONIQUE •CLIMATISEUR •BOÎTESELECTSHIFT MD À6RAPPORTS •ACCÈSSANSCLÉÀTÉLÉCOMMANDE •7SACSDESÉCURITÉ •CONTRÔLEDEL’ADHÉRENCE •CHAÎNEAUDIOÀ6HAUT-PARLEURS •SYSTÈMETÉMOINDEPRESSIONDESPNEUS •PLANCHERD’ESPACEDECARGAISONPLAT

@ 1,99 % 149 $ ** TIA

IL EST À VOUS POUR SEULEMENT

0 $ D’ACOMPTE FINANCÉAUX DEUXSEMAINES PENDANT 84MOISAVEC

INCLUTLE TRANSPORT

PRIXD’ACHATDESEULEMENT25 178 $ L’OFFRE INCLUT DES RABAIS DU FABRICANT DE 750 $. LES OFFRES EXCLUENT LES TAXES.

CARACTÉRISTIQUES INATTENDUES

•RÉTROVISEURSAVECSURVEILLANCEDESANGLES MORTS INTÉGRÉE •REMPLISSAGEDECARBURANTSANSCAPUCHON EASYFUEL MD •CALANDREÀVOLETSACTIFS •CONTRÔLEDANSLESCOURBES •CONTRÔLEDEVECTORISATIONDUCOUPLE

ACOMPTE BIMENSUEL 0 $ 149 $ ** 750 $ 144 $ ** 1 500 $ 140 $ **

EscapeTitanium illustré

F-150 XLT SUPERCREW4X4 2014

OFFERT DE SÉRIE

• V8 5,0 L • 360 CH • 380 LB-PI DE COUPLE • PLANCHER DE CHARGEMENT PLAT • PNEUS TOUT TERRAIN • REMPLISSAGE DE CARBURANT SANS CAPUCHON EASY FUEL MD • JANTES EN ALUMINIUM USINÉ • RÉTROVISEURS À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE

@ 1,49 % 299 $ *** TIA 1950 $ D’ACOMPTE PARMOISPENDANT 24MOISAVEC INCLUTLE TRANSPORT LOCATIONPOURSEULEMENT L’OFFRE INCLUT DES RABAIS DU FABRICANT DE 8 500 $. LES OFFRES EXCLUENT LES TAXES.

LAGAMME DE CAMIONS LAPLUSVENDUE AU CANADA 48 †

CARACTÉRISTIQUES INATTENDUES

ACOMPTE BIMENSUEL 1 950 $ 299 $ ** 3 450 $ 236 $ ** 4 350 $ 198 $ **

• ACCÈS SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE • RÉTROVISEURS À COMMANDE ÉLECTRIQUE • SYNC MD À COMMANDE VOCALE • CHAUFFE BLOC-MOTEUR • AIDE AU DÉPART DANS LES PENTES

1000 $ ◊ SUR LA PLUPART DES VÉHICULES NEUFS

500 $ SUR LA PLUPART DES MODÈLES FOCUSETFIESTANEUFS

LES MEMBRES COSTCO ADMISSIBLES REÇOIVENT JUSQU’À

Nosprixaffichéscomprennent les fraisde transport, la taxesur leclimatiseuret leRDPRM/PPSA(enfinancementouen location).Ajoutez les fraisd’administrationdu détaillantet les fraisd’immatriculation jusqu’àconcurrencede799$, lepleindecarburant jusqu’àconcurrencede 120$ainsique les taxesetprenez levolant.

