Elevate May 2019 | Air Serbia

VAŠ PRIMERAK - YOUR COPY TO KEEP

Ukus

Grčke

THE TASTE OF GREECE

ZA ELEVEJT GOVORE JUNACI SERIJE IGRA PRESTOLA , EMILIJA KLARK KALISI I NIKOLAJ KOSTER VOLDO DŽEJMI , REDITELJ DARKO BAJIĆ, PEVAČI SERGEJ ĆETKOVIĆ I NEVENA BOŽOVIĆ, GLUMAC TIHOMIR STANIĆ... / SPEAKING FOR ELEVATE ARE THE STARS OF THE SERIES GAME OF THRONES EMILIA CLARK KHALEESI AND NIKOLAJ COSTER WALDAU JAIME , DIRECTOR DARKO BAJIĆ, SINGERS SERGEJ ĆETKOVIĆ AND NEVENA BOŽOVIĆ, ACTOR TIHOMIR STANIĆ...

YEAR OF NEW POSSIBILITIES  GODINA NOVIH MOGUĆNOSTI

Dear Guests,

Dragi gosti,

Još samo jedan mesec nas deli od trenutka kada će avio- ni Er Srbije poleteti ka čak devet novih destinacija. Sve pripreme za najznačajnije proširenje naše mreže od kada poslujemo pod imenom Er Srbije završene su. Naši piloti, kabinska posada, teh- nika i službe za podršku spremni su i nestrpljivi da vam i na no- vim linijama pruže vrhunsko iskustvo putovanja. Osvajanje novih nebeskih prostranstava započinje 1. juna uvođenjem linija za Helsinki i Barselonu, nakon čega ćemo ka prestonici Finske leteti tri puta, a ka popularnom španskom tu-

There is only one month left until the moment when Air Serbia planes will start ying to as many as nine new destinations. All preparations for our biggest network expansion since we launched operations under the ag of Air Serbia are completed. Our pilots, cabin crews, technicians and support services are ready and poised to oer you an excellent travel experience on our new ights. The conquering of new skies will begin on 1 st June with the introduction of ights to Helsinki and Barcelona, after which we will start operating ights to the Finnish capital three times a week, as well as ying

rističkom odredištu dva puta ne- deljno. Već narednog dana širimo krila ka čak tri nove destinacije, spajajući Beograd sa Nicom i Ma- dridom dva puta, a sa Kijevom tri puta nedeljno. Krasnodar se na mapu naših destinacija zvanič- no upisuje 3. juna, nakon čega će- mo ka južnoj prestonici Rusije le- teti tri puta nedeljno. Sa Rijekom i Kairom povezaćemo vas dva puta nedeljno već od 4. juna, na radost svih kojima su Hrvatsko primor- je i zemlja faraona na listi omilje- nih destinacija. Ljubitelji Dalmacije tokom letnje sezone dobijaju još jednu opciju u okviru naše mreže jer ćemo od 21. juna leteti ka Za- dru dva puta nedeljno.

twice a week to the popular Spanish tourism destination. As early as the next day, we will spread our wings to three more new destinations, connecting Belgrade with Nice and Madrid twice each a week, and with Kiev three times a week. Krasnodar will ocially join our map of destinations on 3 rd June, with three ights a week to the“Southern Capital of Russia”. We will connect you with Rijeka and Cairo twice a week as of 4 th June, to the joy of all who have the Croatian coast and the land of Pharaohs on their lists of favourite destinations. Fans of Dalmatia will get another option in our network during the summer season, as we will run two ights a week to Zadar on 21 st June. We’ve exerted a lot of eort

Još samo jedan mesec nas deli od trenutka kada će avioni Er Srbije poleteti ka čak devet novih destinacija. Naši piloti, kabinska posada i sve službe spremni su i nestrpljivi da vam i na novim linijama pruže vrhunsko iskustvo

There is only one month left until the moment when Air Serbia planes will start ying to as many as nine new destinations. Our pilots, cabin crews and all sevices, are ready and poised to oer you an excellent travel experience on our new ights

Uložili smo mnogo truda i rada kako bismo vam svoje tradi- cionalno gostoprimstvo učinili dostupnim na znatno većem bro- ju linija. Svaku od njih odabrali smo imajući u vidu upravo vaše želje i potrebe. Naš primarni fokus ostaju konstantan rast i ra- zvoj, unapređenje usluge i širenje dometa kako bismo vama, našim vernim putnicima, pružili što više mogućnosti. Leto je već iza ugla, pa je zemlja u fokusu o kojoj pišemo u majskom izdanju Grčka, omiljena destinacija tokom sezone go- dišnjih odmora. Uživajte čitajući o postojbini drevnih mitova i bogova, sirtakija i buzukija i otkrijte skrivena blaga Atine i So- luna. Želimo vam udoban let!

and worked hard to oer you our traditional hospitality on ights to a signicantly higher number of destinations. We picked each of them by listening to your wishes and needs. Our primary focus will remain on constant growth and development, improving our services and expanding our reach so that we can oer you, our faithful guests, as many options as possible. Summer is just around the corner, so the country in focus for our May edition is Greece, a favourite destination for the holiday season. Enjoy reading about the home of ancient myths and gods, syrtaki and bouzouki, and discover the hidden gems of Athens and Thessaloniki. Have a good ight!

Yours sincerely, Air Serbia

Iskreno vaša, Er Srbija

| 5

The inflight magazine of Air Serbia

42 Ana Vintur i tajne njujorškog spektakla

Anna Wintour and the secrets of a New York spectacle

Sadržaj /Inside

Fenomeni Phenomena

Ljudi People

56

20

Rolf Dobeli Srpski naučnici menjaju svet Rolf Dobelli Serbian scientists change the world

24

Dejan Stanković Deki i neki novi klinci Dejan Stanković Deki and some new kids

U žiži: Igra prestola Jer noć je mračna i puna užasa In the spotlight: Game of thrones Cause the night is dark and full of terrors Pola veka Kose Beograd je postao svet, a pozorište doživelo preokret Half a century of Hair Belgrade became the world, and theatre experienced a turnaround

Sa nama putuje/ Travelling with us 18 Neven Bošković

60

30

Sergej Ćetković Nigde nema te tišine ko u našoj Boki Sergej Ćetković There’s no tranquillity like in our Boka Tihomir Stanić Anđeli su lepši od mene, đavola glumim bolje Tihomir Stanić Angels are prettier than me; I play devils better

Nevena Božović Znala sam da je pesma posebna Nevena Božović I knew this song was special

50

36 Darko Bajić, režiser Linija života, da li je zlo nestalo sa ove planete? Darko Bajić, director Lifeline: Has evil disappeared from this planet?

