Reflet_2022_02_16

P000572-1

JOURNAUX EN LIGNE www.editionap.ca

À noter… Nos bureaux seront fermés le lundi 21 février

Please note… Our offices will be closed, February 21

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

T H E N EWS

PROMOS MOIS DU COEUR Page 7 EMPLOIS Pages 9-13

LES PANTHÈRES BLANCHISSENT LES VIKINGS Page 6

V O L U M E 3 6 • N O . 3 3 • 1 6 P A G E S • E M B R U N , O N • F E B R U A R Y 1 6 F É V R I E R 2 0 2 2

GROWING COMMUNITIES PAGES 2 AND 3

OSGOODE $849,900

EMBRUN $639,900

EMBRUN $2,099,000

HAMMOND $275,000

NICK BEAUCHAMP FERN BEAUCHAMP Real Estate Agents Agents immobiliers 613.370.3376 Lifetime achievement award

This renovated 2,100 sq. ft. centennial 4-bedroom 2.5 bathroom country farm house is nestled on a 25-acre scenic domain, trails & more. OFFERS ON FEB 23

OFFRES LE 24 FÉVRIER CONDITIONALLY SOLD OFFRES LE 24 FÉVRIER

Great commercial building in the business park. 8101 S.F. office/ warehouse building on fully serviced 1.943 acre lot with lots of parking and frontage on 2 streets (Bay and New York Central).

Propriété commerciale abordable située au centre du village de Hammond. Pourrait être idéale pour cabinet médical, restaurant, clinique vétérinaire, etc. Logement accessoire permis.

Excellente condition à l’intérieur et l’extérieur! Bois franc, cuisine rénovée avec comptoirs de granite et sous-sol fini. Terrain: 65.09’ x 98.16’

The market is hot! Call us for a FREE home evaluation! Le marché est fou! Appelez-nous pour une évaluation GRATUITE!

nicholas@thebeauchampteam.ca • fern@equipebeauchamp.ca / www.thebeauchampteam.ca • www.equipebeauchamp.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

PRESCOTT-RUSSELL POPULATION HIGHS AND LOWS

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

A recent review on population changes for the Prescott-Russell show some communities keep getting bigger while a couple are becoming a bit smaller. The Société de développement com- munautaire Prescott-Russell Community Development Corporation (SDCPRCD) sent out a one-page summary to the mayors and councils of Prescott-Russell of the most recent comparison of population changes for the region based on national census data. The review shows that overall, Prescott- Russell’s population continues to grow, with two municipalities recording double-digit increases in their populations based on comparisons of census results for 2011, 2016 and 2020. Four other municipalities also show increases in their populations while two have seen slight declines in their total number of residents. Prescott-Russell’s overall population for last year is estimated at more than 95,600 people compared to more than 89,000 in 2016. That is a 7.1 per cent increase during the past few years and close to double the 4.6-per cent population growth for the period between 2011 and 2016. The two municipalities showing the greatest population increases are Russell Township with more than 19,500 residents estimated in 2021, an 18.6-per cent inc- rease since 2016, and the Municipality of Casselman with almost 4000 people, an 11.6-per cent increase since 2016. Other municipalities with increases since 2016 are the City of Clarence-Rockland with more than 26,500, which is an 8.1-per cent

JODSFBTF 5IF /BUJPO .VOJDJQBMJUZ  XJUI 13,350, which is 4.2-per cent more than in 2016; Alfred-Plantagenet Township with almost 10,000 residents, a 2.8-per cent JODSFBTFBOE&BTU)BXLFTCVSZ5PXOTIJQ  with almost 3500 people, a 3.7-per cent increase since 2016. The two municipalities showing small declines in their populations since 2016 are Champlain Township, with 8,665 residents, which 0.5-per cent fewer than its 2016 cen- TVTàHVSF BOE)BXLFTCVSZ XJUI  people, a 0.7-per cent decline since 2016. La dernière révision des chiffres de population pour la région de Prescott-Russell montre des augmentations du nombre de résidents pour la plupart des municipalités. Le canton de Russell et la municipalité de Casselman ont tous deux connu les plus fortes augmentations en pourcentage de leur population. -photo d’archives

Ontario is getting stronger eÏųŅŸŸƋĘåŞųŅƴĜĹÏåØĵŅųåƶŅųĩåųŸ±ųåģŅĜĹĜĹč ƋĘåŸĩĜĬĬåÚƋų±Ú埱ŸųåŸŅƚųÏ埱ĹÚĜĹÚƚŸƋųĜåŸ ĜĹƋĘåĹŅųƋĘÆåÏŅĵåޱųƋŅüƋĘåüƚƋƚųåŅüÏĬå±Ĺ ŸƋååĬ±ĹÚåĬåÏƋųĜÏƴåĘĜÏĬåŸţ aŅųåģŅÆŸ±ųåÆåĜĹčÏųå±ƋåÚÆƼÆƚĜĬÚĜĹčĹåƶ ÆųĜÚč埱ĹÚĘĜčĘƶ±ƼŸØåƻޱĹÚĜĹčŞƚÆĬĜÏ Ƌų±ĹŸĜƋ±ĹÚÏŅĹŸƋųƚÏƋĜĹčĹåƶĘŅĵåŸó±ĬĬüŅų ±čųŅƶĜĹčŞųŅƴĜĹÏåţBŅĵåěčųŅƶĹÆƚŸĜĹ域åŸ ±ųåĵ±Ĺƚü±ÏƋƚųĜĹčĵŅųåŅüƋĘåƋĘĜĹčŸƶå ųåĬƼŅĹţ kĹƋ±ųĜŅűŸåÏŅĹŅĵƼĜŸčåƋƋĜĹčŸƋųŅĹčåųţ „ååƶʱƋűŸĘ±ŞŞåĹĜĹč±Ƌ ontario.ca/stronger

RUSSELL DECLARES SCOUT- GUIDE OF CANADA WEEK

Le canton de Russell a déclaré une semaine de reconnaissance pour les guides-scouts du Canada. —photo d’archives

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

from February 21 to 25 in honour of the movement. The Scouting and Guiding movement was established to contribute to the develop- ment of young people in achieving their full physical, intellectual, social and spiritual potentials. These longstanding youth organizations provide vital opportunities for outdoor activi- ties, sports, adventure, discipline, friendship, and fun to youth of all ages.

