Reflet_2015_07_23

ONLINE NEWSPAPERS

GuylainWathier

ManonDesnoyers

VOS JOURNAUX EN LIGNE

www.editionap.ca VISIT OUR NEWWEBSITE VOYEZ NOTRE NOUVEAU SITEWEB

Self Storage / Mini Entreposage ESPACE COMMERCIAL À LOUER

stalbertstorage.ca 732 route 800 est, C.P. 8, St-Albert, ON 613 764-1874

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

THE NEWS

H190851PM

Volume 30 • No. 4 • 24 pages • EMBRUN, ON • July 23 juillet 2015

100 %

UNE ÉQUIPE

CLICHÉ

Pour la première fois, une équipe de la région participera à la Course Redbull Boîte à savon qui aura lieu à Montréal, le 6 septembre prochain.

NOS BUREAUX SERONT FERMÉS DU 19 JUILLET AU 3 AOÛT. PAS DE JOURNAL LE 30 JUILLET OUR OFFICE WILL BE CLOSED FROM JULY 19 TO AUGUST 3. NO NEWSPAPER ON JULY 30 Les membres de l’équipe de 100% Cliché dans leur rôle respectif. À l’arrière : Chantal Routhier (alias la Chef); Gabriel Routhier-Faubert (alias Roger); Robert Brazeau (alias Castro), de Casselman. À l’avant : le pilote et capitaine Alain Routhier (alias Montée), de Casselman; et le copilote, Éric Routhier (alias Chimo), d’Embrun. Saint-Isidore Achat local/ Buying locally

PAGES 4-5

PAGES 9-16

0% 199 $ / MOIS + taxes et frais d'enregistrement 84 POUR 14 800 $ + TAXES AU COMPTANT Appelez Denis Beriault, gérant des ventes : 613-263-3555 • 613-673-5184 791 County Road #9, Curran On OU TRACTEUR / CHARGEUR

GLASTRON GT 185

CYPRESS CAY CAMBIO 20FT

CRESTLINER FISHHAWK 1600 Mercury 75hp Four Stroke Trailer included,

Mercruiser 4.3L Stern Drive Trailer included, many options Reg: 40,943$

Mercury 60hp Four Stroke Reg: 25,479$

$ 36,495 CLEAROUT:

many options Reg: 29,203$

CLEAROUT: $ 21,495

CLEAROUT: $ 22,595

+hst

+hst

ALL INCLUDED PRICE (no extra freight & PDI)

Tél.: 613 673-1668 • 2279, rue Principale St. Wendover, Ont. • www.andrelalonde.com

FRIDAY SUPER SPECIAL

MONDAY SPECIAL

FRIDAY & SATURDAY NIGHT LIVE ENTERTAINMENT

Chicken Brochette & Shrimp

Filet Mignon Brochette (Angus Beef) & Shrimp

CHICKEN BROCHETTE OR FILET MIGNON BROCHETTE

$ 9 97

WITH JONNY V, KARAOKE NIGHT AND DJ ENTERTAINEMENT

$ 19.97

$ 19.97

767 Notre-Dame 2 nd floor, Embrun

For information call 613-443-1221 or visit our website at www.lucky7sportsbar.com

LAST MINUTE MONDAY!

Monday, July 27th, 2015 NOON till Midnight

NOUS DÉSERVONS AUSSI LA COMMUNAUTÉ FRANCOPHONE

We take all trades, No one pays more for your trade Have a Mazda? We want it, ask about our trade up program LARGEST inventory. Over 400 units ready for immediate delivery

MASSIVE SAVINGS FOR THIS SALE - 1 DAY ONLY!! Monday, July 27 th , 2015

Changements à venir dans la réglementation sur les animaux La municipalité de La Nation prévoit réviser le règlement entourant le contrôle anima- lier. Présentement, cette loi s’applique aux chiens, mais la municipalité prévoit l’étendre aux animaux exotiques, aux volailles et aux lapins. Ce règlement indiquerait les animaux interdits et imposerait une limitation en nombre à certains. Par exemple, une limite de quatre chiens pourrait être mise en vigueur et les animaux exotiques seraient interdits. Le conseil est toutefois encore divisé sur certains aspects du règlement, notamment sur la présence de poules dans les villages. D’autres points restent aussi à préciser. Les membres du conseil reviendront sur le règle- ment au cours des prochaines réunions du conseil.

ACTUAL I TÉ • NEWS

Township launches community improvement planning project

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

First impressions are important and Rus- sell Township is collecting comments and gathering information and ideas for a pro- gramaimed at sprucing up the commercial core areas of the villages of Embrun and Russell. «The goal is really for the built-up areas,” said Marc Rivet, a planner with the J.L. Ri- chards consultant firm the township hired to develop a community improvement plan (CIP). “It’s aimed at encouraging private sector investment.” Rivet and other J.L. Richards consultants met, early in the evening of July 15, with a small focus group of private citizens and members of the Embrun and Russell busi- ness communities, for a workshop brainstor- ming session. It was part of the first phase of a community improvement planning (CIP) process for the township. The main goals of the workshop were to identify key sectors of both villages which would benefit from a community improve- ment programand what kind of incentives a CIP could offer business owners to take part. The focus of the CIP, Rivet noted, is on private property in the commercial and industrial areas of the township, not on residential neighbourhoods or municipal properties. One of the benefits of a CIP is encouraging more investment and development and ex- pansion of local commercial and industrial neighbourhoods. “At the end of the day,” he said, “we are looking at improving under-utilized pro-

TOWNSHIP OF RUSSELL

GARBAGE AND RECYCLING COLLECTION FOR THE WEEK OF FEBRUARY 20 TH , 2012 Because of Family Day on Feb. 20 th , your regular garbage and recycling collection day will be postponed by one day during the week of Feb. 20 th , 2012. There will be no collection on Monday, Feb. 20 th . Friday’s collection will be on Saturday, Feb. 25 th . We wish to thank you for your co-operation. Customer Service & Information 613-764-9308 Merci de votre collaboraƟon. Services à la clientèle & informaƟon 613 764-9308 Cette publicité est payée par ABC Disposal Lors de la semaine du 2 août, la cueilleƩe d’ordures et de maƟères recyclables sera repoussée d’une journée. La cueilleƩe du vendredi 7 août sera remis au samedi 8 a ût à cause u congé civique

About a baker’s dozen of interested residents and business owners from the villages of Embrun and Russell met July 16, as a focus group, for an evening workshop for the first phase of a community improvement planning project.

perty. It’s looking at creating a demand for properties in those areas.” A local CIP would include guidelines and policies that the township can use to encourage the private sector to invest in upgrades to building facades, parking, and other features that could then encourage other merchants or commercial/industrial property owners to look at improving their own premises, and also attract more out- side investment interest in the two villages’ commercial cores. One of the spinoff benefits, Rivet noted, is that the township gets more commercial

and industrial property tax revenue from the improvements and expansion of the commercial areas, and that money helps support the local infrastructure needs that benefit the entire community, serve to attract more outside investment and also encourage more families to settle in Russell Township, creating a continuing cycle of growth and improvement. The CIP process is still in the early stages. Another consultation workshop is planned for later in August. Consultants expect to have a preliminary report for council by October.