100

Naslovna strana /Cover photo: Daria Ustiugova

8 |

Sadržaj /Inside U fokusu In focus

Srbija Serbia

64 Posle Beograda najlepše je živeti u Atini After Belgrade, life is most beautiful in Athens 68 Kad kažem Grčka, mislim... sirtaki, suvlaki, buzuki

82 Beograd

nekad i sad Belgrade, then and now

88 Sedam čuvara srpskog Dunava Seven

When I say Greece, I think of ... syrtaki, souvlaki, bouzouki

guardians of Serbia’s Danube

72 Solunska mera

savršenog zadovoljstva Thessaloniki’s measure of perfect satisfaction

Ručak po meri bogova Lunch tailored to the gods 78

110 ― 129

Er Srbija u fokusu / Air Serbia close up

Onlajn prijava na let na još pet destinacija Online check-in for ve more destinations Er Srbija peta kompanija po efikasnosti u potrošnji goriva i emisiji CO2 Air Serbia ranked fth in terms of fuel eciency and CO2 emissions Novi članovi kabinske posade Er Srbije Air Serbia gains new cabin crew members Novi meni u biznis-klasi New business class menu Tri pitanja za Nenada Čejića, kapetana Three questions for Nenad Čejić, captain

The inflight magazine of Air Serbia

Glavna i odgovorna urednica / Editor in chief Jelena Isaković Izvršna urednica / Executive Editor Jelena Pantović Šef tehničke redakcije / Chief of the design and layout team Zoran Stojković Tehnički urednik / Design and layout editor Aleksa Vasović

Dizajn i lejaut / Design and layout Branko Mitrović, Jelena Nalbantjan Urednik fotograje / Photo Editor Vladislav Mitić Fotograje / Photography

U okviru Beogradske internacionalne nedelje arhitekture (BINA Pozitivno&aktivno , 9–30. maj) Ambasada Kraljevine Danske dovešće grupu danskih arhitekata i organizovati izložbu na otvorenom Savremena danska arhitektura ispred Kulturnog centra Beograda u Knez Mihailovoj ulici. Izložba će prikazati primere savremene, održive arhitekture poznatih danskih firmi, od društveno održivih do ekoloških projekata kojima se smanjuju emisije pretvaranjem energije sunca, vode i vetra u električnu energiju. Within the scope of Belgrade International Architecture Week (BINA Positive & Active, May 9 th -30 th May), the Embassy of Denmark will bring a group of Danish architects and organise an outdoor exhibition „Contemporary Danish Architecture“ in front of the Belgrade Cultural Center in Kneza Mihaila street. The exhibition will showcase examples of contemporary, sustainable architecture by famous Danish firms, from socially sustainable projects to environmentally sustainable projects that reduce emissions by converting sun, wind and water into energy.

Aleksandar Dimitrijević, Zoran Ilić, Uroš Arsić, Nenad Mihajlović, Vlada Živojinović, Adam Mork, Srđan Stevanović Foto agencije / Photo agencies Promedia, iStock Lektori / Copy editing Bojana Đurić, Nebojša Nestorović Prevod na engleski / Translation to English Mark Pullen Lektor za engleski / English Copy Editing Mark Pullen Oglašavanje / Advertising Media Impact Srbija Snežana Stojsavljević, izvršni menadžer prodaje oglasnog prostora / Executive Advertising Manager snezana.stojsavljevic@mediaimpact.rs,

Saradnici

U ovom broju / This issue’s contributors

elevate@mediaimpact.rs Urednički odbor Er Srbije / Air Serbia Editorial Committee Nikola Vukomanović, Arsen Rudan Izdavač / Publisher Ringier Axel Springer Srbija Žorža Klemansoa 19, 11000 Beograd elevate@ringieraxelspringer.rs Generalni direktor Ringier Axel Springer Srbija / CEO Ringier Axel Springer Serbia Jelena Drakulić Petrović Direktor izdanja / Publishing Director

Ivan Jovanović, Nikšićanin koji živi u Beogradu, već godinama u Blicu uređuje strane koje se tiču najvažnijih političkih i društvenih dešavanja. U međuvremenu voza ćerkicu Ivu u kolicima, čita stripove, gleda sport i dobre serije. U ovom broju Elevejta razgovara sa junacima Igre prestola i sa proslavljenim fudbalskim asom Dejanom Stankovićem. Ivan Jovanovic , a native of Nikšić and resident of Belgrade, has spent years editing the pages of daily Blic relating to the most important political events and social happenings. In the meantime, he pushes his daughter Iva in her pram, reads comics and watches sport and good TV series. For this issue of Elevate he converses with the stars of the hit series Game of Thrones , but also with famous footballer Dejan Stanković.

Angelina Banković je viši kustos u Muzeju grada Beograda, zadužena je za Zbirku za arhitekturu i urbanizam. Diplomirala je istoriju umetnosti na Filozofskom fakultetu u Beogradu, a zvanje mastera kulturologije stekla je na Fakultetu političkih nauka. U ovom broju piše o fantastičnoj izložbi Beograd nekad i sad . Angelina Bankovi ć is senior curator at the Museum of the City of Belgrade, responsible for its Architecture and Urban Planning Collection. A graduate of Art History at the University of Belgrade’s Faculty of Philosophy, she also earned the title of Master of Cultural Studies at the city’s Faculty of Political Science. For this issue she writes about the fantastic exhibition entitled ‘Belgrade, then and now’.

Stefana Pavlović se bavi novinarstvom dugi niz godina u želji da prenese neobične priče običnom čoveku, da mu proširi vidike i dočara drugačiji deo stvarnosti. Svoju ljubav prema putovanjima, ukusnoj hrani, fotografiji i umetnosti utkala je i u Instagram stranicu Svuda. podji , gde na jedinstven način približava neotkrivene lepote Srbije i sveta. Za Elevejt piše o divnom Solunu i srpskim tvrđavama na Dunavu. Stefana Pavlović has been dealing with journalism for many years, led by a desire to convey extraordinary stories to ordinary people, to depict parts of reality that differ from that which is seen on a daily basis. She has also woven her love for travel, delicious food, photography and art into her Instagram page ‘svuda.podji’, where she familiarises followers with the undiscovered beauty of Serbia and the world. For this issue she writes about the beautiful Thessaloniki and Serbia’s fortresses beside the Danube.

Zoran Kiki Lesendrić sigurno je jedan od retkih muzičara s naših prostora koji može da se pohvali da je svirao i stvarao muziku za neke od najvećih balkanskih, evropskih i svetskih zvezda. Osim u grupi Piloti , radio je na brojnim filmovima, serijama i predstavama, a za Elevejt govori o svojim danima provedenim u Atini i tome zašto voli grčku prestonicu. Zoran ‘Kiki’ Lesendri ć is certainly one of the few musicians from our region who can boast of having performed with and made music for some of the greatest stars of Balkan, European and world music. Apart from working with the band Piloti [Pilots], he has worked on numerous films, TV series and shows, and for this issue of Elevate he talks about his time spent in Athens and why he loves the Greek capital.