Libérez-en Seulement chez votre détaillant Ford de l’Ontario

ontarioford.ca

Les véhicules peuvent être illustrés avec des équipements offerts en option.Le détaillant peut vendre ou louer à prix moindre.Offres d’une durée limitée.Offres en vigueur chez les détaillants participants seulement.Les offres de détail peuvent être retirées ou modifiées en tout temps sans préavis. Voyez votre détaillant Ford pour obtenir les détails ou communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client admissible peut bénéficier des offres/incitatifs promotionnels proposés aux particuliers par Ford du Canada au moment de la commande ou de la livraison, mais pas dans les deux cas. Les offres au détail ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. * Jusqu’au 30 juin 2014, faites l’achat d’un des véhicules Ford 2014 neufs suivants : [Focus S/Focus Titanium/Escape S TA/Escape Titanium] pour [14 948 $/26 164 $/25 178 $/32 998 $] (déduction faite du rabais total du fabricant de [2 500 $/500 $/750 $/1 500 $]). Les offres incluent le transport et la taxe sur le climatiseur, mais excluent les frais d’administration et d’immatriculation de jusqu’à 799 $, le plein de carburant jusqu’à 120 $ et toutes les taxes applicables. Tous les prix sont basés sur le prix de détail suggéré par le fabricant. ** Jusqu’au 30 juin 2014, obtenez le financement à l’achat à 0,99 %/1,99 % TIA sur les Ford [Focus S/Escape S] 2014 neufs pour un maximum de 84 mois offert aux particuliers qualifiés SAC par Crédit Ford. Les acheteurs ne se qualifieront pas tous pour le taux d’intérêt le plus bas. Exemple : pour l’achat d’une Ford [Focus S/Escape S] 2014 neuve au prix d’achat de [14 948 $/25 178 $] (déduction faite de l’acompte de 0 $/750 $/1 500 $/0 $/750 $/1 500 $/ou de l’échange équivalent et du rabais du fabricant de 2 500 $/750 $ financé à un TIA de 0,99 %/1,99 % pendant 84 mois, la mensualité est de 185 $, 176 $, 166 $/322 $, 312 $, 303 $ (la somme de douze (12) versements mensuels divisée par 26 périodes donne au preneur des versements aux deux semaines de 85 $, 81 $, 77 $/149 $, 144 $, 140 $), le coût d’intérêt du prêt est de 532 $, 505 $, 479 $/1 819 $/1 765 $/1 711 $ ou TIA de 0 %, 0,99 %, 1, 99 % et le total à rembourser est de [15 470 $, 15 492 $, 15 514 $/27 118 $/26 958 $, 26 980 $. Un acompte pourrait être requis selon l’approbation de crédit de Crédit Ford.Toutes les offres de financement à l’achat incluent le transport, la taxe sur le climatiseur, le RDPRM, mais excluent les frais d’administration et d’immatriculation de jusqu’à 799 $, le plein de carburant jusqu’à 120 $ et toutes les taxes applicables.Tous les prix sont basés sur le prix de détail suggéré par le fabricant. *Jusqu’au 30 juin 2014, louez un Ford [F-150 XLT SuperCrew 4x4] 2014 neuf pendant jusqu’à 24 mois et obtenez le financement à 1,49 % sur approbation du crédit (SAC) par Crédit Ford. Les acheteurs ne se qualifieront pas tous pour le versement basé sur le TIA le plus bas. Louez un [F-150 XLT SuperCrew 4x4] d’une valeur de 29 858 $ (déduction faite de l’acompte de [1 950 $, 3 450 $, 4 350 $ ou de l’échange équivalent, du rabais du fabricant de [8 500 $], du comptant Crédit Ford de [1 200 $] et incluant les frais de transport et la taxe d’accise sur le climatiseur [1 800 $] à un TIA de 1,49 % pendant jusqu’à 24 mois avec rachat facultatif de 22 363 $ pour une mensualité de [299 $/326 $/198 $]. Le montant total exigible de la location est [9 126 $/9 114 $/9 102 $]. L’offre inclut les frais de transport, la taxe sur le climatiseur et le PPSA/RDPRM, mais excluent les frais d’administration et d’immatriculation jusqu’à concurrence de 799 $, le