Équipe Beauchamp Team Fern Beauchamp , Agent immobilier Direct: 613-370-3376 (FERN) fern@checkfern.ca • www.checkfern.ca

Daniel Piché Agent immobilier Cell. 613 913-0577 danpiche@rogers.com • www.danpiche.ca

CLARENCECREEK • 221 122$

FOREST PARK • 289 982$

RUSSELL • 219 900$

RUSSELL • 167 900 $

LIMOGES • 249 942$

EMBRUN • 299 900$

Charmante maison rénovée sur grand terrain. 3 càc, 1 sdb, bois franc et céramique. Appelez Fern. EDWARDS • 59 900$

CASSELMAN • 499 900 $ Grande maison familiale, 3+1 càc, 2 sdb, bois franc et céramique, sous-sol fini. Appelez Fern.

CRYSLER • 74 900$ Beau condo abordable! 2e étage, 2 salles de bains!

Nouveau Prix! 3 càc, 1 sdb, sous-sol semi-fini. Garage détaché chauffé 24 x 30.Terrain: 180 x 180. Appelez Fern. CASSELMAN • 275 777$

EMBRUN • 389 900 $ In-law suite ou appartement! En plein coeur du village!

EMBRUN • 324 900$ Charmante maison style campagne! Garage double détaché 36’ x 24’!

Maison mobile située dans Lynnwood Gardens. Grand terrain, cour clôturée, bien entretenue. Appelez Fern.

Luxueuse demeure bâtie en 2010, 20 acres de terrain privé. Appelez Fern.

Nouveau Prix! 2 càc., 1 sdb, nouveau toit, terrain 165x525, garage isolé, piscine. Appelez Fern.

Beau terrain pour construire! 2.10 acres ouverts et boisés!

Nouvelle cuisine, beau layout! 3 + 2 chambres à coucher!

Terrain avec services à vous faire rêver! Maison très bien entretenue!

Jean G. Martel Avocat - Lawyer

FAX : 613 443-3857 tel : 613 445-6667 tel : 613 443-3267

JEANMARTEL @ ROGERS.COM

RUSSELL - BUNGALOWS De 1480 pi.ca. à 1650 pi.ca., à partir de 315 160$.

RUSSELL – 2 ÉTAGES De 1551 pi.ca. à 2355 pi.ca., à partir de 301 160$.

800 notre-dame, embrun, on, k0a 1w1 541 ch. limoges rd., limoges, on, k0a 2m0 88 ch. Craig RD., Russell, ON, K4R 1C9

La qualité au meilleur prix! Entrepreneurs avec plus de 35 ans d’expérience. Plusieurs terrains et modèles disponibles. Appelez Fern pour une visite 613-370-3376

RE/MAX Citywide Realty Inc. Brokerage 685 Notre-Dame, Embrun ON • 613-443-9901

NEW OWNER NEWMANAGEMENT AUGUST SPECIAL: two can join for the price of one on full program. • Quick and easy results • One-on-one support and accountability • Powerful herbal supplements to maximize your weight loss • Use your own grocery store- bought foods • Programs for diabetics, menopausal women, and teens available

BUSINESS HOURS: Mond.,Wed., Fri.: 9:30 a.m. - 6:00 p.m. | Tues., Thurs. 12:00 p.m. - 6:00 p.m. | Sat. and Sun. Closed

business people in the region, and these donations are essential. When our local economy is in good health, our organizations are in good health. Local business owners live among you Local business owners are people you know and trust. they know and understand the needs of the people in their community because they’re part of your community. It helps us keep our region unique The personality and charm of a municipality thrive along with its economic stature. A town that can count on its people to buy locally is a town envied by all others.

C’est mieux pour l’économie locale En s’approvisionnant près de chez nous, on dynamise l’économie locale en participant à la création d’emplois et au maintien de la main-d’œuvre, en plus de soutenir les commerces, entreprises et producteurs de la région. C’est meilleur au goût Lorsque l’on achète des aliments produits localement, on consomme des produits frais qui ont été cueillis à maturité et dont le potentiel de vitamines et de minéraux est à l’apogée. C’est meilleur pour l’environnement Acheter localement, c’est réduire la consommation de carburant nécessaire pour transporter les produits, ce qui a donc une grande incidence sur la pollution de l’air et les changements climatiques. C’est inspirant Consommer localement, c’est une façon d’influencer son entourage dans cette direction. En voyant que vous trouvez de tout près de chez vous et que vous en êtes fier, vous inciterez les gens à faire de même. Cela crée un climat d’affaires plus dynamique Le succès est une roue qui tourne. Plus nos entreprises connaissent du succès, plus cela crée un climat qui encourage d’autres entrepreneurs à démarrer d’autres entreprises et ainsi créer encore plus d’emplois. C’est attirant Si notre région est économiquement dynamique, elle attire les investisseurs.

It means a bigger choice of products and services

Si notre municipalité reçoit des revenus d’impôt foncier (taxes), elle peut présenter des offres qui vont aussi attirer les investisseurs.

A company depends on business to thrive. When business is good, a company will expand, bringing new products and services to the region.

Cela permet d’offrir plus de services

Plus l’économie locale roule, meilleurs sont nos services sociaux, médicaux, économiques, sportifs, artistiques, etc. It’s healthy Buying locally helps stimulate local economic activity, which is good for the overall health of our community. When we shop at home, we are supporting our family members, friends and neighbours who work for and manage these businesses. Local businesses support municipal infrastructure House owners alone cannot support the costs for infrastructure and facilities. Local businesses and industries are essential contributors to the municipal tax base. Thriving companies are able to grow, and as they do, their tax contributions grow. This means revenue for our municipality and benefits for everyone. Local businesses support community organizations Our non-profit organizations receive a lot of financial support from

Monday to Thursday 8 a.m. - 9 p.m. Friday 8 a.m. - 10 p.m. Saturday and Sunday 8 a.m. - 8 p.m. Karine Hamel Owner and friendly neighbour Karine.Hamel@sobeys.com