Sreten Radović Štampa / Print Rotograka Subotica

Distribucija / Distribution Besplatno na svim letovima Er Srbije Free of charge on all Air Serbia ights

Materijali objavljeni u ovom izdanju vlasništvo su izdavača ili Er Srbije i ne mogu se reprodukovati bez pisanog odobrenja izdavača. Stavovi izneti u tekstovima su stavovi autora i ne mogu se dovoditi u vezu sa Er Srbijom ili izdavačem. Izdavač i Er Srbija odriču se odgovornost za sadržaj oglasa. All material is copyrighted and all rights are reserved. No part of this publication may be reproduced in whole or in part without the written permission of the publisher. Opinions expressed are those of the authors and cannot be related to Air Serbia. Air Serbia does not accept responsibility for advertising content. Air Serbia Review - besplatno na svim letovima Er Srbije / Air Serbia Review - free of charge on all Air Serbia flights / CIP - Каталогизација у публикацији Народна библиотека Србије, Београд • 659 • ELEVATE : the inflight magazine of Air Serbia / glavni i odgovorni urednik Jelena Isaković. - 2014 (avg.)- . - Beograd : Ringier Axel Springer Srbija, 2014 - (Subotica : Rotografika). - 27 cm • Mesečno. - Tekst uporedo na srp. i engl. jeziku. - Je nastavak: Air Serbia Review • ISSN 2466-4073 • Elevate (Beograd) • COBISS.SR-ID 222113804 • Copyright 2013 © Air Serbia All rights reserved

Godina izlaženja / Anoo XLIII Broj / Issue No. 305 Naslovna strana / Cover iStock / Daria Ustiugova

10 |

TRENUTAK / FLASH

Sarajevo Otvoren muzej Valter brani Sarajevo

Sarajevo Museum ‘Walter defends Sarajevo’ Opens The capital of Bosnia-Herzegovina has been enriched with one more cultural in- stitution – the Walter Defends Sarajevo Museum, which is dedicated to director Hajdurin‘Šiba’Krvavac’s cult lm. The mu- seum contains parts of the lm’s interior scenery, original props, and wax gures of the featured actors. The family of late ac- tor Velimir ‘Bata’ Živojinović, who played the lead role in the lm, bequeathed to the museum a wristwatch that Bata re- ceived as a gift. This museum is expected to become a tourist attraction. London World’s best destination TripAdvisor, the world’s biggest trav- el site, has declared London the best tourist destination for 2019, based on the assessments of a million of its us- ers. Feelings of uncertainty caused by Brexit were this time outdone by the euphoria prompted by the royal wed- ding of Prince Harry and Meghan Mar- kle, which had a powerful impact worldwide. Demand for tours of Buck- ingham Palace is signicantly high- er, with people wanting to walk in the footsteps of the royal family along lanes and streets, exploring everything that London has to oer them.

Glavni grad Bosne i Hercegovine postao je bogatiji za još jednu ustanovu kulture – Muzej Valter brani Sarajevo , posvećen kultnom filmskom ostvarenju reditelja Hajdurina Šibe Krvavca. U muzeju se nalaze delovi enterijerne filmske scene, originalni rekviziti iz filma, kao i voštane figure glumaca. Porodica pokojnog glumca Velimira Bate Živojinovića, koji je igrao glavnu ulogu u filmu, muzeju je poklonila ručni sat koji je Bata dobio na poklon. Očekuje se da će muzej postati turistička atrakcija.

Er Srbija leti 7 puta nedeljno iz Beograda za Sarajevo

Air Serbia flies 7 times a week from Belgrade to Sarajevo

London Najbolja destinacija na svetu

TripAdvisor , najveći sajt za putovanja na svetu, na osnovu ocena miliona korisnika, proglasio je najbolju turističku destinaciju za 2019. godinu, a to je London. Osećaj neizvesnosti zbog Bregzita ovaj put pobedila je euforija izazvana kraljevskim venčanjem princa Harija i Megan Markl, koje je imalo snažan efekat na čitav svet. Potražnja za obilascima Bakingemske palate značajno je skočila jer ljudi žele da koračaju stazama i ulicama kojima su hodali članovi kraljevske porodice, istražujući sve ono što London može da im ponudi.

Er Srbija leti 9 puta nedeljno iz Beograda za London

Air Serbia flies 9 times a week from Belgrade to London

Cirih Festival hrane Gurmanske večere, lokalna i

Zurich Food festival

Gourmet dinners, with local and tradi- tional dishes at the city’s most beauti- ful venues, as well as cooking and wine competitions, await you from 16 th to 26 th May under the scope of Zurich’s fourth Food Festival. This gastronomic event isn’t just about consuming food and drink, rather those who want to can learn lots by attending numerous workshops. The theme of this year’s festival is “Pair- ing”, which means that wine lovers will be able to hear rsthand, from top chefs and sommeliers, which cheeses go best with which wines. Events will take place at various locations across the city.

tradicionalna jela u najlepšim mestima u gradu, kuvarska i vinska takmičenja čekaju vas od 16. do 26. maja u Cirihu na Četvrtom festivalu hrane. Na ovom gastronomskom događaju nije sve samo u hrani i piću već, ako želite, možete i da naučite mnogo toga u brojnim radionicama. Tema ovogodišnjeg festivala je Uparivanje , pa će tako ljubitelji vina od najboljih kuvara i somelijera iz prve ruke moći da čuju koji sirevi najbolje idu uz koja vina. Dešavanja će se održati na više različitih lokacija u gradu.

Er Srbija leti 17 puta nedeljno iz Beograda za Cirih

Air Serbia flies 17 times a week from Belgrade to Zurich

12 |

TRENUTAK / FLASH

Pariz Plutajući muzej na Seni U samom srcu Pariza, na Seni, u maju biće otvoren prvi plutajući muzej na svetu i urbani umetnički centar Fluktuart . Prostiraće se na hiljadu metara kvadratnih i imaće tri nivoa, na kojima će se održavati privremene izložbe i jedna stalna, kulturni događaji i kreativne radionice, a na vrhu, na poslednjem nivou, biće bar sa prelepim pogledom na grad. Akcenat centra biće na novim, inovativnim tendencijama i promovisanju trendova urbane umetnosti.

Paris Floating museum on the Seine

In the very heart of Paris, on the Riv- er Seine, the world’s rst oating mu- seum and urban art centre, “Fluctu- art”, will open in May. Covering an area of 1,000 square metres, it will include three levels that will present tempo- rary and permanent exhibitions, as well as hosting cultural events and cre- ative workshops, while the top oor will boast a bar with beautiful views of the city. The centre will focus on new, innovative tendencies and promotions of trends in urban art.