plein de carburant jusqu’à concurrence de 120 $ et toutes les taxes.. Des montants supplémentaires sont exigés pour les accessoires livrables, le permis de conduire et les assurances. Tous les prix sont basés sur le prix de détail suggéré par le fabricant. Certaines conditions et une franchise de 40 000 km sur 24 mois s’appliquent. Des frais de 0,16 $/km plus les taxes s’appliquent au kilométrage excédentaire pour le Série-F. Les frais s’appliquant au kilométrage excédentaire sont sujets à changement, voyez votre détaillant pour obtenir les détails. 9 Cette offre est en vigueur du 1er mai 2014 au 30 juin 2014 (« la période de l’offre ») et s’adresse aux résidents canadiens membres de Costco en date du 30 avril 2014 ou avant. Recevez 500 $ applicable à l’achat ou à la location d’un des véhicules Ford 2014/2015 suivants : Fiesta (excluant la S), Focus (excluant la S et BEV), C-Max, et 1 000 $ applicables à tout autre modèle Ford (excluant les Raptor, GT500, Mustang Boss 302 et les camions intermédiaires) (chacun étant un véhicule admissible). Limite d’une (1) offre par vente ou location de véhicule admissible jusqu’à un maximum de deux (2) ventes de véhicules admissibles par numéro de membre Costco. Cette offre est cessible aux personnes domiciliées à la même adresse qu’un membre admissible de Costco. Les taxes applicables sont calculées avant déduction de l’offre. Le détaillant peut vendre ou louer à prix moindre. Offre d’une durée limitée. Offres en vigueur chez les détaillants participants seulement. Les offres de détail peuvent être retirées ou modifiées en tout temps sans préavis.Voyez votre détaillant Ford pour obtenir les détails ou communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client admissible peut bénéficier des offres/incitatifs promotionnels proposés aux particuliers par Ford du Canada au moment de la commande ou de la livraison, mais pas dans les deux cas. Les offres au détail ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. Ƒ Basé sur les données de ventes totales de fin d’année 2010, 2011, 2012 et 2013 de véhicules légers au Canada selon DesRosiers Automotive Consultants Inc. (ainsi que les données de l’Association canadienne de fabricants de véhicules échangées par les fabricants d’équipements) ¥ Basé sur les données d’immatriculation 2007- 2013 de R.L.Polk pour le Canada dans les catégories desVUS de luxe grand format,VUS grand format traditionnel,VUS grand format,VUS de luxe intermédiaires,VUS format intermédiaire,petitsVUS de luxe et petitsVUS. ‡ Cote de consommation sur autoroute de la Fiesta 1,0 L GTDI - I3 6-rapports automatique 2014 et consommation estimée de 6,2 L/100 km en ville et 4,3 L/100 km sur autoroute basée sur les méthodes de tests approuvées par le gouvernement du Canada.La consommation réelle variera selon les conditions routières, la charge du véhicule et les habitudes de conduite. ± Déclaration basée sur une analyse effectuée pour Ford par Polk des nouvelles immatriculations globales pour l’année 2012 pour une seule marque excluant les véhicules réidentifiés, les plateformes dérivées ou autres versions d’appellation d’un véhicule. † Les Série-F sont les camions les plus vendus au Canada depuis 48 années consécutives.Basé sur les statistiques de ventes de l’Association des fabricants de véhicules du Canada, décembre 2013. © 2014 Sirius Canada Inc. « Sirius XM », le logo SiriusXM, les noms et logos des chaînes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. et sont utilisés sous licence. © 2014 La Compagnie Ford du Canada, Limitée.Tous droits réservés. Livrablepour laplupart desvéhiculesFordneufs avecabonnement de6moisprépay醆.