The Township of Russell will be rai- sing the Scout-Guide of Canada flag to recognize the Scouting and Guiding movement. During its last regular meeting on February 7, Russell Township council passed a motion to officially declare February 20 to 26 Scout- Guide Week throughout the township. The town will be raising the Scout-Guide flag

Paid for by the Government of Ontario

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

CROISSANCE DÉMOGRAPHIQUE DE 11,6% À CASSELMAN DEPUIS 2016

CHARLES DUROCHER charles.durocher@eap.on.ca

Le portrait de la croissance démo- graphique dévoilé par la Société de développement communautaire de Prescott-Russell (SDCPR) révèle une augmentation de 11,6% de la population de la municipalité de Casselman depuis 2016. Casselman est la deuxième municipalité de la région de Prescott-Russell ayant connu la plus forte croissance démographique depuis 2016, derrière la municipalité de Russell qui a connu une augmentation de 18,6%. La population de Casselman a augmenté de 3 548 habitants en 2016 à 3 960 habitants en 2021. Cette croissance démographique inverse la tendance constatée lors du précédent SFDFOTFNFOU &OUSF  FU   MB population de la municipalité avait diminué de 2,2%. Le maire de Casselman Daniel Lafleur se réjouit des données dévoilées par la SDCPR : « C’est un honneur pour nous d’être la deuxième municipalité en croissance dans Prescott-Russell. Surtout après la baisse qu’on avait eu en 2016. » Pour le maire, ces résultats sont d’autant plus impressionnants lorsque l’on compare la superficie de Casselman avec celles des

The Prescott-Russell Community Development Corporation published a report detailing the growth of the population in the United Counties of Prescott-Russell that shows an 11,6 % growth in population for the municipality of Casselman between 2016 and 2021. —photo d’archives

autres municipalités des Comtés unis de Prescott et Russell : « La municipalité de Casselman, c’est un territoire de 5,2 km 2 , 35 km de routes et 10 km de trottoir. Quand on compare notre croissance démographique avec les autres municipalités, toutes pro- portions gardées, on a raison d’être fiers. »

Le maire Lafleur croit que le portrait démo- graphique dévoilé par la SDCPR permettra à la municipalité d’attirer plus d’investisse- ments dans la région : « C’est sûr que ça va nous aider à attirer d’autres entreprises à Casselman. Déjà cette semaine, une compagnie de l’Australie nous a contacter

pour nous informer qu’elle songe à venir s’installer à Casselman, et on veut faire tout ce qui est en notre pouvoir pour qu’ils viennent ici. Le projet du centre de distri- bution Ford va aussi nous aider à attirer d’autres grandes entreprises. »

P000634-1

ROCKLAND HELP CENTRE CENTRE D’AIDE ROCKLAND

Le Centre d’aide de Rockland a présenté un certificat d’appréciation pour exprimer sa sincère gratitude pour tous les services que le magasin Tigre Géant, sous votre direction, a fourni au Centre d’aide de Rockland au cours de l’année 2021. La possibilité d’avoir accès aux produits alimentaires nécessaires en vrac sur une base régulière a été grandement appréciée. L’excellente coopération des membres de votre personnel a rendu notre travail beaucoup plus facile. De plus, vous nous avez donné un accès temporaire aux congélateurs de votre magasin pour l’entreposage de 225 chapons, jusqu’à leur livraison à nos familles dans le besoin, le 17 décembre dernier. De plus, votre magasin a fait don d’une grande quantité de vêtements et d’articles divers pour notre friperie au cours de l’année, sans compter les cadeaux pour enfants donnés pendant la période de Noël. Il ne fait aucun doute que Tigre Géant est l’exemple parfait d’une bonne entreprise citoyenne, qui non seulement fait des affaires à Rockland, mais qui participe à la vie et à la bienveillance de ses citoyens. Au nom du conseil d’administration et de nos bénévoles, nous tenons à vous remercier, M. St-Martin, ainsi que tous vos employés, pour votre générosité. DANS LA PHOTO DE GAUCHE À DROITE : ERNIE HACKER, BÉNÉVOLE (CAMIONNEUR) AU CENTRE D’AIDE ROCKLAND, M. SYLVAIN ST-MARTIN, GÉRANT DU GIANT TIGER ROCKLAND,JEAN CHARTRAND, GÉRANT D’ÉPICERIE AU GIANT TIGER ET ANDRÉ-PERRAS, PRÉSIDENT DU CENTRE D’AIDE ROCKLAND. The Rockland Help Centre has presented a certificate of appreciation to express their sincere gratitude for all the services that the Giant Tiger store, under your direction, has provided to the Rockland Help Centre during the year 2021. The ability to access needed food products in bulk on a regular basis was greatly appreciated. The excellent cooperation of your staff members has made our job much easier. In addition, you have given us temporary access to your store’s freezers for the storage of 225 capons, until the delivery to our families in need, last December 17. Also, your store donated a large quantity of clothing and various items for our thrift store during the year, not to mention the help with gifts for children donated during the Christmas season. There is no doubt that Giant Tiger is a perfect example of a good corporate citizen, not only doing business in Rockland but participating in the lives and goodwill of its citizens. On behalf of the Board of Directors and our volunteers, we would like to thank you, Mr. St-Martin, and all your employees for your generosity. IN THE PICTURE FROM LEFT TO RIGHT: BERNIE HACKER, TRUCK DRIVER AND VOLUNTEER AT THE HELP CENTER INROCKLAND,MR. SYLVAINST-MARTIN, MANAGER AT THE ROCKLAND GIANT TIGER,JEAN CHARTRAND, GROCERY STORE MANAGER AT GIANT TIGER ROCKLAND, ANDRÉ-PERRAS PRESIDENT OF THE ROCKLAND HELP CENTER.