Er Srbija leti 13 puta nedeljno iz Beograda za Pariz

Air Serbia flies 13 times a week from Belgrade to Paris

Ljubljana Kapsule umesto hotelskih soba

Ljubljana Capsules replace hotel rooms

Po uzoru na Japance, u jednom hotelu u Ljubljani, umesto u sobama, možete da spavate u kapsulama. Za razliku od standardne sobe u kojoj noćenje košta oko 140 evra, spavanje u kapsuli je 30 evra, a i doživljaj je svakako drugačiji. Kapsule nisu namenjene samo za spavanje jer ni njima ne nedostaje luksuz, a poseduju i TV, brzu Wi-Fi vezu, sef i ogledalo. Iz hotela poručuju da je ta novina u ponudi namenjena pre svega milenijalcima koji žele opušten, autentičan i urban smeštaj.

With a view to the Japanese model of ac- commodation, one Ljubljana hotel is of- fering guests the chance to sleep in cap- sules instead of rooms. Unlike a standard room costing around 140 euros per night, sleeping in a capsule costs just 30 euros, while the experience is certainly dier- ent. The capsules aren’t intended only for sleeping; they don’t lack in luxury and in- clude a TV, high-speed wi- connection, safe and mirror. According to hotel man- agement, this novelty is aimed primarily at millennials seeking relaxed, authentic and urban accommodation.

Er Srbija leti 12 puta nedeljno iz Beograda za Ljubljanu Air Serbia flies 12 times a week from Belgrade to Lubljana

je napred. U takmičenju sa nepredvidivim događa- jima, iznenađenjima koja nas iznova i iznova čekaju iza svakog sledećeg postignutog cilja mi biramo da trajemo. I odlučni smo u tome. Kroz iskustvo junaka proširili smo vidike. Stvorili smo nove formule, nova uživanja, nove Zlatiborac ukuse. Postavili smo nove standarde. Visoke, ali dostojne takmičara koji kada je teško, ne odustaje. Koji ka- da je lagodno, ne popušta. Kome je izazov ultima- tum, a komfor nepoznanica. Dostojne samo pravog, autentičnog avanturiste. Jer kad avantura počne, nepokolebljivost, spremnost na velike poduhvate i postojanost su izbor, kvalitet i snaga Zlatiborca . Po- beđujemo, jer verujemo u sebe. Verujemo i u avan- turiste oko sebe. Zato ponosno pratimo mnoge ko- ji vape za izazovima, a jedna od njih je i Staša Gejo, reprezentativka Srbije u sportskom penjanju.

U TEBI POKREĆE AVANTURISTU

Putevi koji nas vode u nepoznato izazovni su i teš- ki. Pod okriljem nemilosrdne prirode, na nedostiž- nim vrhovima, satkana je sva surovost uspeha. Ali i njegova lepota. Motiv naše želje za stalnim tra- ganjem leži u tradiciji savladavanja nesavladivog, osvajanja neosvojivog. U zovu nepoznatih daljina iskušavamo identitet heroja koji je sa porodičnog ognjišta, iz netaknutog okruženja sela Mačkat, do- segao horizont. Uspon nije uvek bio naklonjen, ali silovitost potrebe da probijemo sopstvene granice nadvladao je zakon prirode. Ljubav prema onome iz čega je Zlatiborac potekao, lepota uspeha koju smo osetili kada smo prvi put zakoračili vodila nas

14 |

Avioni su nešto najbolje što je čovek mogao da iz- misli. Obožavam ih! Ne postoji nijedno prevozno sredstvo koje vas tako br- zo i udobno prebaci u ne- ke udaljene krajeve sveta, a da ne pominjem da po- stoje mesta na koja može- te da stignete samo avi- onom. ZAŠTO VOLITE AVIONE?

BEZ ČEGA NE ULAZITE U AVION? Nemam nikakav ritual, ali obično proverim dokumenta koja su mi potrebna na putu. Ako je let kratak, onda kupim dnevne novine, a ako je duži, tada kupim časopise ili ponesem neku knjigu. Pored se- be uvek imam kompjuter, igram igrice. KOJA VAM JE DESTINACIJA OSTALA U SEĆANJU? Mnogo sam putovao i video neverovatne zemlje i teško mi je da iz- dvojim jednu, ali Vijetnam je zemlja koja me je ostavila bez reči. Vo- lim destinacije koje ne liče na Evropu, jer želim da mi sve bude dru- gačije, čudno. Južna Amerika me je takođe oduševila.

ZAŠTO VOLITE BEOGRAD?

Pre svega, rođen sam u Beo- gradu i cela moja porodica je ovde. Živeo sam u mnogim zemljama i na različitim kon- tinentima, ali bez obzira na to koliko su to lepe zemlje, i do- bre za život, nikada se nisam osećao da tamo pripadam kao što ovde osećam. Odra- stao sam na ovom asfaltu i tu se najbolje osećam.

NA PUTU / ON THE ROAD

NEVEN BOŠKOVIĆ IGRAM IGRICE U AVIONU I PLAY GAMES ON PLANES Tekst/Words: Ljiljana Perović Fotografije/Photography: Uroš Arsić

WHAT DON’T YOU BOARD A PLANE WITHOUT? I don’t have any kind of ritual, but I usually check the documents I need for the journey. If the ight is short, then I buy daily news- papers, but if it’s longer I buy magazines or bring a book. I always have a computer next to me and I play games. WHICH DESTINATION HAS REMAINED STRONGLY IN YOUR MEMORY? I’ve travelled a lot and seen amazing lands, and it’s dicult for me to single out one, but Vietnam is a country that left me speechless. I like destinations that don’t resemble Europe, because I want everything to be dierent to me, strange. I was also delighted with South America.

WHY DO YOU LIKE PLANES?

WHY DO YOU LOVE BELGRADE?

Aeroplanes are the best thing that a man could think up. I adore them! There’s no oth- er existing means of transport that can take you so quickly and comfortably to some dis- tant parts of the world, not to mention that there are plac- es you can’t even reach except by plane.

First and foremost, I was born in Bel- grade and my whole family is here. I’ve lived in many countries and on dif- ferent continents, but no matter how beautiful they were as countries, and how good for life, I never felt like I be- long there as I do here. I grew up on this asphalt, and that’s where I feel the best.