Free Energy Efficient Home Upgrades! The save ON energy HOME ASSISTANCE OM program provides FREE energy efficiency upgrades to income qualified participants to help reduce their energy bills.

Who is eligible? :PVBSFFMJHJCMFJGZPVSBOOVBMIPVTFIPMEJODPNF CFGPSFUBYJODPNFPGBMMIPVTFIPMENFNCFST BHFPSPMEFS  JTUIFTBNFPSMFTTUIBOUIFBNPVOUTTIPXO

Number of people living in the home

Before-tax annual household income †

OR :PVIBWFSFDFJWFEPOFPGUIF GPMMPXJOHGPSUIFQBTUNPOUIT t/BUJPOBM$IJME#FOFmU 4VQQMFNFOU t"MMPXBODFGPSUIF4VSWJWPS t(VBSBOUFFE*ODPNF 4VQQMFNFOU

OR t:PVIBWFSFDFJWFE6UJMJUZ-PX*ODPNF &OFSHZ"TTJTUBODF1SPHSBN -&"1  HSBOUXJUIJOUIFQBTUNPOUIT t"MMPXBODFGPS4FOJPST t0OUBSJP8PSLT t0OUBSJP%JTBCJMJUZ4VQQPSU1SPHSBN

1 person 2 persons 3 persons 4 persons 5 persons 6 persons

$31.923 $39,744 $48,861 $59,322 $67,283 $75,882 $84,484

7 or more persons

FREE upgrades may include:

tXFBUIFSTUSJQQJOH tMPXnPXTIPXFSIFBE tBUUJDBOEXBMMJOTVMBUJPO

tXJOEPXBJSDPOEJUJPOFS tFOFSHZTBWJOHMJHIUCVMCT tQSPHSBNNBCMFUIFSNPTUBU

tQPXFSCBST tGBVDFUBFSBUPST tEFIVNJEJmFS

t&/&3(:45"3¥RVBMJmFESFGSJHFSBUPS t&/&3(:45"3¥RVBMJmFEGSFF[FS

For complete details or to apply call 1 855 591 0877 or e-mail hap@greensaver.org or visit greensaver.org/homeassistance We’ll even help you fill out the application!

4VCKFDUUPBEEJUJPOBMUFSNTBOEDPOEJUJPOTGPVOEBUTBWFPOFOFSH y DBIPNFBTTJTUBODF . 'VOEFECZUIF0OUBSJP1PXFS"VUIPSJUZBOEPGGFSFECZ$PPQ é SBUJWF)ZESP&NCSVO*OD"NBSLPGUIF1SPWJODFPG0OUBSJPQSPUFDUFEVOEFS $BOBEJBOUSBEFNBSLMBX6TFEVOEFSTVCMJDFODF 0. 0GmDJBM.BSLPGUIF0OUBSJP1PXFS"VUIPSJU y 6TFEVOEFSMJDFODF (SFFO4BWFSJTBOPUGP r QSPmUPSHBOJ[BUJPOTVQQPSUJOHFOFSHZDPOTFSWBUJPOQSPHSBNTUISPVHIPVU0OUBSJP We BSFDPOUSBDUFEUPNBOBHFUIFTBWF0/FOFSHZ)0.&"44*45"/$&1SPHSBNGPSBOVNCFSPGFMFDUSJDVUJMJUJFTBDSPTT0OUBSJP

Améliorations de l’éfficacité énergétique sans frais! Le programme AIDE AU LOGEMENT MO fournit des améliorations écoénertiques GRATUITES qui vous aident à gérer les coûts d’énergie, à réduire la consommation et augmenter le confort de la maison.

Qui est admissible? 1PVSÐUSFBENJTTJCMFBVQSPHSBNNF"*%&"6-0(&.&/5 WPUSFSFWFOVBOOVFM SFWFOVBWBOUEÏEVDUJPOEFMJNQÙU EFUPVTMFTNFNCSFTEVNÏOBHFÉHÏTEFBOTPVQMVT EPJUÐUSFÏHBMPVJOGÏSJFVSBVYNPOUBOUTDJEFTTPVT