2815, rue Chamberland, Rockland ON K4K 1K6 • 613-446-7594

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

SNC CELEBRATES 75 TH ANNIVERSARY 4/$HFOFSBMNBOBHFSi8JUIPVUUIFTVQQPSU PGPVSXBUFSTIFEDPNNVOJUJFT PVSNFNCFS NVOJDJQBMJUJFT BOEPVSMPDBM QSPWJODJBMBOE GFEFSBMQBSUOFSTIJQTPVSTVDDFTTXPVMEOPU CFQPTTJCMF8FHSFBUMZBQQSFDJBUFBMMPG PVSQBSUOFSTBOE UIPTFXIPVTF UIF SJWFS BOEOBUVSBMSFTPVSDFTJOSFTQPOTJCMFXBZT UIBU QSPNPUF BOE QSFTFSWF JU GPS GVUVSF HFOFSBUJPOTu TOPXTIPF PSXBMLUISPVHI4/$DPOTFSWBUJPO BSFBT UISPVHIPVU UIF ZFBS HPJOHBU UIFJS PXOQBDF i0OCFIBMGPG UIFCPBSEPGEJSFDUPSTBU 4PVUI/BUJPO$POTFSWBUJPO *XBOUUPUIBOL PVSXBUFSTIFEDPNNVOJUJFTGPSZFBSTPG DPOTFSWBUJPOJO&BTUFSO0OUBSJPBOEXFMPPL GPSXBSEUPNBOZNPSF uTBJE(FPSHF%BSPV[F  4/$CPBSEDIBJSBOEEFQVUZNBZPSPG UIF

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

$JUZPG0UUBXBi4/$QSJEFTJUTFMGJOXPSLJOH XJUIUIFEJWFSTFDPNNVOJUJFTBOENVOJDJQB - MJUJFTPGUIFXBUFSTIFEUPIFMQNBJOUBJOBOE JNQSPWFUIFOBUVSBMSFTPVSDFTXJUIJOJU*MPPL GPSXBSEUPDPOUJOVJOHPVSXPSLUPHFUIFSUP FOIBODFPVSRVBMJUZPGMJGFBOEQSPUFDUPVS OBUVSBMSFTPVSDFT*UJTUISPVHIPVSBDUJPOT UIBUGVUVSFHFOFSBUJPOTXJMMDPOUJOVFUPMFBSO UPFOKPZPVSSJWFSu

South Nation Conversation (SNC) is celebrating 75 years of protecting the environment and engaging communities. 4/$JTDFMFCSBUJOHZFBSTPGFOWJSPO - NFOUBMDPOTFSWBUJPOXJUIFWFOUTQMBOOFE UISPVHIPVU UIF FOUJSF ZFBS 4JODF CFJOH FTUBCMJTIFECZUIF$POTFSWBUJPO"VUIPSJUJFT "DUPG0OUBSJPJO UIF4/$IBTXPSLFE POCFIBMGPGNFNCFSNVOJDJQBMJUJFT JO &BTUFSO0OUBSJPUPQSPUFDUUIFFOWJSPONFOU BOEHFUQFPQMFJOWPMWFEJOXIBUHPFTPOXJUI UIFMBOEUIFZMJWFPO$MFBOXBUFSQSPKFDUT  USFFQMBOUJOH BOEQSFWFOUJOHFOWJSPONFOUBM EJTBTUFSTMJLFFSPTJPOBOEáPPEJOHBSFKVTU TPNFPGUIFUIJOHTUIF4/$IBTEPOFPWFS UIFZFBST i*UT JNQPSUBOU UP SFáFDUPOXIFSFXF DBNF GSPNBOEFYQMPSFXBZT UPDPOUJOVF NBLJOHBEJGGFSFODF uTBJE"OHFMB$PMFNBO 

4/$ JT IPTUJOH DFMFCSBUPSZ FWFOUT UISPVHIPVU UPIJHIMJHIUIPXQFPQMF DBODPOUSJCVUF UPB-JWJOH/BUVSBM-FHBDZ 5IFBHFODZXJMMCFIPTUJOHBNBQMFTZSVQ FEVDBUJPOQSPHSBNBOEHJWJOHBXBZGSFFUSFFT JOUIFTQSJOH BOEBGUFSUIFBOOVBMHFOFSBM NFFUJOHJO"QSJM UIFSFXJMMCFBOPQFOIPVTF BOEFDPFEVDBUJPOEBZJOUIFTVNNFS5IF 'SJFOETPG4/$DIBSJUZHPMGUPVSOBNFOUXJMM CFIFMEJOUIF'BMM 5IFSF JTBMTPB ZFBSMPOHLJMPNFUSF $IBMMFOHFUIBUMBVODIFE'FCSVBSZ7JTJ - UPSTDBOUSBDLUIFEJTUBODFUIFZIJLF QBEEMF 

La Conservation de la Nation Sud (CNS) célèbre ses 75 ans de protection de l’environnement et de participation des communautés. —photo fournie

Conseil 6198 Rockland

Club Powers

NOS HEURES D’OPÉRATION DU BAR FOYER COLOMBIEN Dumardi au jeudi de 11h à 14h

Cancer? Nous sommes là.

Vendredi de 11h à 20h Samedi de 11h à 14h

La Peter’s Kitchen suit les mêmes heures d’ouverture BINGO TOUS LES MERCREDIS SOIR ACTIVITÉS MENSUELLES SOUPER SPAGHETTI 1 er jeudi dumois FÈVES AU LARD ET MACARONI 3 e vendredi dumois TOURNOI DE CRIBBAGE 3 e samedi dumois

Si vous avez besoin d’aide ou d’information, contactez-nous. Appelez-nous au 1 888 939-3333 ONLINE NEWSPAPERS www.editionap.ca

Pour information 613-446-5631 954, rue Giroux, Rockland

T H E N EWS

S P O R T S

L’OLYMPIENNE DE L’ORIGNAL DEMEURE OPTIMISTE MALGRÉ SA DÉFAITE

coincée la main dans une porte perdu un bâton de ski. Valérie Grenier n’a pas pu se rétablir à temps pour prendre le virage suivant et est sortie des limites du parcours. Ce fut une fin décevante pour une descente autrement prometteuse, rendue encore plus décevante par la chute brutale de sa coéquipière Cas- sidy Gray. Puisque toutes deux n’ont pas terminé leur première descente, le Canada ne remportera pas de médaille en slalom géant féminin cette année. «Je regardais Cass tomber et j’espérais le meilleur. Quand je l’ai vue tomber, j’ai commencé à pleurer «, a déclaré Valérie Grenier dans un message publié sur la page Facebook d’Alpine Canada. «Je voulais vrai- ment qu’elle fasse bien pour avoir un peu de bonheur dans ma journée». Les deux ont eu des retrouvailles émou- vantes au bas de la colline, s’étreignant et se consolant mutuellement de leur perte. «J’ai traversé l’arrivée et dès que j’ai vu le chapeau de Val, j’ai su que ça allait être vraiment émouvant», a déclaré Gray sur la page Facebook d’Alpine Canada. «Il y a eu 30 secondes où nous nous sommes serrés dans les bras et avons pleuré». Malgré la perte, Grenier reste positive et se tourne vers l’avenir. Elle dit qu’elle se concentrera sur ce qui reste de la saison de la Coupe du monde féminine, en espérant toujours monter sur le podium.