18 |

MINIINTERVJU: ROLF DOBELI, WORLD.MINDS FOUNDATION MINI INTERVIEW: ROLF DOBELLI, WORLD.MINDS FOUNDATION

SRPSKI NAUČNICI MENJAJU SVET SERBIAN SCIENTISTS CHANGE THE WORLD Beograd će 23. maja 2019. u Narodnom pozorištu prvi put biti domaćin prestižnog skupa World.minds, koji okuplja više od 400 svetskih lidera u inovacijama, nauci, tehnologijama, ekonomiji, umetnosti, medicini, a koji je do sada uvek bio održavan u Cirihu Belgrade’s National Theatre will host the prestigious World. Minds Symposium for the rst time on 23 rd May this year – an event that brings together over 400 world leaders of innovation, science, technology, economics, the arts and medicine, and which has previously always been held in Zurich

R olf Dobeli, biznismen i au- tor nekoliko knjiga, osnivač je zajednice World.minds, koja će se ove godine pr- vi put preseliti iz njegovog rodnog Ciriha i biti održana u Beogradu. A sve je počelo kada je shvatio da su njegovi prijatelji iz biznisa izgubili kontakt s naukom. – Iznajmio sam jedan bar u Ci- rihu, pozvao 20 direktora i 20 nauč- nika, dobitnika Nobelove nagrade, i rekao im: „Ispričajte nam zanimlji- ve stvari na kojima radite. I tako smo krenuli“ – kaže Dobeli. Danas je to zajednica od 1.000 ljudi, u koju se ulazi isključivo po po- zivu. Tu se predstavljaju ideje i skla- paju poslovi, a sve će se ove godine dešavati kod nas. Objasnite nam odnos između World.mindsa i Srbije i kako se razvio do faze u kojoj je Be- ograd domaćin tog prestižnog skupa, i to jedini osim Ciriha? – Srbija i World.minds sarađuju dugi niz godina. Nauka ima dugu tra- diciju u Srbiji, a mi smo bili fascini- rani bogatim intelektualnim poten- cijalom regiona. Predsednik Vučić i premijerka Ana Brnabić su u prote- klih nekoliko godina učestvovali na

umetnike. Umetnici vole da razme- njuju poglede sa istraživačima, tako da vole da budu pozvani na naš skup. Koja su vaša predviđanja u vezi sa budućnošću nauke i inovacija? – Po definiciji, nemoguće je pred- viđati inovacije ili inovacije koje me- njaju svet. Ako bismo mogli da ih predvidimo, danas bismo znali za njih. Kakav uticaj ili promenu želi- te da postignete svojim radom na globalnom nivou? – Želimo da izgradimo mosto- ve između nauke, biznisa i umetno- sti. Prečesto naučnici, poslovni lide- ri i umetnici žive i rade u svojoj zoni komfora. U današnjem svetu stvar- ni napredak dolazi uglavnom iz sa- radnje. Dakle, jednom rečju, možete reći da naša misija nije da budemo samo interdisciplinarni, već antidis- ciplinarni. Šta publika može da očekuje od WORLD.MINDS u Beogradu? – Mnoštvo sjajnih prezentacija ljudi svetskog renomea iz svih delo- va sveta, fantastične diskusije i publi- ku koju čine lideri u nauci, biznisu i umetnosti koji se mogu međusobno povezati.

godišnjim simpozijumima World.mi- nds u Cirihu. Dakle, odlučili smo da povežemo naše zajednice. Ima li Srbija potencijala da se pozicionira kao kreativ- na i inovativna zemlja u po- lju umetnosti, nauke i tehno- logije? Kakvi su vaši utisci? – Apsolutno. Kada je reč o prime- njenoj nauci, Srbija je svetska klasa. Osim toga, Srbija ima ogromnu di- jasporu izuzetno uspešnih naučnika i preduzetnika širom sveta, Srba ko- ji menjaju svet u mnogim oblastima. Početak World.mindsa bio je povezan sa biznisom i naukom, a kasnije su mu se pridružili i umetnici. – Naša misija je da razumemo svet. Nauka i umetnost su dva nači- na da se to postigne. Umetnost mo- že ponuditi perspektivu o svetu ko- ja je zaista prosvećena. Imajući to na umu, naš glavni fokus ostaje nauka. Po vašem mišljenju, šta pove- zuje nauku i umetnost i kako umetnici reaguju kada ih po- zovete na simpozijum? – Ako želite da budete svetski po- znati kao naučnik ili kao umetnik, morate biti neverovatno maštoviti i kreativni. To povezuje naučnike i

20 |

R olf Dobelli, an entrepreneur and author of several books, is the founder of the World.Minds community, which will this year relocate for the rst time from his native Zurich to be held in Belgrade. And everything began when he rst realised that his business friends had lost touch with science. “I rented a bar in Zurich, invited 20 directors and 20 sci- entists – winners of Nobel Prizes – and said to them: ‘tell us the interesting things that you’re doing’. And that’s how we started,” says Dobelli. His community today includes a thou- sand people and can be joined solely via invitation. Ideas are presented and works agreed in the community, and this year that will all happen in our country. Tell us about the relationship between WORLD.MINDS and Serbia, and how it has developed to the stage where WORLD.MINDS Belgrade is happening. How did Belgrade become the only host besides Zurich? - Serbia and WORLD.MINDS have been working togeth- er for many years. Science has a long tradition in Serbia, and we’ve been fascinated by the rich intellectual fabric of the region. President Vučić and Prime Minister Brnabić partici- pated in WORLD.MINDS Annual Symposia in Zurich during the past couple of years, so we decided to bring our com- munities together. Does Serbia deserve to be recognised as a creative and innovative country for the arts, science and technolo- gy? What are your impressions? - Absolutely. In terms of applied science, Serbia is world- class. In addition, Serbia has a huge diaspora of extremely suc- cessful scientists and entrepreneurs all over the world, Serbs who change the world in many elds. World.Minds initially linked business and science, on- ly later to be joined by artists. - Our mission is to understand the world. Science and the arts are two avenues to accomplish this. The arts can of- fer perspectives on the world that are truly enlightening. Having said that, our main focus remains science. In your opinion, what connects science and the arts; and how do artists react when you invite them to your symposia? - If you want to be world class as a scientist or artist, you have to be incredibly imaginative and creative. This unites scientists and artists. Artists love exchanging views with re- searchers, so they love being invited. What are your predictions for the future of science and innovation? - By denition, it is impossible to forecast innovations or breakthrough inventions. If we could forecast them, we would know about them today and they would have already been invented. What impact / change do you want to achieve through your work on a global level? - We want to build the necessary bridges between sci- ence, business and the arts. Too often, scientists, business leaders and artists live and work in their mental silos. In to- day’s world, real progress mainly comes from collaboration. So, in short, you could say that our mission is not to be mere- ly interdisciplinary, but “anti-disciplinary”. What should the audience expect from WORLD.MINDS Belgrade? - A veritable reworks display of stunning presentations from truly world-class people from all over the world; fantastic discussions and a wonderful audience of leaders in science, business and the arts with whom to mingle.