ET 7PVTFBWF[CÏOÏmDJÏEVOEFT QSPHSBNNFTTVJWBOUTEVSBOUMFT EFSOJFSTNPJT t4VQQMÏNFOUEFMBQSFTUBUJPO

ET t&OUBOURVJOTDSJUBV1SPHSBNNFEBJEF BVYJNQBZÏTEÏOFSHJF "*& WPVTBWF[ CÏOÏmDJÏEFTBTVCWFOUJPOBVDPVSTEFT EFSOJFSTNPJT t"MMPDBUJPO QPVSQFSTPOOFTÉHÏFT t1SPHSBNNF0OUBSJPBVUSBWBJM t1SPHSBNNFPOUBSJFOEFTPVUJFO BVYQFSTPOOFTIBOEJDBQÏF

Revenu du ménage avant déduction de l’impôt

Nombre de personnes composant le ménage

1 personne 2 personnes 3 personnes 4 personnes 5 personnes 6 personnes

31.923$ 39,744$ 48,861$ 59,322$ 67,283$

OBUJPOBMFQPVSFOGBOUT t"MMPDBUJPOBVTVSWJWBOU t4VQQMÏNFOUEFSFWFOV HBSBOUJ 43(

75,882$ 7 personnes ou plus 84,484$

Il peut s’agir:

tCBSSFTEhBMJNFOUBUJPO tQPNNFEFEPVDIFÈEÏCJUGBJCMF tJTPMBUJPOEFNBJTPO

tDMJNBUJTFVSEFGFOÐUSF tBNQPVMFTËÏDPOPNJFEÏOFSHJF tUIFSNPTUBUQSPHSBNNBCMF

tDPVQFGSPJE tBÏSBUFVSTEFSPCJOFU tEÏTIVNJEJmDBUFVS

tSÏGSJHÏSBUFVS&/&3(:45"3¥ tDPOHÏMBUFVS&/&3(:45"3¥

1PVSFOTBWPJSQMVTPVGBJSFMBEFNBOEF BQQFMF[OPVT Ë 1 855 591 0877 PV QBSDPVSSJFM hap@greensaver.org PVDPOTVMUFS greensaver.org/homeassistance Nous allons même vous aider à compléter votre demande.

4VKFUBVYUFSNFTFUBVYDPOEJUJPOTTVQQMÏNFOUBJSFTRVJTPOUBGmDIÏTTVSMFTJUFHSFFOTBWF r PSHIPNFBTTJTUBODF-FQSPHSBNNFFTUmOBODÏQBSM0GmDFEFMÏMFDUSJDJUÏEFM0OUBSJPFUFTUPGGFSUQBSWPUSFTFSWJDFMPDBMEÏMFDUSJDJUÏ6OF NBSRVFEFMBQSPWJODFEFM0OUBSJP QSPUÏHÏFQBSMBMÏHJTMBUJPODBOBEJFOOFTVSMFTNBSRVFTEÏQPTÏFTFUFTUVUJMJTÏFFOWFSUVEVOFMJDFODFEFM0GmDFEFMÏMFDUSJDJUÏEFM0OUBSJP .0 (SFFO4BWFSFTUVOFPSHBOJTBUJPOËCVUOPOMVDSBUJG RVJBQQVJFMFTQSPHSBNNFTEFDPOTFSWBUJPOEÏOFSHJFEBOTMFOTFNCMFEFM0OUBSJP/PVTBWPOTVODPOUSBUQPVSMBHFTUJPOEVQSPHSBNNFTBWF0/FOFSHZ"*%&"6-0(&.&/5 .0 QPVSVODFSUBJOOPNCSFEFTFSWJDFTQVCMJDT EÏMFDUSJDJUÏFO0OUBSJP