Valérie Grenier caught her hand on a gate just seconds from the finish, disqualifying her from the Women’s Giant Slalom —broadcast screenshot

CHRISTOPHER SMITH christopher.smith@eap.on.ca

géant féminin. Valérie Grenier, originaire de L’Orignal, était toute prête à remporter l’or aux Jeux olympiques d’hiver de Pékin cette année. Au début de janvier, elle s’est classée quatrième à la Coupe du monde de ski de fond en

Slovénie, alors qu’elle revenait tout juste d’un arrêt pour cause de blessure, et elle espérait que cette énergie gagnante allait continuer. Malheureusement, ses espoirs de médaille ont été anéantis dès sa première descente, le 7 février, lorsqu’elle s’est

Valérie Grenier s’est pris la main dans une porte à quelques secondes de l’arri- vée, ce qui l’a disqualifiée du slalom

NOS ÉLÈVES ONT

TAUX DE '(/$5‹*Ζ21ɋ LE MEILLEUR DIPLOMATION 1RXVVRPPHVȴHUVGȇDQQRQFHUTXHOHV«OªYHVGHQRV«FROHVRQWREWHQX OHb SOXVbKDXWWDX[GHGLSORPDWLRQ GHVFRPW«VGH6WRUPRQW'XQGDV*OHQJDUU\ 3UHVFRWWHW5XVVHOOHQFRUHXQHIRLVFHWWHDQQ«H &ȇHVWOD 5 H DQQ«H TXHQRV«FROHVDɝFKHQWOHSOXVKDXWWDX[GHGLSORPDWLRQGH WRXVOHVFRQVHLOVVFRODLUHVGHODU«JLRQ 0HUFL DX[PHPEUHVGHQRWUHSHUVRQQHO GHODSHWLWHHQIDQFH¢OD e DQQ«HSRXUFHWH[SORLWHW I«OLFLWDWLRQV ¢QRV«OªYHVɋ

csdceo.ca

S P O R T S

LES PANTHÈRES BLANCHISSENT LES VIKINGS 3-0 infériorité numérique pour aider les visiteurs à conserver leur avance.

CHARLES DUROCHER charles.durocher@eap.on.ca

Les Panthères sont revenus au jeu avec une intensité renouvelée en troisième période. Dès les premières secondes du troisième vingt, Marshall Drevniok a servi une belle passe à Riley Carisse qui a bien failli doubler l’avance des siens. Mais ce n’était que partie remise, car Isaac Leduc a réussi à enfiler le deuxième but des visiteurs quelques minutes plus tard, aidé par Maxime Paquette et Yanick Blanchard. Malgré tous les efforts du gardien Zachari Racine pour garder son équipe dans le match, les Vikings ont été incapables d’obtenir des chances de marquer de qualité en troisième période et Charlie Bélanger a inscrit le troisième but des siens dans un filet désert à une minute de la fin de la période pour celer l’issue du match et donner la victoire aux Panthères. 13 victoires de suite pour Embrun La victoire contre les Vikings prolongeait la séquence victorieuse des Panthères à 12 matchs, mais un défi de taille attendait les hommes de Darrell Campbell le lendemain, alors que les Panthères accueillaient la première équipe au classement général de l’EOJHL, les Golden Knights d’Ottawa-Ouest. Les visiteurs ont pris les devants tôt en première période, mais les Panthères ont réussi à créer l’égalité avant la fin du troisième vingt quand Robert Beaudoin a fait vibrer les cordages sur des passes de Riley MacDonald et d’Eric Skyba. Marshall Drevniok, Antonino Paravan et Ryley Fleig ont rajouté trois buts sans riposte pour

Malgré une domination des Vikings au chapitre des tirs au but, les Panthères d’Embrun ont su profiter de leurs chances de marquer à Casselman jeudi dernier pour blanchir l’équipe locale 3-0. Les premières minutes de la rencontre furent chaudement disputées, bien que les bonnes chances de marquer fussent peu nombreuses, car les deux équipes ont réussi à limiter les occasions de leurs adversaires dans la zone payante en étant responsables défensivement. Les Panthères ont profité d’une pénalité pour accrochage décernée à Xavier Borgia pour prendre les devants dans le match à deux minutes de la fin du premier engagement. Zachari Racine, le gardien des Vikings, a d’abord frustré Charlie Bélanger et Marshall Drevniok, mais la pression sur la cage de Casselman était trop forte et Riley Carisse est parvenu à pousser le disque au fond du filet pour donner l’avance aux visiteurs. Les Vikings ont eu plus de chances de marquer en deuxième période en raison de l’indiscipline des Panthères. Tyler Stewart a d’abord fait dévier un tir de la pointe d’Alexandre Charlebois qui a raté la cible de peu, puis Nicolas Chartrand et Stuart Taylor ont été frustrés par Zachary Bowen coup sur coup. Les Vikings ont même eu une occasion à cinq contre trois en fin de période, mais Riley MacDonald, Cameron Grant et Eric Skyba ont été excellent en

Even though the Vikings outshot the Panthers 35-24 last Thursday in Casselman, Embrun was solid defensively and made the most of their scoring chances to shutout the home team 3-0. —photo Charles Durocher

l’équipe locale en deuxième période et les Panthères ont réussi à conserver leur avance pour remporter une 13 e victoire d’affilée. Le gardien des Panthères, Aidan Foley, fidèle à ses habitudes, a été phénoménal pour Embrun, repoussant 45 des 46 tirs des visiteurs pour donner la victoire aux siens. Mais toute bonne chose tire à sa fin, et les Hawks de Winchester ont finalement mis un terme à la séquence victorieuse des Panthères dimanche à Embrun. Les visiteurs ont pris une avance de trois buts en première période pour finalement l’emporter 4-1. Ryley Fleig a inscrit un but pour les Panthères dans la défaite. Les Panthères d’Embrun occupent pré- sentement le deuxième rang de la division Martin dans l’EOJHL, cinq points derrière les Golden Knights d’Ottawa-Ouest et douze points devant les Hawks de Winchester. Séquence difficile pour les Vikings

Les choses vont un peu moins bien pour les Vikings par les temps qui courent. Depuis leur défaite contre les Panthères, les troupes de Casselman ont subi trois revers consécutifs, ce qui a permis aux Hawks de Winchester de les devancer au classement général. Les Vikings se sont d’abord inclinés par la marque de 1-0 contre les Rebels de Char-Lan samedi. Ils ont ensuite subi un cuisant revers contre les Golden Knights à Ottawa-Ouest lundi, alors que ceux-ci les ont écrasés par la marque de 12-2. Les Vikings ont ajouté une autre défaite à leur fiche le lendemain, alors que les Junior Canadians d’Ottawa les ont battu par la marque de 3-1. Les Vikings de Casselman occupent le quatrième rang de la division Martin dans l’EOJHL, trois points derrière les Hawks de Winchester et six points devant les Rebels de Char-Lan.