124 Craig St, Russell, ON K4R 1A1 613 445-5308

PARENT WET BLASTING Mobile Dustless Sandblasting

Trouvez la coiffure qui vous convient le mieux Find the hairstyle that suits you best Grâce à l’analyse morphologique, nous pouvons trouver la coupe de cheveux qui vous convient le mieux. Our morphological analysis method can help determine a hairstyle that best suits you. Louise Bourbonnais 30, St-Jean Baptiste, Embrun, Ontario 613.443.5085

www.parentwetblasting.ca

FULLY INSURED-FREE ESTIMATES

Graffiti removal | Surface cleaning | Marine/Boats | Heavy equipment Automotive/Metal | Pipeline/Refinery | Wood restoration PAint-ready finish | Gas/Propane tanks Building restoration

Marc Parent, owner | 613.294.0968

Candy Buffets Bulk Candy | Baskets Party Favours RETRO CANDY Pez, Wonka, Jelly Belly Helium Balloons Loot Bags

Music lessons available

Guitar / Guitare Drums / Batterie Bass / Basse Piano Violin, Fiddle / Violon Ukulele

182 Castor Street, Suite 4 Russell, ON 613-496-0096 Info@SweetXpectations.ca www.SweetXpectations.ca

878 Notre-Dame, Box 1050, Embrun, ON K0A 1W0 Garage Loiselle

Harmonica Voice / Voix Mandolin / Mandoline Banjo 829, rue Notre-Dame St., Embrun 613-443-1108

SUMMER SALE 20% OFF Sale ends July 25 th

Tel: 613-443-2955 Fax: 613-443-2969

Producteurs de maïs sucré

Les jardins

Gardens Enr. LAMOUREUX Producteur local

www. lesjardinslamoureux .ca • 613 632-9600 1960 Highway 34, HAWKESBURY, ONTARIO Pour mieux vous servir un 2 e emplacement au coin de la 17 et Clarence est maintenant ouvert. Bienvenue à tous! Visitez nos points de vente • HAWKESBURY • ALEXANDRIA • ALFRED • VANKLEEK HILL • L’ORIGNAL • GRENVILLE • LANCASTER • ROCKLAND • EMBRUN • LIMOGES

1407, Notre-Dame, Embrun ON • 613-443-3807 Tartes maison faites tous les jours.

Communauté • Commun i ty

communautaire Le lien community link The Embrun Sortie du jeudi 24 septembre prochain à S aint-Eustache : cueillette de pommes et méchoui, Famille Constantin. Réservation : Lorraine Dicaire, 613-443-5637, lorraine. dicaire@gmail.com, ou Jeanne Brisson, 613- 443-3144, jeannebrisson29@gmail.com. Casselman Invitation au rassemblement des familles Drouin organisé par l’Association des Drouin d’Amérique les 8 et 9 août à la Ferme Drouin : Vous faites partie de la famille Drouin, vos ancêtres en faisaient partie ou vous êtes relié(e)s à une famille Drouin de près ou de loin? Participez à ces retrou- vailles. Pour plus d’informations, faites le http://associationdesdrouin.host56.com/ rassemblementdrouin.htm Limoges Le Comité des citoyens de Limoges orga- nisera un souper fèves au lard (macaroni et pâté chinois) le vendredi 31 juillet à 17 h au Centre communautaire de Limoges, 205, Chemin Limoges. The Limoges Citizens Committee will organize a baked bean dinner (macaroni and shepherd’s pie) on Friday, July 31, at 5 p.m. at the Limoges Community Centre, 205 Limoges Road. Saint-Albert Cérémonie au cimetière le 26 juillet : Pa- roisse St-Albert, messe à l›église à 9 h, suivie d›une procession au cimetière. Collation au Centre communautaire. Pour information, contactez Marie au 613-764-5351. Journée de coupe de grain avec binder, le 1 er août d ès 13 h, à l’arrière de la Fromagerie St-Albert. Tout lemonde est invité. L’événe- ment sert aussi de collecte de fonds pour le cancer du sein. Pour plus d’information, contactez François Latour au 613-720-1845. Record Guinness de moulins à battre le 15 août à midi, à l’arrière de la F romagerie St-Albert. Organisé dans le cadre du Festival de la Curd, les gens sont invités à venir voir le plus grand nombre de moulins à battre fonctionner en même temps. Pour plus d’information, contactez François Latour au 613-720-1845. Saint-Isidore Cérémonie au cimetière le dimanche 23 août 2015, à la messe de 10 h 30. Veuillez apporter votre chaise de parterre. En cas de pluie, la célébration aura lieu dans l’église. Il n’y aura pas de repas après la cérémonie. 7 e édition de la Foire du bois, le samedi 22 aoû t 2015 : La foire aura lieu au petit village historique de Dunvegan, dans l›Est onta- rien, à quelques kilomètres de St-Isidore. Plusieurs activités sont à l›horaire, autant pour les ébénistes, les artisans et les ama- teurs de bois. Des activités pour les enfants et un spectacle demusiciens locaux seront de la partie. Une activité à ne pas manquer ! Pour plus d’informations, n›hésitez pas à communiquer avec Jean Saint-Pierre au 613-443-3924.

Prescott-Russell représenté à la Course Red Bull Boîte à savon

VÉRONIQUE CHARRON veronique.charron@eap.on.ca

L’équipe 100 % Cliché de Prescott-Russell fera partie des 45 équipes qui s’affronteront lors de la Course Red Bull Boîte à savon, qui aura lieu à Montréal, le 6 septembre prochain. C’est la première fois qu’une équipe de la région participera à cette course d’obstacles, faite de sauts et de courbes, qui aura lieu pour la 2 e fois au Canada depuis ses débuts en l’an 2000. Alain Routhier, propriétaire de la com- pagnie d’ébénisterie Dans le sens du grain à Casselman, n’a pas hésité à envoyer sa can- didature lorsqu’il a appris que la prochaine édition serait à Montréal. « On se disait toujours que si Red Bull faisait une course, on allait essayer. Et j’étais en train d’écouter une partie du Canadien et la publicité est passée. J’ai pondu le concept 100 %Cliché et j’ai envoyémon enveloppe. La journée qu’il dévoilait les 45 équipes, j’ai reçu une boîte de Red Bull qui nous félicitait. » Il a choisi le concept 100 % Cliché pour se distinguer des autres concurrents. Il veut faire rire et montrer ce que les gens disent des Canadiens. Par exemple, la phrase de l’équipe est Sorry, j’m’excuse, désolé , car les Canadiens ont la réputation de toujours s’excuser. Leur boîte à savon prendra la forme d’un traîneau à chien décorée avec de la neige et d’autres surprises qui seront dévoilées la journée de la course. Les cinq membres de l’équipe doivent aussi réaliser une saynète, un spectacle loufoque d’une minute, pour se présenter avant de s’élancer sur la piste. « C’est pour pousser notre concept. On est surtout jugé pour notre créativité. La course, c’est plus un prétexte pour faire un spectacle », de dire Alain Routhier. Ce dernier a aussi créé des personnages pour les membres de son équipe. Il y aura Roger le bûcheron, Castro le castor alcoo- lique, la Chef indienne et le copilote, Chimo, l’esquimau amateur de poutine. Finalement, Alain Routhier sera le piloteMontée, l’orignal