 gŏđŏ   editionap.ca The 28 th annual Russell Lion’s Club Lobster feast

BRISER LE SILENCE

C EC

C EC

C EC

ARRUTHERS ARRUTHERS & SONS

ARRUTHE &

ARRUTHERS & SONS

WATER HAULAGE • SWIMMING POOL FILLING • TRUCK & SPRAY BAR RENTALS • ROAD CONSTRUCTION ARRUTHERS H & SONS C EC

1-877-femaide (336-2433) LIGNE DE SOUTIEN POUR FEMMES VICTIMES DE VIOLENCE

ATS 1 866 860-7082 www.briserlesilence.ca

FOR SERVICES IN ENGLISH CALL ASSAULTED WOMEN'S HELPLINE AT 1-866-863-0511, TTY 1-866-863-7868

13758 COULTHART RD., CRYSLER, ON Email: e.c.carruthers@xplornet.ca

TEL: 613-448-1244

CELL: 613-223-2241

FONDATION MC DES MALADIES DU COEUR ET DE L’AVC

www.3540Devine.com

Photos Annie Lafortune

MLS 908075

The 28 th annual Russell Lions’ Club Lobsterfeast fundraiser held on May 24 at the Russell Arena was another successful event, with approximately 900 attendees, dozens of vol- unteers, piles of roast beef and almost two tons

OPENHOUSE/VISITELIBRE SUNDAY, JUNE 1 ST , 2-4PM 3540 DEVINE RD / AT SAUMURE RD Custom-built in 2007 architectural beauty on 5 acres with pond. 4 bedroom + In-law Suite. Hardwood & ceramic thoughout with loads of extras. $ 669,900

Aidez-nous à créer plus de survivants.

DONNEZ MAINTENANT

ClaireArsenault &Paul Major Bilingual Realtors® Royal LePage Performance Realty, Brokerage

of lobster. The event is all-you-can-eat and includes dinner, entertainment and danc- ing. Shown here are Russell Township Mayor Jean-Paul St. Pierre, Jocelyn St.Pierre, Cindy Anthony, Doug Anthony, Sarah Robertson and Kailynn Anthony. (CV)

416 489-7111 www.fmcoeur.com

Performance Realty IndependentlyOwned andOperated,Brokerage

613 830-3420 613 830-3350

Souper de homards réussi à Casselman

VILLAGE de of

CASSELMAN

INVITATION Depuis janvier dernier, le Village de Casselman a entrepris un processus de planification stratégique en développement économique communautaire et la stratégie va bon train. Un travail colossal a déjà été accompli par un groupe de travail représentatif de la communauté (communauté participante) et le temps est venu de proposer le travail effectué jusqu’à présent aux citoyens de notre municipalité, à nos partenaires et à nos bailleurs de fonds. Vous êtes donc cordialement invités à une séance d’information et de consultation, le 3 juin prochain, à 18h30, à la salle communautaire du Complexe JR Brisson, à Casselman. Nous souhaitons vraiment vous compter parmi nous le 3 juin prochain, car tout ce processus est très important pour l’avenir économique de notre municipalité. Si vous avez des questions, n’hésitez pas à communiquer avec moi au bduguaylanglais@casselman.ca ou par téléphone au 613-764-3139, poste 527. *********************************************************************** Since January 2014, the Village of Casselman has started a process of community economic development strategic planning. Important work has been done by a work group representing the community (participating community) and the time has come to disclose the work done so far to our community citizens, our partners and our founders. You are cordially invited to an information and consultation session, on June 3rd at 6:30 p.m. at the community hall of the JR Brisson Complex in Casselman. We really hope you will join us on June 3rd, given the importance of this whole process for the economic future of our community. If you have any questions, please do not hesitate to contact me at bduguaylanglais@casselman.ca or by phone at 613-764-3139 ext 527.

Photos François Legault

Le Club Richelieu de Casselman tenait la 6 e é dition de son souper annuel aux homards samedi dernier. Près de 500 personnes étaient au rendez-vous pour l’événement annuel qui se déroulait au gymnase de l’Académie de la Seigneurie. Outre le grand nombre de participants, le succès de l’événement est aussi attribuable à la générosité des nombreux commanditaires, dont la Caisse populaire Nouvel-Horizon qui a remis la somme de 2000$. On reconnaît, dans l’ordre habituel, François Lemieux du comité organisateur de l’événement, le directeur général de la Caisse, Paul Doré, ainsi que la présidente du Club Richelieu, Marie Cousineau. Photo de droite, Rachel Bercier, de Casselman, savoure son homard.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24

Made with FlippingBook flipbook maker