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398 1100, rue Aberdeen Street, C.P. / P.O. Box 1000, Hawkesbury, ON K6A 3H1 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

GREGG CHAMBERLAND Rédacteur en chef intérim Acting Editor-in-Chief gregg.chamberland@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse / Layout & Prepress infographie@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca CLASSÉES • CLASSIFIED: nicole.pilon@eap.on.ca

www.editionap.ca

Insuffisance cardiaque : quels sont les facteurs de risque?

• L’abus de drogues ou d’alcool; • L’obésité; • L’hypercholestérolémie; • Le diabète.

Saviez-vous qu’environ 600 000 per- sonnes souffrent d’insuffisance cardiaque au Canada? En février, Mois du cœur, la Fondation des maladies du cœur et de l’AVC axe sa campagne de sensibilisation sur cette problématique en hausse. Décou- vrez ses facteurs de risque et les symp- tômes à surveiller. FACTEURS DE RISQUE L’insuffisance cardiaque apparaît lorsque le cœur est abîmé ou affaibli. Sa capacité de pompage devient alors insuffisante pour assurer la circulation adéquate du sang dans le corps, notamment durant une activi- té physique intense ou dans une situation de stress. Ce diagnostic touche particulièrement les personnes ayant fait un infarctus du myo- carde (crise cardiaque) ou qui ont une pres- sion artérielle élevée. Toutefois, d’autres affections, infections et habitudes de vie sont liées à l’insuffisance cardiaque, par exemple : • Les maladies des valvules cardiaques; • La myocardite;

SYMPTÔMES À SURVEILLER Les principaux signes d’une insuffisante car- diaque ressemblent à ceux d’autres troubles de santé. Voici les plus fréquents : • De la difficulté à respirer (souffle court), surtout en position couchée; • Un gain de poids rapide (ex. : 5 livres en 7 jours); • Des ballonnements ou une sensation de gonflement; • Une grande fatigue; • Des changements dans l’appétit; • Une enflure de certaines zones du corps (abdomen, pieds, chevilles, jambes et bas de la colonne vertébrale); • Un besoin accru d’uriner durant la nuit. Consultez sans tarder votre médecin si ces signes se manifestent. Pour en savoir plus : coeuretavc.ca

How to avoid getting sick overseas

P000666-1

Do you have an upcoming trip? If you’re headed abroad, it’s important to take pre- cautions to avoid getting sick. You don’t want to ruin your travel plans by acciden- tally eating or drinking something that makes you ill. Remember, even if you’ve received the recommended vaccinations and taken preventive medication, you won’t be protected against common pathogens and bacteria. You should still adhere to the following tips to avoid getting sick: • Only eat fruits and vegetables that are cooked and peeled • Avoid raw food, especially shellfish and salads • Don’t eat food that’s left sitting out uncovered • Only drink water that’s boiled or bottled and opened in front of you • Skip the ice cubes unless you’re sure they’re made with decontaminated water • Avoid unpasteurized dairy products • Don’t eat food from street cart vendors If you’re careful about what you eat and drink, it’s likely you’ll remain healthy when you travel overseas.

Des services santé conçus pour vous!

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable !

726, rue Principale, Casselman ON Tél. : 613 764-1467

867, rue Notre-Dame, Embrun, ON Tél. : 613-443-3552

P000587-1

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

Santé physique, santé mentale, santé communautaire, nutrition,

Février est le mois du coeur February is the month of the heart

diabète, programmes de prévention et d'exercices www.cscestrie.on.ca

Alexandria | Bourget | Cornwall Crysler | Embrun | Limoges

1-800-990-0490 francis.drouin@parl.gc.ca

Chaque personne compte. Every one matters.

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 : INTERNAL LOAN PLAN APPROVED

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

QSFTFOUFEDPVODJMXJUIBQSPQPTBM UPQBZ GPSUIFOFX)ZESPWBDUSVDLXJUIPVUIBWJOH UPXPSSZBCPVUJOUFSFTUQBZNFOUT5IFUSVDL DPTUNPSFUIBO XIFOQVSDIBTFE JO.BSDIUIJTZFBS 5IFPSJHJOBMQMBOXBTUPHFUBO*OGSBTUSVD - UVSF0OUBSJPMPBOXJUIBSFQBZNFOUQFSJPEPG àWFZFBSTBUQFSDFOUJOUFSFTUFBDIZFBS 5IFUPUBMJOUFSFTUQBZNFOUXPVMEBNPVOUUP

  .BJTPOOFVWFOPUFEUIBUUIFNVOJDJQBMJUZ IBTBMNPTUNJMMJPOJOJUTHFOFSBMTFXFS SFTFSWF GVOEBOEBMNPTU DPN - CJOFE JO JUT4U*TJEPSFBOE-JNPHFTXBUFS SFTFSWFGVOET 4IFQSPQPTFE UIFNVOJDJQBMJUZCPSSPX UIF NPOFZ GPS UIF )ZESPWBD USVDL GSPN JUTFMGVTJOH UIF SFTFSWF GVOETBOEBWPJE

UIFJOUFSFTUQBZNFOU 5IF JOUFSOBM MPBO DPVMECFQBJECBDL UISPVHI GVUVSFNVOJDJQBMCVEHFUTBOE UIF NPOFZTBWFEXPVMEFRVBM UIFQSJDF GPSB OFXVUJMJUZWFIJDMFGPSUIFXBUFSBOETFXFS EFQBSUNFOUUIBUJTJODMVEFEJOUIFQSPQPTFE CVEHFUQMBO $PVODJM BQQSPWFE .BJTPOOFVWFT QSPQPTBM

The Nation Municipality will borrow from itself to pay for a new Hydrovac truck for the public works department and avoid having to budget for any interest charges. .VOJDJBM5SFBTVSFS$ÊDJMF.BJTPOOFVWF

LES SPÉCIALISTES THE SPECIALISTS

P000654-1

VOUS DÉSIREZ FAIRE PARTIE DES SPÉCIALISTES EN 2022

IMPÔT S OLUTION P lus TAX SERVICE

St-Isidore, ON 613-524-2177

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

INCOME TAX - GET FAST REFUND AND PAY LESS! RAPPORT D’IMPÔTS REMBOURSEMENT RAPIDE POUR MOINS CHER! F. Pierre 613 614-1199 / PIERSTAT@HOTMAIL.COM

WET BASEMENT? CALL

P000664-1

Réserve dès maintenant ton espace!