Les membres de l’équipe dans leur rôle respectif. Chantal Routhier (la Chef); Gabriel Routhier-Faubert (Roger); Robert Brazeau (Castro), Alain Routhier (Montée); Éric Routhier (Chimo).

habillé à l’effigie de la Gendarmerie Royale du Canada. L’objectif de l’équipe n’est pas nécessaire- ment de gagner la course, mais de remporter le prix du public de 1000 $. S’ils gagnent, chaquemembre donnera 200 $ à l’organisme de son choix. À unmois et demi de la course, ils doivent encore terminer leur saynète, faire leur cos- tume et planifier leur stratégie. « C’est beau-

coup de travail,» a affirmé le chef d’équipe, qui a ajouté être soutenu par Tourisme Pres- cott-Russell et Microtel de Casselman, ses deux partenaires pour l’événement. L’équipe 100 % Cliché sera présent à la course de boîte à savon d’Alfred, le 9 août prochain, pour tester son bolide. L’équipe invite aussi la population à aller voter pour elle via sa page Facebook ou son site Internet 100cliche.ca .

Le CDL insatisfait de l’entente proposée par Casselman

VÉRONIQUE CHARRON veronique.charron@eap.on.ca

CDL y organise des activités pour les jeunes, trois jours par semaine. Il prévoit ouvrir quatre jours à l’automne en plus du samedi. Mais voilà qu’en plus d’augmenter le coût du loyer à plus de 500 $ par mois, la muni- cipalité veut aussi pouvoir louer l’endroit à d’autres groupes lorsque le CDL ne s’en sert pas. L’organisme a déjà accepté de payer le surplus demandé, mais il refuse d’accepter cette dernière clause, comme l’a indiqué Mario Laplante, le président du Centre des loisirs. « Notre dilemme, c’est qu’ils veulent être capable de louer à qui ils veulent quand on n’est pas là. S’ils veulent faire ça, il va falloir qu’ils prennent la responsabilité de tout, mais ils ne veulent pas. On a tout là- dedans, de l’équipement électronique, de la nourriture. On paye l’Internet, le concierge. On a mis 4 000 $ en réparations. » « S’il arrive quelque chose, d’ajouter M. Laplante, ça va être sur notre dos. C’est nous qui payons nos assurances. S’il y a un vol ou un bris, qui va prendre la responsabilité si la municipalité ne veut pas la prendre? » Du côté de la municipalité, on explique cette clause par le fait que le bâtiment coûte plus cher à entretenir que ce qu’il rapporte. Elle a ajouté que même avec la hausse de la location, les frais dépensés par le village n’égalisent pas les revenus. Le Centre des loisirs est financé par des collectes de fonds et des dons. Ils offrent aux jeunes du tutorat ainsi que des programmes éducatifs, sociaux et sportifs.

Le Centre des loisirs de Casselman n’est pas en accord avec le contrat de trois ans que lui propose lamunicipalité de Casselman, concernant la location de leur bâtiment. Depuis deux ans, la municipalité loue la maison du 738, rue Bréboeuf, au Centre des loisirs (CDL) au coût de 385 $ par mois. Le

13 000 COPIES Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca ROGER DUPLANTIE Directeur Général • General Manager roger@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. e writer must include their names, address and telephone number. 1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-443-2741 • Fax.: 613-443-1865

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager francois.belair@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising: pubreet.news@eap.on.ca Nouvelles • News: inforeet.news@eap.on.ca Classées • Classi„ed: julie.potvin@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Montréal : 514-866-3131 Toronto : 416-362-4488

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

www.editionap.ca

Communauté • Commun i ty

35 e festin de homards pour le Club Optimiste d’Embrun

Russell Lions Club RETAILERS DRAW!

Tickets are each (only 1,000 tickets to be printed) 20 $

$1,000

$1,000

ENTER FOR YOUR CHANCE TO WIN $5 000 , Total prize amount comprised of gift certificates for these popular local retailers.

$500

$500

$500 PharmaChoice XP Russell

Le 13 juin dernier, le Club Optimiste d’Embrun tenait son 35 e festin de homards. Plus de 500 convives ont pu déguster à volonté ce crustacé, transporté le jour même de l’Île-du-Prince-Édouard. Il y avait aussi au menu une montée de fruits, un bar à salade et des tartelettes. Les membres présents ont pu profiter d’une soirée dansante au rythme de la musique d’un DJ local. Au cours de la soirée, les Optimistes ont aussi vendu des billets 50/50. Le premier gagnant a reçu un peu plus de 1000 $, alors que l’autre moitié des profits a été remise à l’organisme Kawabunga/Connecting Pieces. Depuis plus de 30 ans, le Club Optimiste organise des activités et des projets pour les jeunes de la communauté d’Embrun.

$500

$1,000

Draw to be held September 13, 2015 at 4:00 pm at the Russell Lions Den (24 Legion Lane, Russell, ON).

LionsRussell

www.

.com

TA K E A D VA N TAG E O F O U R S UMME R O F F E R S . E X P E R I E N C E A C A D I L L AC F O R YO U R S E L F .

2015 CTS

2015 SRX

TURBO ALL-WHEEL DRIVE SEDAN

LUXURY COLLECTION ALL-WHEEL DRIVE

578

0.9 % -

48

578

1.5 % -

48

$5,300 DOWN. $0 SECURITY DEPOSIT. INCLUDES FREIGHT, PDI, LEVIES, $1,000 OWNER BONUS 2 & $2,000 AWD CREDIT. 1

$2,450 DOWN. $0 SECURITY DEPOSIT. INCLUDES FREIGHT, PDI, LEVIES, $1,000 OWNER BONUS 2 & $2,650 AWD CREDIT. 1

MONTHLY LEASE AT

MONTHS ▼

$

$

MONTHS ▼

MONTHLY LEASE AT

DOWN PAYMENT MONTHLY LEASE $0 $630 $2,450 $578 $5,000 $524

DOWN PAYMENT MONTHLY LEASE $0 $692 $2,500 $638 $5,300 $578

2.0L TURBO ENGINE / ALL-WHEEL DRIVE / BREMBO BRAKES / DUAL EXHAUST / “ 4G LTE WI-FI

308 HP 3.6L V6 ENGINE / 6-SPEED AUTOMATIC WITH DRIVER SHIFT CONTROL / BLUETOOTH® HANDS-FREE CONNECTIVITY / ALL-WHEEL DRIVE / 4G LTE WI-FI

ME R C E D E S , BMW, AU D I A ND L E X U S OWN E R S R E C E I V E A N A D D I T I ON A L $ 5 0 0 TOWA R D S A N EW C A D I L L AC 3 .