SRBIJA STVARA Srbija stvara je nova, nacionalna platforma nastala na inicijativu Ane Brnabić, predsednice Vlade Republike Srbije. Obuhvata sistemske me- re za razvoj sektora kreativnih industrija i inovacija, kao i jačanje kul- turne diplomatije i pozicioniranje Srbije kao zemlje kreativnih, inova- tivnih i autentičnih ljudi i ideja. Svoj rad će na simpozijumu predstaviti i tri kreativna ambasadora platforme Srbija stvara : Teslagram , tehno- logija koja se razvija u Institutu za fiziku i predstavlja najbolji sistem zaštite od falsifikovanja dokumenata, Institut BioSense , naučnoistraži- vački institut koji se bavi razvojem, uvođenjem i promocijom napred- nih IKT rešenja u poljoprivredi, i 3Lateral , vodeći proizvođač digitalne humane tehnologije i kreativnog sadržaja.

SERBIA CREATES Serbia Creates is the new, national platform initiated by Serbian Prime Minister Ana Brnabić. It encompasses strategic measures to develop the creative and innovative industries, strengthen cultural diploma- cy and position Serbia as country of creative, innovative and authen- tic people and ideas. Serbia will be represented at the WORLD.MINDS Symposium by three creative ambassadors of the Serbia Creates plat- form: the Teslagram, a technological innovation under development at the Institute of Physics that represents the best system for protecting documents against forgeries; The BioSense Institute, as the centre for digital solutions in agriculture; and 3Lateral, a leading producer of dig- ital human scanning technology.

| 21

   /   

JER NOĆ JE MRAČNA U ŽIŽI: IGRA PRESTOLA IN THE SPOTLIGHT: GAME OF THRONES

I PUNA UŽASA

CAUSE THE NIGHT IS DARK AND FULL OF TERRORS

Prošlo je osam godina od premijere prve epizode, a glumci čiji su likovi uspeli da prežive osam sezona nisu ni sanjali da će im 17. april 2011. godine zauvek promeniti živote i lansirati ih u zvezde. Za „Elevejt“ govore Emilija Klark, prelepa Kalisi, i glavni šmeker u seriji Nikolaj Koster Voldo, poznatiji kao Džejmi Lanister Eight years have passed since the premiere of the rst episode, and the actors whose characters have managed to survive for eight seasons could never even have dreamt that the fateful date of 17 th April 2011 would forever change their lives, launching them into stardom. Speaking for this issue of Elevate are Emilia Clarke, who plays the beautiful Khaleesi, and the main heartthrob of the series, Nikolaj Coster- Waldau, better known as Jaime Lannister

24 |

K ada se u avgustu 2017. završila po- slednja epizoda sedme sezone Igre prestola , a zmaj koji je prešao u nemrtve otvorio svoje ledeno plavo oko za kraj, činilo se da niko neće preživeti. Da, naravno, sva je prilika da ih neće mnogo preživeti u izmaštanim zemljama R. R. Mar- tina kad zombiji sruše zid, ali govorim o to- me da su ljudi širom sveta pomislili kako ne- će preživeti jos dve godine do sledeće sezone! Pa ipak, ovog aprila, euforija je zatresla pla- netu, a brojni fanovi Igre prestola dočekali poslednju etapu ove slavne sage. Ipak, popularnom TV fenomenu bliži se kraj, a glavnim junacima neki novi projekti. Koliko je publici žao što će se uskoro rasta- ti sa svojim junacima i negativcima, izgleda da je glumcima još teže. U Londonu smo imali priliku da pred premijeru osme sezone razgo- varamo sa njima i evo šta su nam neki od naj- voljenijih likova tom prilikom ispričali. W hen the nal episode of the seventh sea- son of Game of Thrones ended in August 2017, and the dragon that turned into the undead opened its icy blue eye at the end, it seemed that nobody would survive. Yes, of course, the chances are that many of them won’t sur- vive in the imagined lands of R. R. Martin when the zom- bies bring down the wall, but I’m actually talking about people around the world imagining that they won’t sur- vive for another two years until the next season! Never- theless, euphoria shook the planet this April, as many fans of Game of Thrones welcomed the nal stage of this popular saga. However, this popular TV phenomenon is nearing its end, with the main stars moving on to new projects. And no matter how sorry the audience is that they will soon part ways with their heroes and villains, it seems that it’s even tougher for the actors. In London, on the eve of the premiere of the rst episode of the eighth season, we had an opportunity to talk to them, and here’s what some of the most beloved characters told us on this occasion. Tekst/Words: Ivan Jovanović Fotografije/Photography: Profimedia.rs HBO Helen Sloan BEEM

| 25

 :   /   :    /   :   

Emilija Klark EMOTIVNA I MOĆNA MAJKA ZMAJEVA

Poslednja scena bila je magična, kaže Emilija My final scene was really magical, says Emilia

D eneris ili Kalisi, majka zmajeva, buduća kraljica, zaljubljena je u omiljenog princa Severa Džona Snežnog, a ispostavilo se da mu je tetka! Okej, to ćemo tek sve gledati, ali Emi- lija Klark je devojka koju svakako neće- mo zaboraviti. Za Elevejt priča o posled- njoj sezoni, dogodovštinama sa snimanja i kakve sve to veze ima sa Bredom Pitom. Kako sada gledate na eksplicitne sce- ne, naročito na one nasilne sa Kalom Drogom? – Uh, to je tako... To je tako moralo da bu- de. Morali smo da vidimo svu patnju kroz ko- ju Deneris prolazi, da publika dostigne taj nivo empatije i saosećanja s njom. Da bi je kroz tu patnju zavoleli. To svakako nije deo serije koji bih menjala na bilo koji način. Ono što je po- sebno interesantno je činjenica da mi se i da- lje postavljaju takva pitanja, što govori dosta o tome u kakvom društvu živimo. Često se neke poznate dame u svetu poisto- većuju sa Kalisi, dive se moćima te žene... – U seriji se zaista dosta govori o moći, a ono po čemu je jedinstvena je to da se ta moć daje ženskim likovima, što šalje jaku i značaj- nu poruku. To jeste serija o fantastičnom sve- tu u fantastičnom vremenu, ali dati takve ulo- ge ženama zaista je veoma važno. Da li ste čitali različite teorije o tome ka- ko se serija završava? Ima ih mnogo in- spirativnih i zabavnih. – Ne, nisam. To me nije zanimalo. General- no, ne guglam čak ni sebe... Zaista, nikakve komentare ne čitate? EMILIA CLARKE: SENSITIVE AND POWERFUL MOTHER OF DRAGONS