Free Estimate

Résidentiel et commercial Intérieur et extérieur Réparation

YOU WANT TO BE PART OF THE SPECIALISTS PAGE IN 2022

TIM ANSEEUW, SPECIALIST 613 St. Isidore, Casselman, ON K0A 1M0 343-575-9975 TAFoundationRepair@gmail.com Over 35 years Experience

Guaranteed Work

François Fournier C. 613 724-6874 Limoges: 613-443-1317 Courriel : frankf333@hotmail.com

P000652-1

www.technometalpost.com

P000662-1

Casselman-Orléans

Vous construisez une annexe, un deck, un solarium... PENSEZ À TECHNO METAL POST! LEADER MONDIAL EN PIEUX VISSÉS Alain Papineau : 613-223-3181

Reserve your space now!

Mortgage Broker, AMP Lic# M08001269

Experience, Efficiency & Expertise 613-697-2228 • kim@ndlc.ca

info.casselman@technometalpost.com

P000658-1

Simon Cousineau * Advisor | Member, Advocis 1525 Carling Av., Suite 600, Ottawa, ON K1Z 8R9 T. : 613.728.1223 ext. 2413 F. : 613.728.4836 • C. : 819.328.2349 simon.cousineau@sunlife.com www.sunlife.ca/simon.cousineau

819.968.5195 or barbara.watkins@eap.on.ca

ESPACE DISPONIBLE APPELEZ-NOUS! 819-968-5195 BRIAN JANS - MARC DELORME 727, rue Principale Street, Casselman, ON K0A 1M0 www.rayjans.com • Tel: 613-764-5555 Portes, fenêtres, rampes, portes de garage, et plus.

P000660-1

AFFICHEZ VOTRE ENTREPRISE DANS CETTE SECTION. PRIX AVANTAGEUX!

Contacter votre conseillère en publicité locale Barbara 819.968.5195 • barbara.watkins@eap.on.ca

lscsanitation.ca • 613-443-5153 345, New York Central, Embrun, ON Portable toilets rentals / Location de toilettes portatives Septic and holding tank pumping / Services de vidange fosses septiques

P000455-1

COME VISIT US, OUR OFFICES ARE ACCESSIBLE AGAIN!

Come meet our employment counsellors or do your job search in our resource Centers. To ensure your protection during your visit, we have a strict safety policy in place, including: • Limited number of visitors on our premises • Strict safety measures are in place to protect you • The center’s team can work with you remotely or in person

Tous nos programmes et services sont aussi offerts en français.

Nous embauchons We’re hiring

BE LANGER C HRYSLER D ODGE J EEP R AM Rockland, ON

Recherche/ Seeking REPRÉSENTANT DES VENTES D’AUTOMOBILES Nous recherchons un(e) représentant( e) des ventes pour joindre notre équipe. Vous êtes peut-être dans le domaine ou dans une autre industrie et n’avez jamais eu l’occasion. Vous avez maintenant une chance incroyable de joindre une équipe familiale et dynamique. Vous devez avoir d’excellentes compétences en communication, excellente gestion de temps, être organisé (e), connaitre le produit et être capable de le démontrer aux consommateurs. Et surtout dans le marché d’aujourdhui, avoir une bonne connaissance en télécommunication. Nous avons une excellente structure salariale, avec des primes et un excellent plan de formation avec des avantages sociaux Pour plus de details, veuillez communiquer avec Marc Belanger ou Eric Leger au 613-446-2222 ou par courriel à marc.belanger@belanger.ca AUTOMOTIVE SALESPERSON We are looking for that special bilingual person who is already in the industry or another selling industry, that maybe was thinking of selling vehicles and never had the opportunity. Well now is your chance to join a great team, family oriented dealership. You must have great communication skills, good time management, be organized, must have strong product knowledge with skills to relay that information to prospective consumers. In today’s marketplace, having telecommunication skills is an asset. We have an excellent salary structure with bonuses and a great training plan with benefits. For full details, please inquire with Marc Belanger or Eric Leger at 613-446-2222 or by email at marc.belanger@belanger.ca TECHNICIEN AUTOMOBILE Nous recherchons un technicien automobile, soit licencié ou apprenti avec 3 années d’expérience chez Chrysler un atout, mais pas nécessaire. Possibilité de jusqu’à $30/ heure et/ou un boni jusqu’à $5000. Vous voulez être apprécié en tant que technicien ? Venez travailler dans un environnement exceptionnel. Pour plus de details, veuillez communiquer avec Luc Séguin au 613-446-2222 ou par courriel à luc.seguin@belanger.ca AUTOMOTIVE TECHNICIAN We are seeking for an Automotive technician licensed or 3 year apprentice with Chrysler an asset but not mandatory. Possibility of up to $30/hour and/or a bonus of up to $5000. You want to be appreciated as a technician? come and join a Great team. For full details, please inquire with Luc Séguin at 613-446-2222 or by email at luc.seguin@belanger.ca

OFFRES D'EMPLOIS • JOB OFFERS

R

Y O U R I N D E P E N D E N T G R O C E R

V O T R E É P I C I E R I N D É P E N D A N T

BOUCHER/BOUCHÈRE D’ÉPICERIE/GROCERY BUTCHER Salaire : Selon l’expérience /According ton Exprience Heures : 25+ PRÉPOSÉ(E) À L’ÉQUIPE DE NUIT/

NIGHT SHIFT ATTENDANT Salaire : À discuter/To discussed Heures : 40 COMMIS D’ÉPICERIE/GROCERY CLERK Salaire : Minimum Heures : 24-32

2737, rue Laurier, Rockland • 613-446-7273 • mon02693@loblaw.ca

« Pourquoi avez-vous quitté votre dernier emploi? »

Des stratégies gagnantes pour retenir vos employés

PRÉVENEZ LE SURMENAGE DE VOTRE PERSONNEL De nombreux employés ont à cœur de contribuer au succès de l’organisation et certains n’hésiteront pas à aller au-delà de leur capacité afin d’abattre toute la be- sogne que vous leur confiez. Bien que cette attitude soit un avantage indéniable pour l’entreprise, elle s’avère néfaste à long terme : l’employé risque de se retrou- ver à court d’énergie, de se sentir dépassé et d’abandonner son poste. Assurez-vous donc régulièrement que la charge de tra- vail de vos employés est raisonnable. Bref, en montrant aux membres de votre personnel que vous avez leur bien-être à cœur, ceux-ci se sentiront privilégiés de travailler pour vous!