B A C K E D B Y C A D I L L AC S H I E L D 4 -Y E A R / 8 0 , 0 0 0 KM NO - C H A R G E MA I N T E N A N C E †

V I S I T YO U R C A D I L L AC D E A L E R TO DAY. C A D I L L AC . C A

VEHICLE PRICING IS NOW EASIER TO UNDERSTAND BECAUSE ALL OUR PRICES INCLUDE FREIGHT,PDI AND MANDATORY GOVERNMENT LEVIES.PRICES DO NOT INCLUDE APPLICABLE TAXES AND PPSA.CONSUMERS MAY BE REQUIRED TO PAY UPTO $799 FOR DEALER FEES.***

For the latest information, visit us at cadillac.ca, call 1-888-446-2000 or visit your local Cadillac dealer. ▼ Based on a 48 month lease for 2015 Cadillac (CTS 2.0L AWD 1SD/SRX AWD 1SB). Annual kilometre limit of 20,000 km, $0.16 per excess kilometre. OAC by GM Financial. Monthly payments may vary depending on down payment/trade. A down payment or trade of $5,300/$2,450 and/or $0 security deposit is required. Total obligation is $33,054/$30,216. Option to purchase at lease end is $18,639/$19,621. Excess wear and tear and km charges not included. Other lease optionsavailable. ▼ / ♦ ***Freight & PDI ($1,800/$1,800), registration, air and tire levies and OMVIC fees included. Insurance, licence, PPSA, dealer fees and applicable taxes not included. Offers apply as indicated to 2015 new or demonstrator models of the vehicle equipped as described. Offers apply to quali™ed retail customers in the Ontario Cadillac Dealer Marketing Association area only (including Outaouais). Dealers are free to set individual prices. Quantities limited, dealer trade may be required. Limited time offers which may not be combined with other offers. GMCL may modify, extend or terminate offers, in whole or in part, at any time without notice. Conditions and limitations apply. See dealer for details. †Warranty based on 4 years or 80,000 km, whichever comes ™rst. See dealer for conditions and details. ▲ Powertrain warranty based on 6 years or 110,000 km, whichever comes ™rst. Fully transferable. See dealer for conditions and limited warranty details. ††2015 Cadillac ATS 1SG, MSRP with freight, PDI & levies: $47,219. 2015 Cadillac SRX FWD 1SD+SLW, MSRP with freight, PDI & levies: $58,494. Dealers are free to set individual prices. 1 Offer applies to eligible retail lessees in Canada who have obtained credit approval by and entered into a lease agreement with GM Financial, and who accept delivery from July 1, 2015 – July 31, 2015 of a new 2015 Cadillac: ATS, CTS or SRX. $2,000 (for ATS/CTS) All-Wheel Drive (AWD) Credit will be deducted before taxes. The No Charge All-Wheel Drive (AWD) offer has an equivalent value of up to $2,650 (for SRX). Discount will be deducted before taxes. GM reserves the right to modify or terminate this offer at any time without prior notice. See dealer for details. 2 Offer applies to eligible current owners or lessees of any model year 1999 or newer car that has been registered and insured in Canada in the customer’s name for the previous consecutive six (6) months. Credit valid towards the retail purchase or lease of one eligi ble 2015 model year Cadillac car, SUV and crossover models delivered in Canada from July 1, 2015 – July 31, 2015. Credit is a manufacturer to consumer incentive (tax inclusive) and credit value depends on model purchased: $1,000 credit available on Cadillac vehicles (except 2015 Cadillac Escalade). Offer is transferable to a family member living within the same household (proof of address required). As part of the transaction, dealer may request documentation and contact General Motors of Canada Limited (GMCL) to verify eligibility. This offer may not be redeemed for cash and may not be combined with certain other consumer incentives. Certain limitations or conditions apply. Void where prohibited. See your GMCL dealer for details. GMCL reserves the right to amend or terminate offers for any reason, in whole or in part, at any time without prior notice. 3 Offer applies to eligible current owners or lessees of any Luxury car, SUV or crossover that has been registered and insured in Canada in the customer’s name for the previous consecutive six (6) months. Credit valid towards the retail purchase or lease of one eligible 2015 model year Cadillac car, SUV and crossover models delivered in Canada from July 1, 2015 – July 31, 2015. Credit is a manufacturer to consumer incentive (tax inclusive): $1,500 credit available on eligible Cadillac vehicles (except 2015 Cadillac Escalade). Offer is transferable to a family member living within the same household (proof of address required). As part of the transaction, dealer may request documentation and contact General Motors of Canada Limited (GMCL) to verify eligibility. This offer may not be redeemed for cash and may not be combined with certain other consumer incentives. Certain limitations or conditions apply. Void where prohibited. See your GMCL dealer for details. GMCL reserves the right to amend or terminate offers for any reason, in whole or in part, at any time without prior notice. 4 $1,000 manufacturer-to-dealer short term sale bonus (tax exclusive) is valid toward the retail purchase, lease or ™nance of an eligible 2015 model year Cadillac ATS delivered in Canada from July 13, 2015 – July 21, 2015. General Motors of Canada Limited reserves the right to amend or terminate this offer, in whole or in part, at any time without prior notice.

EXTENDED TO JULY 31 st

ELANTRA L 2015

$ 12,995 ‡

OWN FOR ONLY

INCLUDES $4,032 IN PRICE ADJUSTMENTS Ω

HWY: 6.3 L/100 KM CITY: 8.5 L/100 KM ʈ

OR

$ 35

LEASE FOR ONLY $70 BIWEEKLY. THAT’S LIKE PAYING 2016 ELANTRA L

WEEKLY

FOR

WITH $ 0

AT 0 %

24

MONTHS

DOWN ◊

STANDARD FEATURES INCLUDE: • AM/FM/CD/MP3 WITH 6 SPEAKERS AND IPOD ® /USB AUXILIARY INPUT JACKS • POWER DOOR LOCKS • DUAL HEATED POWER EXTERIOR MIRRORS

Sport Appearance Package model shown ʕ

UP TO $ 7,000 AMOUNT AVAILABLE ON THE 2015 SONATA HYBRID LIMITED IN PRICE ADJUSTMENTS FOR UP TO 96 0 % GET MONTHS FINANCING † ON SELECT 2015 MODELS