26 |

– Ne, jer ne mislim da je to dobro za moje men- talno zdravlje. Previše je različitih razmišljanja i op- servacija o toj temi. Znate, imala sam i neku svoju teoriju o seriji, pa sam posle čitanja scenarija shva- tila da sam gadno pogrešila. (smeh) Šta mislite, hoće li Džordž Martin konačno za- vršiti sve knjige? – Hoće, sigurna sam. Imam puno poverenje i ve- ru u njega što se toga tiče. Koliko je prepoznatljivost serije i vaše uloge značila i za prepoznatljivost vas kao glumice? – Definitivno mi je otvorilo mnoga vrata, koja bi za mene ostala zatvorena da nije bilo ovog šoua. Šta je najluđa stvar o kojoj ste sanjali kao devojčica, a koja vam se dogodila zahvalju- ći „Igri prestola“? – U ovom trenutku se mučim da izdvojim ne- ku od njih. Zaista ih je bilo mnogo, ali evo, možda ta situacija sa Bredom Pitom (čuveni glumac je na dobrotvornoj večeri dao 120.000 dolara da bi pro- veo veče sa Emilijom Klark). To mi je ličilo na ne- ki ludi san iz kojeg ću se probuditi kao dvanaesto- godišnja Emili. Ali onda sam ugledala Breda kako sedi zavaljen u stolici i kako mi namiguje. To je bi- lo zaista ludo. Možete li nešto da nam kažete o poslednjem danu snimanja i poslednjoj sceni? Ipak je sni- manje trajalo 10 godina... – Oh, bilo je veoma emotivno. To je bio dan kada sam shvatila da alkohol može da vas baci u depresiju. (smeh) Ta posled- nja scena je bila zaista magična. Dolazile su ekipe sa drugih

setova jer su svi znali da je to moja poslednja scena. Svi su čekali puna tri sata da se završi. Mi, glumci, dobili smo predivne poklone, ma bilo je zaista emo- tivno. Moj brat je sve to snimao i samo sam ga iza le- đa čula kako uzdiše. Toliko sam se isplakala. Na kra- ju smo otišli na zajedničku večeru i dok sam ispijala čašu vina, shatila sam da sam samo još tužnija.

me that would have remained closed if not for this show. What is the craziest thing you dreamt of as a girl that actually happened to you thanks to Game of Thrones? - I’m currently struggling to single some of them out. There have really been a lot, but perhaps it was that situation with Brad Pitt [the famous actor donated $120,000 at a charity dinner just to spend the evening with Emilia Clarke]. That seemed to me like some crazy dream that I’d wake up from as the twelve-year-old Emilia. But then I saw Brad sitting reclined on a chair winking at me. It was really crazy. Could you tell us something about that last day of shooting and the final scene – given that shooting it took ten years? -Oh,itwasveryemotional.Thatwastheday I realised that alcohol can cause one to fall into depression [laughs]. That nal scene was really magical. Teams came from other sets, because they knew that it was my last scene. Everyone waited a three full hours for it to be completed. Us actors received wonderful gifts; it was all real- ly emotional. My brother lmed it all, and I could just hear him groaning behind my back. I cried so much. In the end we all went out for dinner together, and I realised while drinking a glass of wine there that I was just even sadder.

- The series really addresses power a lot, and what makes it unique is that this pow- er is given to the female characters, which sends a strong and signicant message. This is a series about a fantastical world in fantas- tical times, but giving such roles to women is really very important. Have you read the dierent theories about how the series will end? There are many inspirational and entertain- ing ones. - I haven’t. I wasn’t interested in that. Gen-

D aenerys, or Khaleesi, the mother of drag- ons, future queen, who’s in love with the favourite Jon Snow, Prince of the North, but it turned out that she’s his aunt! Okay, we’ve yet to see all of that, but Emilia Clarke is a girl we certainly won’t forget. She speaks to Ele- vate about the last season, happenings be- hind the scenes during shooting and what all of that has to do with Brad Pitt. How do you now see those explicit scenes, especially those violent ones with Khal Drogo? - Uh, that’s so... That had to be like that, we had to see all the suering that Daener- ys went through, in order for the audience to reach that level of empathy with and com- passion for her; for them to come to love her through that suering. That certainly isn’t a part of the series that I would change in any way. What is particularly interesting is the fact that I’m still asked such questions, which says a lot about the kind of society in which we live. We often see some famous women around the world identifying with Khalee- si, who admire the power of that woman...

erally, I don’t even ‘google’ myself...

You really don’t read any comments at all? - No, because I don’t think that’s good for my mental health. There are too many dif- ferent considerations and observations on that topic. You know, I also had some theory of my own about the series, but after read- ing the script I realised that I’d been deeply mistake [laughs]. Do you think that George R. R. Martin will nally nish all the books? - He will, I’m sure. I have a lot of trust and faith in him when it comes to that. How signicant has the recognisability of the series and your role been for you as an actress? - It’s denitely opened a lot of doors to

| 27

 :   /   :   

D žejmi Lanister je od prve sezone do danas prešao dugačak put, od omra- ženog lika do nekoga za koga navijamo. Sa njim je i Nikolaj Koster Vold0, koji tumači taj lik, putovao sve do statusa holivudske zvezde. Za Ele- vejt ekskluzivno govori o poslednjoj sezoni najvećeg TV spektakla ikada, kao i zašto misli da se takva serija nikada neće ponoviti. Interesantno je da je za šest epizoda bilo potrebno više od godinu dana snimanja... – Da, bilo je potrebno dvaput više vremena da se snimi ovih šest epizoda nego normalna sezona. To je povezano sa obimom onoga što smo za to vreme uradili. To je bez presedana za televiziju, čak i za mnoge filmove, mislim na broj ljudi koji su bili uključeni u snimanje i broj likova u seriji. Snimanje scena sa toliko mnogo ljudi oduzima mnogo vremena. Da li je bilo teško? – U jednom trenutku ekipa je radila više od 50 noći zaredom i dalje su svi imali osmeh na licu. Bila je to luda završna sezona. Ali svi, iza i ispred kamere, bili smo odlučni da se serija završi na pravi način. Jeste li stekli neke posebne veštine? – Bolji sam u jahanju, to je sigurno. Bolji sam u korišćenju leve ruke, ta- kođe. I tehnički postanete bolji u glumi, kad snimate tako dugo, sve bo- lje razumete, tehnički aspekt izvođenja akcionih scena... Kakav je bio vaš poslednji dan, poslednja scena koju ste snimili?

Nikolaj Koster Voldo DŽEJMIJEVE SUZE ZA KRAJ NIKOLAJ COSTERWALDAU: JAIME’S TEARS FOR THE END

– Ne mogu da govorim o scenama, ali bio je to savršen kraj celog iskustva snimanja ove serije. Prelep dan, Sever- na Irska, sjajna ekipa, sjajne scene. Do ovog trenutka vi- deo sam mnogo oproštajnih govora u seriji i uvek se pitao zašto ljudi postaju toliko emocionalni. Mislio sam da je to smešno i da sam previše

čvrst za to. A onda vam daju ovaj divan ura- mljeni komadić scenarija – moj je bio o tome da mi je ruka odsečena. Na po- zadini su napisali nekoliko lepih reči i odjednom sam osetio ka- ko mi lice postaje mokro. Po- mislio sam: „Bože, mora da sam se prehladio.“ (smeh)

F rom the rst season to the - nale of the series, Jaime Lan-

nister has come a long way – from the most despised character to someone we’re cheer- ing on. Along with him, Nikolaj Coster-Waldau, who portrays this character, has also come a long way – to the status of a Hollywood star. He spoke ex- clusively for Elevate about the nal season of this biggest ever TV spectacle, and why he thinks that such a series will never be repeated. It is interesting that more than a year was needed to shoot six episodes... - Yes, it took twice as long to shoot these six episodes than to shoot a normal season. This is linked to the volume of things we did during that time. That’s unprecedented for television and even for many lms, in terms of the num- ber of people involved in the shooting and the number of characters in the series. Filming scenes with so many people takes a long time. Was it dicult?

- At one point, the team worked for more than 50 consecutive nights and still had smiles on their faces. That was a crazy nal season. But all of us – both those behind the camera and those in front – were determined to complete the series in the right way. Have you acquired any special skills that you didn’t have? - I’m better at horse riding, that’s for sure. I also use my left hand better. And you become technically better at acting; when you shoot for so long you develop an increasingly bet- ter understanding of the technical aspect of implementing action scenes... What was your last day like; the last scene you shot? - I can’t talk about the scenes, but it was the perfect end to the entire experience of shooting this series. A beautiful day, Northern Ireland, a great team, a great scene. By this point I’ve seen many fare- well speeches in the series, and I always wondered why people become so emotional? I thought that was ridiculous and that I’m too tough for that. And then they give you this beautifully framed section of the script – mine was about the time my hand was severed. On the back they wrote a few beautiful words and I suddenly felt my face becoming wet. I thought: God, I must have caught a cold [laughs].

28 |

   /   

U SUSRET EVROSONGU: NEVENA BOŽOVIĆ ON THE EVE OF EUROVISION: NEVENA BOŽOVIĆ

ZNALA SAM DA JE PESMA POSEBNA I KNEW THIS SONG WAS SPECIAL Srbiju će ove godine u Tel Avivu predstavljati mlada i talentovana Nevena Božović, devojka

koja je pobedničku pesmu „ Kruna“ sama napisala, a koju će Evropa imati priliku da čuje tokom prve polufinalne večeri 14. maja Serbia will be presented in Tel Aviv this year by the young and talented Nevena Božović, a girl who wrote the winning song, Kruna, herself, which Europe will have the opportunity to hear at the rst semi-nal evening on 14 th May

30 |

P lavooka plavuša, diplomirani muzički pedagog i predstavni- ca Srbije na Evrosongu 2019. u Tel Avivu. Nevena Božović (24) zaista je sjajan izbor za najznačaj- nije evropsko takmičenje, naročito ako se ima u vidu da je pesma Kruna , ko- jom će nas predstaviti, njeno autorsko delo. Napisala je i tekst i muziku, a već na samom početku znala da ta melodi- ja ima „ono nešto“ za pobedu? – Pesmu sam prvo pevala na ne- kom svom izmišljenom jeziku. Prve re- či teksta koje sam smislila bile su „du- šu smiri“. Tačno je i da sam već na prvo slušanje znala da je pesma posebna. Da li će biti nekih izmena u pesmi ili scenografiji za scenu u Tel Avivu? – Objavili smo verziju sa kojom ću nastupiti u Izraelu. Nema velikih izme- na, pre svega smo se bavili doradom aranžmana. U scenografiji će biti iz- mena, ali neka ostanu iznenađenje do 14. maja i prve polufinalne večeri, kad nastupam. Koliko sati dnevno provodiš u pri- premama za nastup na Evrosongu? – Možda zvuči smešno, ali prvo te- meljno osmišljavam kako ću otpevati svaku reč svojim unutarnjim sluhom.

Moje pripreme su kompleksne. Važan mi je dobar san, zdrava ishrana i tre- ning za početak. Vokalne probe su po- čele sa mojom ekipom, kao i rad na scenskom nastupu, a koreograf Milan Gromilić mi pomaže da budem svoja na svome. Pratiš li svake godine Evrosong i šta ti se na tom takmičenju najvi- še dopada? – Godinama pratim i cenim što svake godine ima dobrih pevača i do- brih pesama. Znatiželjna sam i da vi- dim svaki detalj druge polufinalne ve- čeri, 16. maja, a nadam se da ću biti na sceni i sa finalistima 18. maja. Ko su ti omiljene evrovizijske kolege? – Izdvojila bih Salvadora, pobedni- ka Evrosonga iz Portugala, kao i peva- čicu Lorin iz Švedske. Omiljena mi je grupa Abba . Da li si se savetovala sa Željkom Jok- simovićem i Marijom Šerifović, koji su postigli veliki uspeh? – Nisam imala priliku da ih sret- nem, ali sam čula njihove pohvale i ovom prilikom bih im zahvalila. To mi mnogo znači! Koja ti se konkurentska pesma do- pada?

Tekst/Words: Ana Vodinelić Fotografije/Photography: Gordan Jović, Nikola Ristić/RTS

Sa grupom Moje 3 već je učestvovala na Evrosongu u Malmeu 2013 With the band Moje 3, she has already taken part in Eurovision in Malmo 2013

| 31

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 35 Page 36 Page 37 Page 38 Page 39 Page 40 Page 41 Page 42 Page 43 Page 44 Page 45 Page 46 Page 47 Page 48 Page 49 Page 50 Page 51 Page 52 Page 53 Page 54 Page 55 Page 56 Page 57 Page 58 Page 59 Page 60 Page 61 Page 62 Page 63 Page 64 Page 65 Page 66 Page 67 Page 68 Page 69 Page 70 Page 71 Page 72 Page 73 Page 74 Page 75 Page 76 Page 77 Page 78 Page 79 Page 80 Page 81 Page 82 Page 83 Page 84 Page 85 Page 86 Page 87 Page 88 Page 89 Page 90 Page 91 Page 92 Page 93 Page 94 Page 95 Page 96 Page 97 Page 98 Page 99 Page 100 Page 101 Page 102 Page 103 Page 104 Page 105 Page 106 Page 107 Page 108 Page 109 Page 110 Page 111 Page 112 Page 113 Page 114 Page 115 Page 116 Page 117 Page 118 Page 119 Page 120 Page 121 Page 122 Page 123 Page 124 Page 125 Page 126 Page 127 Page 128 Page 129 Page 130 Page 131 Page 132

Made with FlippingBook interactive PDF creator