Le travail d’un employé est beaucoup plus qu’un gagne-pain : il s’agit d’une acti- vité qui occupe et influence une grande partie de son quotidien. Au-delà du chèque de paie, diverses stratégies peuvent donc contribuer à sa fidélisation. En tant qu’employeur, découvrez-en quelques-unes qui pourraient vous aider à retenir vos précieux talents. SÉLECTIONNEZ DES GESTIONNAIRES INSPIRANTS Le supérieur immédiat d’un employé aura un impact décisif sur l’environnement de travail de ce dernier. Choisir des leaders qui ont de solides compétences interper- sonnelles et qui inspirent le goût de l’en- gagement devrait donc être l’une de vos stratégies maîtresses. OFFREZ SOUVENT DE NOUVELLES POSSIBILITÉS Le besoin de nouveauté est universel et un employé qui est confiné aux mêmes tâches de façon prolongée risque tôt ou tard de remettre en question son rôle dans l’organisation. Ainsi, lui confier de nouvelles responsabilités et établir une stratégie de progression professionnelle lui permettra d’avoir une perspective de car- rière et de sentir que ses compétences et son expertise sont valorisées.

Si vous avez quitté votre emploi précédent de votre propre gré, il est normal pour un employeur de vouloir comprendre le contexte de ce départ. Cela lui permettra de savoir entre autres si votre décision a été réfléchie et si vous êtes resté en bons termes avec l’employeur. Votre réponse en dira donc beaucoup sur vous en tant que candidat potentiel! Voici quelques conseils : NE DÉNIGREZ PAS VOTRE ANCIEN EMPLOYEUR Si votre départ est motivé par des conditions ou des relations de travail que vous jugiez inadéquates, veillez à ne jamais blâmer votre ancien patron. Usez plutôt de diplomatie et privilégiez les formules à la première personne du pluriel, telles que « Nous avions des désaccords ». Le respect que vous témoignez envers votre dernier employeur donnera à votre

interlocuteur un bon aperçu des rapports que vous cultiverez avec vos futurs supérieurs et collègues. FAITES-VOUS RASSURANT Même lorsque la question du « comment » ne vous est pas posée ouvertement, elle l’est généralement de façon sous-entendue. L’employeur qui vous questionne sur votre départ voudra être certain que vous n’êtes pas un employé au tempérament impulsif et conflictuel. Dans votre réponse, démontrez que votre décision a été le fruit d’une mûre réflexion et que vous avez quitté vos fonctions de façon responsable et professionnelle. Si ce n’est pas le cas, admettez vos torts et mettez l’accent sur ce que vous avez appris de ces évènements afin que l’employeur sache que la même situation ne se répétera pas dans le futur.

P000525-1

Biscuits Leclerc est à la recherche de gens qui ont du cœur pour compléter son équipe de Hawkesbury

TIRED OF LONG HAULING ? WANT STEADY, LOCAL, DAY WORK ?

LECLERC RECRUTE! Carrières en production et carrières en maintenance! • Salaires compétitifs

TRP Ready Mix Ltd. is currently recruiting for the position of READY MIX DRIVERS and VOLUMETRIC CONCRETE TRUCK DRIVERS. Candidates must be able to safely operate a Ready Mix Truck. READY MIX CONCRETE TRUCK DRIVERS AND VOLUMETRIC CONCRETE TRUCK DRIVERS NEEDED!

• Avantages sociaux non négligeables • 8QPLOLHXGHWUDYDLOjODÀQHSRLQWHGH la technologie C’est le moment de te joindre à l’équipe Leclerc Pour plus d’informations, visite notre section Carrières sur notre site Web : www.Leclerc.ca

Requirements: • DZ or AZ license • Experience an asset

• Mechanical aptitude is an asset • Clean safety record • Clean driving record • Work well under minimal supervision • Bilingualism an asset

Careers in production and careers in maintenance! •Competitive salaries • 6LJQLÀFDQWEHQHÀWV • A work environment on the cutting edge of technology It’s time to join the Leclerc team For more information, visit our Careers section on our Web site: www.Leclerc.ca

• Able to communicate and problem solve while working with customers • Safely follow policy and procedures

We offer: • Competitive wages • Flex benefits

Job Type: • Full-time

• GoodWorking conditions • Training Provided

Please send resumes to justincouture@alblairconstruction.com

LECLERC.CA/FR/CARRIERES LECLERC.CA/EN/CAREERS

3 conseils pour un profil LinkedIn gagnant

Portfolio en ligne : quelques conseils de pros

Dans certains domaines professionnels, le portfolio en ligne est devenu un incontournable. Que vous soyez designer de mode, photographe, rédacteur ou que vous occupiez tout autre métier qui repose sur la créativité, voici certaines règles qui permettront à votre portfolio de faire mouche! Ne sélectionnez que la crème Plutôt que d’ensevelir vos visiteurs sous l’intégralité de votre œuvre, ne sélectionnez que quelques échantillons dont vous êtes extrêmement fier afin de les éblouir! Racontez une histoire Ne vous contentez pas d’afficher vos œuvres comme s’il s’agissait d’un catalogue, particulièrement si vous travaillez dans le domaine des arts visuels. Expliquez la démarche artistique ayant conduit à leur création et incluez une biographie qui décrit votre parcours. Autrement dit, ajoutez un visage humain à

votre présentation. Optimisez votre référencement

Votre profil LinkedIn est un outil de choix dans le cadrede vos démarches d’emploi… à condition bien sûr d’avoir un profil gagnant! Voici quelques astuces pour y arriver. 1. SOIGNEZ VOTRE IMAGE DE MARQUE Pensez à votre candidature comme à un produit. Quels sont les pensées et sentiments que suscitera un premier coup d’œil à votre profil? Ce dernier comporte-t-il une photo d’aspect professionnel qui vous avantage et donne envie de mieux vous connaître? Avez-vous ajouté une image de couverture de qualité qui vous représente bien ou fait écho au domaine professionnel qui vous intéresse? Ne laissez aucun de ces détails visuels au hasard. 2. PEAUFINEZ VOTRE RÉSUMÉ Sur LinkedIn, votre résumé pourrait se comparer à la première fois où vous ouvrez la bouche pour parler à l’employeur qui s’intéresse à vous. Plutôt que de vous contenter de réitérer les informations que votre CV offre déjà, profitez de cet espace pour révéler ce qui vous anime au travail, vos valeurs, vos plus grandes réalisations professionnelles, vos objectifs de carrière, etc. Créez une connexion avec le lecteur et faites-le à l’aide d’un texte concis et aéré, question de ne pas rebuter l’employeur ou le recruteur dont l’horaire est chargé. 3. GARDEZ VOTRE PROFIL VIVANT Il ne suffit pas de mettre un profil en ligne pour ensuite le laisser à l’abandon comme s’il s’agissait d’une simple affiche publicitaire. Mettez à jour les informations qui s’y trouvent, partagez du contenu pertinent, élargissez votre réseau, sollicitez des recommandations et joignez-vous à des groupes de discussion. Chaque action contribuera à rendre votre profil plus attrayant et dynamique, en plus de multiplier les occasions d’heureuses rencontres professionnelles!

Votre portfolio sera différent, selon qu’il sert d’outil de référence dans le cadre d’une recherche d’emploi ou qu’il est plutôt une vitrine destinée à attirer des clients. Si vous souhaitez que des visiteurs le trouvent facilement sur Internet, apprenez et appliquez quelques bons principes de référencement. Envisagez aussi d’inclure une section blogue qui vous permettra d’interagir avec les internautes et de vous hisser dans les résultats des moteurs de recherche.

Centred’accueil Roger-Séguin

OFFRES D’EMPLOI RECHERCHONS

DIRECTEUR DES FINANCES Poste permanent à temps complet 37.5/h/semaine, non syndiqué

Description du poste : Relevant du conseil d’administration et de l’administrateur, vous avez la responsabilité de : • Gérer les finances globale du centre, la paie et les avantages sociaux de tous les employés; • Faire la gestion et la supervision du personnel administratif et la gestion global du centre en l’absence de l’administrateur; • Fournir un soutien en matière de Ressources humaines à l’équipe de direction; • Gérer le programme de retour au travail et assumer le rôle de facilitateur de la CSPAAT. Qualifications requises : • Titre professionnel en comptabilité (C.A., C.G.A. ou C.M.A.); • Connaissance du logiciel Sage50 et des systèmes de paie, ainsi que du traitement de la paie; • Posséder un minimum de 5 ans d’expérience progressive en administration financière dans un environnement dynamique et axé sur le changement; • Le certificat d’administrateur en soins de longue durée ou en gestion des services de santé est un atout; • Comprend, parle, écrit et lis le français, le bilinguisme est un atout; • Triple vaccination contre la Covid-19. Taux horaire de 43.60$ à 51.83$ Veuillez consulter notre site web au www.centrerogerseguin.org pour la description complète du poste. Veuillez faire parvenir votre lettre de présentation et curriculum vitae avant le 18 février 2022, à l’attention de Joanne Henrie, à l’adresse courriel, jhenrie@centrerogerséguin.org

R&C CUERRIER BUS LINE P000560-1

Le Centre d’accueil Roger-Séguin ne communiquera qu’avec les personnes dont la candidature sera retenue.

Rercherche CONDUCTEUR DE MINIVAN DE RUSSELL À NEPEAN POUR INFO MARIE-CLAUDE DESLAURIERS 613 632-4004 • 613-551-1179

SUPERVISEUR(E) EN LOISIRS Poste permanent à temps complet, 37.5/h/semaine, non syndiqué

Description du poste : • Responsable de la mise en oeuvre et de l’animation d’une variété de programmes récréatifs, de réadaptation, sociaux et individualisés en fonction des divers besoins, capacités et intérêts des résidents; • Fonctionne dans les limites de la législation, de la déclaration des droits des résidents, des Codes, des actes, des politiques et des normes pertinentes et des conventions collectives; • La conception de programme adaptés aux besoins physiques, spirituels et émotionnels des résidents; • Membre désigné pour assister au Comité des résidents. Qualifications requises : • Est titulaire d’un diplôme ou d’un grade d’études postsecondaires, décerné par un collège commu- nautaire ou une université, en sciences du loisir, en loisirs thérapeutiques, en kinésiologie ou dans un autre domaine connexe;

OFFRE D’EMPLOI

OFFRE D’EMPLOI

EST À LA RECHERCHE D'UN(E) SERVEUR (EUSE) Bilingue de préférence SVP vous présenter en personne avec votre C.V. au 2950, rue Laurier, Rockland, à l'attention du Chef George.

EST À LA RECHERCHE D'UN(E) CUISINIER(ÈRE) 2 ans d'expérience Bilingue de préférence SVP vous présenter en personne avec votre C.V. au 2950, rue Laurier, Rockland, à l'attention du Chef George.

• Minimum 1 an d’expérience dans le domaine des soins de santé; • Expérience en loisir auprès des personnes âgées, un atout majeur; • Connaissance des logiciels Word et Excel, MED e-care un atout; • Sens de l’organisation jumelé à de solides aptitudes en gestion du temps; • Solides aptitudes à la résolution de problèmes; • Comprend, parle, écrit et lis le français, le bilinguisme est un atout; • Triple vaccination contre la Covid-19. Taux horaire de 26.85$ à 32.64$

Veuillez consulter notre site web au www.centrerogerseguin.org pour la description complète du poste. Veuillez faire parvenir votre lettre de présentation et curriculum vitae avant le 18 février 2022, à l’attention de Joanne Henrie, à l’adresse courriel, jhenrie@centrerogerséguin.org

Le Centre d’accueil Roger-Séguin ne communiquera qu’avec les personnes dont la candidature sera retenue

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook. PDF to flipbook with ease