SANTA FE SPORT 2.4L PREMIUM FWD 2015

ACCENT 5 -DOOR L 2015

Accent BEST SELLING Sub-Compact Car since2009 *

HWY: 9.8 L/100 KM CITY: 12.9 L/100 KM ʈ

HWY: 6.3 L/100 KM CITY: 8.9 L/100 KM ʈ

FINANCE FOR ONLY AT FOR 96 MONTHS $ 75 0.99 % $ 0 WITH DOWN † WEEKLY

OWN FOR ONLY INCLUDES $4,232 IN PRICE ADJUSTMENTS Ω $ 10,995 ‡

PLUS 5-YEAR COMPREHENSIVE LIMITED WARRANTY ††

Limited model shown ʕ

GLS model shown ʕ

STANDARD FEATURES INCLUDE: • TRACTION CONTROL SYSTEM (TCS) • POWER DOOR LOCKS • AM/FM/CD/MP3/USB/IPOD ® AUDIO SYSTEM

STANDARD FEATURES INCLUDE:

• BLUETOOTH ® HANDS-FREE PHONE SYSTEM • REAR PARKINGASSIST SYSTEM • FRONTAND REAR HEATED SEATS • KEYLESS ENTRYAND SECURITYALARM SYSTEM

ON ALL HYUNDAI MODELS

Dealers may charge additional fees for administration of up to $499. Charges may vary by Dealer.

2015 ACCENT 5-DOOR L MSRP: $15,227 HARMONY HYUNDAI PRICE $10,378 + HST ONLY

HARMONY HYUNDAI DISCOUNT OF $617 INCLUDING PRICE ADJUSTMENT OF $4232 +

HWY: 6.3 L/100KM CITY: 8.9 L/100KM ʈ

GLS model shown ʕ

$5.000 OFF ON ALL 2015 ELANTRA 4 DOORS

THESE CARS NEED TO GO GET A FREE AUTO START & 1 YEAR FREE OIL CHANGE

with the purchase of one of these:

- stock # 15106 Elantra GL auto - stock # 15204 Santa Fe Premium Sport FWD - stock # 15218 Elantra GL auto

- stock # 15235 Sonata GL - stock # 15175 Santa Fe XL FWD - stock # 15092 Sonata GL

SOLD - stock # 15150 Elantra GT GLS auto SOLD

5-year/100,000 km Comprehensive Limited Warranty †† 5-year/100,000 km Powertrain Warranty 5-year/100,000 km Emission Warranty 5-year/Unlimited km 24 Hour Roadside Assistance

SEE YOUR DEALER FOR DETAILS

HyundaiCanada.com

http://www.hyundaicanada.com/my1st

®/™The Hyundai names, logos, productnames, feature names, images and slogans are trademarks owned by Hyundai Auto Canada Corp. All other trademarks are the property of their respective owners. *Based on the 2009-2015 Global Automakers of Canada (GAC) Sales report. ‡Cash price of $12,995/$10,995 available on all new 2015 Elantra Sedan L Manual/Accent 5-Door L Manual models and includes price adjustments of $4,032/$4,232. Prices include Delivery and Destination charges of $1,595/$1,595, fees, levies and all applicablecharges (excludingHST). Prices exclude registration, insurance,PPSA, license fees and dealer admin. fees of up to $499. Fees may vary by dealer. Delivery and Destination charge includes freight, P.D.E. and a full tank of gas. Price adjustments of up to $4,032/$4,232/$7,000availableon all new 2015 ElantraSedan L Manual/Accent 5-Door L Manual/Sonata Hybrid Limited models. Price adjustments applied before taxes.Offer cannotbe combinedorused in conjunctionwith anyother availableoffers.Offer isnon-transferable and cannotbe assigned.No vehicle trade-in required.†Financeoffers availableO.A.C. fromHyundai FinancialServicesbasedon a new2015Santa FeSport2.4LPremium FWDwith an annualfinance rateof0.99%.Weeklypayments are$75.$0downpayment required.CostofBorrowing is$1,211. Financeoffer includesDelivery andDestinationof$1,795, levies and all applicable charges (excluding HST). Finance offer excludes registration, insurance, PPSA, and license fees. Financing example: 2015 Accent 5-Door GL Auto for $19,136 at 0% per annum equals $46 weekly for 96 months for a total obligation of $19,136. $0 down payment required. Cash price is $19,136. Cost of Borrowing is $0. Finance example includes Delivery and Destination of $1,595, levies and all applicable charges (excluding HST). Finance example excludes registration, insurance, PPSA, license fees and dealer admin. fees of up to $499. Leasing offers available O.A.C. from Hyundai Financial Services based on a new 2016 Elantra L Manual with an annual lease rate of 0%. Biweekly lease payment of $70 for a 24-month walk-away lease. Down Payment of $0 and first monthly payment required. Total lease obligation is $3,640. Lease offer includes Delivery and Destination of $1,595 levies, and all applicable charges (excluding HST). Lease offer excludes registration, insurance, PPSA, license fees and dealer admin. fees of up to $499. Fees may vary by dealer. $0 security deposit on all models. 20,000 km allowance per year applies. Additional charge of $0.12/km. Prices of models shown: 2015 Elantra Sport Appearance Package/Accent GLS Auto/Santa Fe Sport Limited AWD are $21,343/$21,277/$41,777. Prices include Delivery and Destination charges of $1,595/$1,595/$1,795, fees, levies and all applicable charges (excluding HST). Prices exclude registration, insurance, PPSA, license fees and dealer admin. fees of up to $499. Fees may vary by dealer. Fuel consumption for new 2015 Elantra Sport Appearance Package Auto (HWY 6.3L/100KM; City 8.5L/100KM); 2015 Accent GLS (HWY 6.3L/100KM; City 8.9L/100KM); 2015 Santa Fe Sport Limited AWD (HWY 9.8L/100KM; City 12.9L/100KM) are based on Manufacturer Testing. Actual fuel efficiency may vary based on driving conditions and the addition of certain vehicle accessories. Fuel economy figures are used for comparison purposes only. ‡† Offers available for a limited time and subject to change or cancellation without notice. Dealer may sell for less. Inventory is limited. Visit www.hyundaicanada.com or see dealer for complete details. ††Hyundai’s Comprehensive Limited Warranty coverage covers most vehicle components against defects in workmanship undernormal use and maintenance conditions.

293 RUE PIGEON, ROCKLAND ON 613-446-2220 WWW.HARMONYHYUNDAI.COM

Bienvenue St-Isidore à

Un supplément spécial

NOUS SOMMES EN 1993

Jean-Marc Levac gère une petite entreprise agricole dans le village de St-Isidore en Ontario; il voit loin et il a du cran. Il décide alors d’étendre ses activités et de se spécialiser dans la distribution de gaz propane au détail. Il fonde alors la compagnie « Propane Levac Propane inc. ». Il achète son premier camion pour livrer du propane au sein de la région. Les clients sont très satisfaits du service personnalisé. Grâce au bouche à oreille, le succès de l’entreprise comprenant à l’époque un président, un camionneur et une secrétaire grandit à vue d’œil. À la fin de cette première année, Propane Levac inc. dessert 450 clients. L’entreprise a depuis connu un essor remarquable. Le nombre de clients s’élèvant désormais à environ 25 000. Plus de 115 employés permanents assurent un bon service.

Propane Inc.

ST. ISIDORE • 613 524-2079 • 1 800 465-4927 PERTH | KINGSTON | KAZABAZUA, QC

à Bienvenue St-Isidore

Le fait que la région de Saint-Isidore soit aujourd’hui occupée en grande partie par des résidents majoritairement francophones s’explique tout simplement par le fait que les terres qu’on y retrouvait à l’époque ne plaisaient guère aux Loyalistes venus des États-Unis. En effet, à la suite de la guerre d’indépen- dance des États-Unis, à la fin du 18 e siècle, plusieurs Loyalistes, surtout de descendance écossaise et à qui la Couronne avait remis des concessions dans la région, préféraient les terres plus élevées des secteurs de Riceville, de Vankleek Hill, du « ridge » et d’ailleurs. Ils ont donc préféré vendre leurs terres. Comme ailleurs dans l’Est ontarien, les premiers colons francophones arrivent du Québec. À l’époque, les terres de la belle province avaient été tellement subdivisées de génération en génération que les nou- velles familles n’avaient pratiquement plus de terrain pour pratiquer une agriculture de subsistance. Encouragés par la nouvelle société de colonisationmise sur pied par Mgr Guigues, l’évêque de Bytown, ils se tournent donc vers l’Ontario. Les francophones qui s’installent à Saint- Isidore vers les années 1850 proviennent surtout des régions autour de Montréal : Vaudreuil, Soulanges, Deux-Montagnes, Ar- genteuil et Terrebonne. Habitués aux terres basses du St-Laurent, ces premiers colons n’hésitent pas à s’installer dans la région de Saint-Isidore et à défricher les terres boi- sées afin de pouvoir pratiquer l’agriculture à grande échelle. Une histoire

Ci-dessus, l’Église et le presbytère, au début du siècle dernier (photo tirée du livre Paroisse Saint-Isidore - 1879-1979 ). À droite, lemagasin générale (photo non datée).

La Caisse populaire Nouvel-Horizon est fière d’appuyer la communauté de St-Isidore

• Résidentiel • Commercial • Agricole • Industriel • Solaire

Électrique

En affaires depuis 1970 Notre fils Stéphane est devenu propriétaire depuis janvier 2011 et est fier de continuer à servir nos clients.

4597, rue Sainte-Catherine Case postale 280 Saint-Isidore (Ontario) K0C 2B0

Caisse populaire Nouvel-Horizon

613 524-2181

5536 County Road 10, Fournier, ON , K0B 1G0 • Tél: 613-524-2040 • Fax: 613-524-3220 • sparksnpower@gmail.com

à Bienvenue St-Isidore qui commence vers 1850

Les terres de la région seront progressive- ment subdivisées et achetées par ces premiers colons à compter des années 1850. La région croît rapidement. Déjà, à la fin des années 1850, « les colons de la Scotch River » comme on les appelait à l’époque souhaitaient se bâtir une chapelle. Mais l’évêché trouvait cette demande prématurée. Ils préféraient que les gens de la Scotch River unissent leur destinée avec les paroissiens de St-Bernard de Fournier, où la construction d’une église était imminente. Mais les gens de la Scotch River s’y opposaient. Pour les contenter, une mission fut alors établie. Mais une quinzaine d›années plus tard, ce n›est plus une chapelle que vou- laient les gens de la Scotch River mais bien

croître, et ce malgré le ralentissement causé par les guerres et la grande crise des années 1930. Malgré l’adversité, les gens de la pa- roisse Saint-Isidore persévèrent. D’ailleurs, la persévérance a toujours été une des marques de commerce des gens de cette région. L›agriculture a été et continue d›être la principale industrie de la région. On y retrouve aujourd›hui de grandes fermes laitières, des fermes avicoles et des fermes de grandes cultures. Évidemment, plusieurs autres entre- prises ont également vu le jour au cours des décennies, certaines pour appuyer l›industrie agricole, d›autres pour subvenir aux besoins des résidents de la région. Garages, épiceries, institutions financières, assureurs, cours à bois, quincailleries, usines, abattoirs, coo-

une église. L›année suivante, la permis- sion est accordée par Mgr Thomas Duha- mel, avec certaines conditions: elle de- vait être en pierre, devait avoir une fa- çade de 50 pieds et une profondeur de 100 pieds. Quelques années plus tard, en 1879, la nouvelle église, construite par Philias Joly de Montréal, sera bénie solennellement par Mgr Duhamel. Amé- nagée sur un terrain donné par Pierre Si-

pérative, concession- naires de machinerie agricole, restaurants... Saint-Isidore a toujours été et continue d›être une communauté dynamique d›un point de vue économique. Certaines entreprises, fondées au siècle der- nier, font encore partie du paysage de Saint-Isi- dore plusieurs décen- nies plus tard et contri- buent à sa prospérité. L’éducation a tou- jours été de la plus haute importance pour les résidents du village. La première école a été

Comme ailleurs dans l’Est ontarien, les premiers colons francophones arrivent du Québec. À l’époque, les terres de la belle province avaient été tellement subdivisées de génération en génération que les nouvelles familles n’avaient pratiquement plus de terrain pour pratiquer une agriculture de subsistance. Encouragés par la nouvelle société de colonisation mise sur pied par Mgr Guigues, l’évêque de Bytown, ils se tournent donc vers l’Ontario.

cotte, elle sera dédiée à Saint-Isidore, patron des laboureurs. Elle aura coûté près de 8000 $. C›est la même église qui se dresse aujourd›hui à l›intersection des rues Ste-Catherine et de L›Église. Entre-temps, en 1863, on inaugure le pre- mier bureau de poste. Le village s’appelle d’abord Kerry. Ce nom sera remplacé par celui de Saint-Isidore-de-Prescott enmai 1882. En 1907, le cœur de Saint-Isidore sera érigé en Village policier. Et puis, une cinquantaine d’années plus tard, en 1964, le village de Saint-Isidore-de-Prescott sera détaché de la municipalité de Plantagenet-Sud et sera in- corporé enmunicipalité. Finalement, en 1997, le village, devenu simplement Saint-Isidore en 1989, sera fusionné avec les municipalités de Plantagenet-Sud, Caledonia et Cambridge pour former la nouvelle municipalité de La Nation. D›un point de vue économique, Saint- Isidore et la région a toujours continué de

construite en 1886 et n’avait qu’une salle de classe. Suivant la croissance constante de la population de Saint-Isidore, un deuxième étage fut construit en 1906. La petite école desservait donc les élèves de la première à la sixième année. Au cours des années, l›école a été reconstruite ou rénovée. L›école compte quelques centaines d›élèves et ce, depuis plusieurs années. Outre l’école et l’église, la communauté compte aujourd’hui plusieurs autres ins- tallations communautaires dont le centre communautaire, l’aréna, la bibliothèque et plus encore. Bien que le village ne compte que quelque 750 résidents, la grande région de Saint-Isi- dore en compte quelques milliers.

Source principale:

Legault, Alban, Paroisse Saint-Isidore - 1879- 1979, Saint-Isidore, 1979,, 220 pages..

ST-ISIDORE VALU-MART JACQUES ROY 4512, rue Ste-Catherine, P.O. Box 359 St-Isidore, ON K0C 2B0 Tél. : 613 524-2933 | Téléc. : 613 524-2935

CAMPUS D’ALFRED : ENRACINÉ CHEZ-NOUS !

Œuvrant depuis plusieurs années au sein de la communauté francophone de l’Est ontarien, le collège La Cité reconnaît toute l’importance de la formation postsecondaire agricole en français. La Cité a mis en place son nouvel Institut de formation et de recherche agroalimentaire au campus d’Alfred avec les ressources nécessaires pour offrir dès septembre six nouveaux programmes et une panoplie de services aux étudiants. La Cité souhaite contribuer à l’essor du secteur CITQCNKOGPVCKTGFCPUNŦ'UVQPVCTKGPGPFKXGTUKƒCPV

Le Collège d’Alfred a ouvert ses portes en 1981 grâce à un groupe d’agriculteurs aidés de l’Union des cultivateurs franco-ontariens (UCFO). Aujourd’hui, l’UCFO continue d’être un partenaire important. En effet, en plus de participer activement au comité de développement économique du campus d’Alfred, LGUWKUƒGTFŦCPPQPEGTSWG l’UCFO a obtenu un engagement UKIPKƒECVKHFG Dairy Farmers of Ontario pour assurer le maintien du troupeau de vaches laitières du campus d’Alfred. C’est à travers la collaboration et la solidarité que nous réunirons les conditions nécessaires pour la création d’un nouveau campus tournée vers l’avenir qui répondra aux besoins de ses étudiants et de notre communauté. C’est ensemble que nous assurerons la création d’un établissement qui sera utile et qui appuiera les producteurs agricoles. Marc Laflèche, Président de l’Union des cultivateurs franco-ontariens

Qui est propriétaire des installations?

l’offre de ses programmes et en formant une OCKPFŦ‘WXTGEQORȕVGPVGGVSWCNKƒȕGFCPU ce domaine en pleine effervescence. À La Cité, nous sommes heureux de participer à l’élaboration d’une solution à long terme pour donner une nouvelle vie au campus d’Alfred et ainsi permettre au collège La Cité de continuer d’offrir en ces lieux une formation pertinente et de qualité. Lise Bourgeois, Présidente du collège La Cité Ǫ Le campus d’Alfred occupe une place importante dans le cœur des agriculteurs, des employeurs et des nombreux diplômés HTCPEQRJQPGUSWKQPVDȕPȕƒEKȕFGUGU

Qui gère l’infrastructure? Le terrain demeure la propriété du gouvernement de l’Ontario (Ministère de l’agriculture, de l’alimentation et des affaires rurales). Selon une entente avec la Province de l’Ontario, la gestion de l’infrastructure demeurera la responsabilité de l’Université Guelph en vertu d’un contrat avec l’Institut de recherche agricole de l’Ontario (IRAO) jusqu’en 2018. Une solution à long-terme est présentement à l’étude.

programmes agricoles. Je suis content de voir que le collège La Cité continuera l’offre de formation pour les prochaines années. Pour assurer l’avenir du campus, il faut développer un projet réaliste qui favorise le développement économique, qui crée de l’emploi et qui soutient nos étudiants FCPUNGWTHQTOCVKQP&GUTGUUQWTEGUUWHƒUCPVGUGVNŦCRRWKFW gouvernement provincial et du gouvernement fédéral sont essentiels si nous voulons réussir. Maire Fernand Dicaire, Canton d’Alfred et de Plantagenet

Quel est le rôle du Comité de développement ȕEQPQOKSWGFW%CORWUFŦ#NHTGFş!

La Société de développement communautaire de Prescott et Russell poursuit l’accomplissement de son mandat de développement économique par le soutien aux entreprises et par son

Un comité de travail a récemment été créé CƒPFŦȕNCDQTGTWPRTQLGVFGFȕXGNQRRGOGPV économique agroalimentaire pour Prescott et Russell et l’EstǪontarien. Un des objectifs principal du comité est d’ancrer le Campus à Alfred en passant par le développement économique et la diversité des programmes dans le secteur agroalimentaire. Nous voulons faire d’Alfred un centre incontournable dans la transformation agroalimentaire dans Prescott et Russell. La réalisation de cet objectif nécessite un partenariat entre le collège La Cité, tous les paliers gouvernementaux et des leaders de notre communauté. Benoît Lachaîne, Président du Comité de développement économique du Campus d’Alfred et Président de la Fondation du Collège d’Alfred Ǫ

Composé de représentants de la communauté, du gouvernement municipal, du gouvernement provincial et du collège La Cité, le comité travaille présentement, avec l’appui de la Société de développement communautaire de Prescott- Russell (SDCPR), des CUP-R et de la Municipalité d’Alfred-Plantagenet au développement d’un projet viable et durable qui favorisera le développement économique régional, qui créera de l’emploi et qui soutiendra les étudiants dans leur formation. L’objectif du comité de développement économique est d’ancrer le Campus à Alfred en passant par le développement économique et la diversité des programmes de formation dans le secteur agroalimentaire.

implication dans les initiatives qui ont un impact sur le développement de nos collectivités. L’élaboration d’un projet de développement économique dans l’agroalimentaire au campus d’Alfred est un projet rassembleur important qui favorisera non seulement le développement économique et la création d’emploi dans la région, mais qui soutiendra aussi les étudiants, notre relève, dans leur formation.

Sylvain Charlebois, Président de la Société de développement communautaire Prescott et Russell

Fais comme Éric, OCPSWGRCUVQPEQWRşЛ

Fais ta demande d’admission pour septembre

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker