Vision_2017_07_20

PROMO

Produits frais de la région Tous les samedis de 8 h à 13 h Fresh Local Products Every Saturday 8 a.m. to 1 p.m.

MAISON MODÈLE 233, VERSAILLES, WENDOVER EN SEMAINE DE 8H À 16H

PERFORMANCE MAZDA

SAMEDI ET DIMANCHE DE 13H À 16H Pour plus d'information appelez au : 613-913-1706 ou www.AncoHomes.com *Certaines conditions s'appliquent

1115, rue Dunning Road (Cumberland Arena / Aréna de Cumberland) www.cumberlandfarmersmarket.ca

PAGES 17-20

Volume 23 • No. 25 • 24 pages • ROCKLAND, ON • July 20 juillet 2017

Le Festival Western de Wendover, un rendez-vous familial

Pas moins de quatre générations de la famille Sauvé se sont réunies, samedi après-midi, pour assister à la parade annuelle de chars allégoriques et de chevaux du festival organisé par le Club Optimiste de Wendover. À VOIR EN PAGES 6 ET 7

Your local independent John Deere dealership Check out our massive inventory of new and pre owned tractors

ALL CURRENT & FORMER MILITARY FAMILIES ATTENTION THE FOLLOWING MILITARY REBATES ARE AVAILABLE $ 500 Accent IONIQ (excluding EV) Veloster $ 750 Elentra Sedan Elentra GT Tucson $ 1000 Sonata (including HEV) Sanata FE Sport $ 1500 Santa Fe XL 613-673-1668 • 2279, rue Principale St., Wendover, ON www.andrelalonde.com 1490 Dunning Rd, Cumberland K4C 1P9 613-833-2504 www.sontracequipment.com

G213694PM

613-446-2220 WWW.HARMONYHYUNDAI.COM

293 PIGEON ST., ROCKLAND ON

Double hat-trick aid for young entrepreneurs "$56"- * 54  r  /&84

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

If it was a hockey game it would be a double hat-trick plus the star player nomination for the home team in Prescott-Russell. Six young entrepreneurs will receive both, an investment from the provincial govern- ment in their summer project, and valuable mentoring aid to help ensure its success. The Prescott and Russell Entrepreneur- ship Centre (PREC) and the economic de- velopment and tourism department of the United Counties of Prescott-Russell (UCPR) both received confirmation that this region has obtained funding support approvals for six applications to the PREC’s Summer Com- pany program.There were three applications scheduled for funding assists but officials with theMinistry of Economic Development and Growth (MEDG) have decided to double the amount available to the PREC as a show of support for the regional youth business mentoring program. “There’s a lot of talk about business suc- cession and our succession plan,” stated Benoît Brunette, PREC project officer. “Not surprising considering that small- and medium-sized businesses constitutes the foundation of Ontario’s economy and create jobs, innovation and prosperity.” The PREC is a non-profit organization which helps small business owners and small business entrepreneurs succeed in

Six jeunes entrepreneurs enthousiastes de la région de Prescott-Russell auront droit à des conseils enmatière d’aide financière et de mentorat pour leurs projets de création d’entreprises , du programme Entreprise d’été du Centre d’Entrepreneurship Prescott et Russell. —photo fournie

Prescott and Russell by providing informa- tion, tools and support during their start-up and growth phases.The Summer Company is amentoring and financial assistance pro- gramwhich PREC developed to foster youth entrepreneurial skills. The Summer Company programprovides successful applicants with a non-refundable $3000 grant for use in covering start-up op- eration costs for their operation.This year’s programwould have provided initial support

funding for three applicants but the pro- vincial aid grant approval means $18,000 is available for PREC to invest in six applicants and their businesses. This year’s successful Summer Company applicants are: photographer Samuel Cheff with his Better ViewCaptures business based in Bourget; photographer Marie-Josée Vé- zina of Vézina Photo in Crysler; Wendover’s Chrissy Colizza, trainer, and her Competitive Edge Elite Girls Hockey program; Brandon

Séguin of Hawkesbury and his Nimbus Con- troversy brand clothing line; Jeremy Cheval- ley of Moose Creek and his Moo Call & Clip cow grooming and tail clipping service for dairy farmers; and Jeremy Arbour, a vid- eographer from Limoges with his Arbs Edit video service. Chevalley is also the winner of the Make Your Pitch competition. His video pitch is available to view at http://www.makeyour- pitch.ca/entry/28941386.

Club de Golf de Rockland, 301, Montée Outaouais Mike Gervais : 613-850-8124 www.domainedugolf.ca

Visitez notre bureau des ventes mercredi et jeudi de 10h à 14h

256 900$

Construction béton • Planchers radiants • Plafonds 9 pieds et cathédrale Cuisine de qualité avec granite • Grand balcon 3 saisons avec vitres rétractables

"$56"- * 54  r  /&84

New hours for Rockland OPP station

Attention aux tiques dans l’Est ontarien

Clarence-Rockland residents will nowbe able to talk to Russell County OPP staff in person all day, during regular business hours, instead of having to phone the Embrun detachment with their com- plaints in the afternoon. A recent review of OPP operations for the county has resulted in extension of the public-access hours for the Rockland station and creation of a full-time clerical posting for the detachment.The Rockland station is now open for public calls from 8 a.m. to 4 p.m., Monday to Friday, with a one-hour closure at noon for the lunch break. After hours or during the noon-hour closure, anyone coming to the station to make a report or ask for aid, can use the yellow call-phone located beside the front door to contact the OPP’s Smith Falls com-

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

munications centre, which will then route an officer on patrol back to the station if needed. Residents can also still call the Embrun detachment after hours during the week and on weekends. La poste de la PPO de Rockland a de nouvelles heures de service pour le public. En effet, le public peut maintenant communiquer avec le poste de Rockland de 8 h à 16 h, du lundi au vendredi. Le bureau est fermé à l’heure du midi. —photo d’archives

Avis à tous ceux qui marchent nus pieds dans l’herbe ou qui jardinent sans gants! Le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO) avise les résidents que les tiques à pattes noires, qui peuvent transmettre la maladie de Lyme aux humains, sont de plus en plus nombreuses dans les cinq comtés de l’Est. Aumoins 20 % des tiques à pattes noires dans l’Est ontarien sont porteuses de la bactérie de la maladie de Lyme. Le BSEO

considère maintenant la situation comme solidement établie dans la région de Cor- nwall et des cinq comtés. Cependant, il est important de noter que toutes les tiques dans la région ne sont pas nécessairement des tiques à pattes noires. Le risque de transmission de la mala- die de Lyme d’une tique à un humain est très bas si celle-ci reste agrippée pendant moins de 24 heures. Après la marque de 24 heures, le risque augmente significative- ment. Le médecin hygiéniste du BSEO, Dr Paul Roumeliotis, conseille à quiconque croit qu’une tique a été agrippée pendant plus de 24 heures, ou à toute personne qui développe des symptômes semblables à la grippe ou une éruption cutanée croissante dans les semaines suivant une piqûre de tique, de contacter leur fournisseur de soins de santé. Les symptômes de la maladie de Lyme se révèlent habituellement dans les trois à 30 jours suivant une morsure de tique et incluent la fièvre, mal de tête, douleurs musculaires et articulaires, spasmes, engour- dissement ou picotement, paralysie faciale, fatigue, enflure des glandes et/ou une érup- tion cutanée qui s’agrandit. « Si l’infection qui cause la maladie de Lyme n’est pas dépistée et traitée, elle peut durer pendant des mois ou des années et causer de graves problèmes de santé pou- vant affecter le cœur, le système nerveux ou les joints », a dit Dr Roumeliotis. Les tiques sont plus fréquentes pendant les mois d’été, mais elles peuvent être retrou- vées toute l’année lorsque la température est au-dessus de zéro. Elles se tiennent généra- lement dans les boisés, les herbes hautes et les buissons. Le BSEO fournit plus d’infor- mation sur la présence de tiques à pattes noires dans la région sur leur site Web et affiche aussi une carte des zones à risques pour la maladie de Lyme. Blacklegged ticks, which can transmit Lyme disease to humans, are of more and more concern in Eastern Ontario, particularly in Cornwall and across the five eastern counties. If caught quickly, Lyme disease can be easily treated with antibiotics. — submitted photo

tout ça pour ça! choix du rôt isseur

WHAT A DEAL! - CHEF’S CHOICE

6 95$ *

pour emporter seulement TAKE-OUT ONLY

Edgar Chartrand National Quality Award Member, Million Dollar Round Table

9071 County Road 17, ROCKLAND 613-446-6333 ou/or st-hubert.com

Tel: 613-446-5326 Res: 613-446-1679 Fax: 613-446-2302

Présentations suggérées. *Taxes en sus. Le Choix du rôtisseur (notre rôtisseur choisit pour vous entre un repas quart de poulet cuisse ou poitrine) est disponible au comptoir des repas à emporter et au service au volant des rôtisseries St-Hubert et St-Hubert Express participantes. Ne peut être jumelée à aucune autre offre spéciale ou promotion. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C., employée sous licence. © Tous droits réservés. Suggested servings. *Taxes extra.The Chef’s Choice (the Chef chooses your meal, whether it’s a quarter leg or breast) is available in participating St-Hubert and St-Hubert Express at take-out counters and drive-thru. Cannot be combined with any other special offer or promotion. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under license. ©All rights reserved.

2556 Raymond St., Rockland ON K4K 0B6 edgar.r.chartrand@sunlife.com

Mutual funds offered by Sun Life Financial Investment Services (Canada) Inc.

G116544_k

Patrick Brown de passage "$56"- * 54  r  /&84

St. Joseph construction on hold

The ongoing construction on St. Joseph Street, specifically at the intersection of St. Joseph and Laurier Street, is temporarily on hold after conflicts with the approved construction plan. Initially, the administration had approved to reduce the three-lane street to two lanes, with a sidewalk on each side and a bike path. However, since St. Josephwill now connect toMorris Village, two lanesmay not be sufficient.Therefore, after further consideration, the municipal council of Clarence-Rockland has asked that all work cease at this intersection until the design can be re-assessed.This issue will be further discussed at the next regular meeting of the council on August 9. —photo Alexia Marsillo

LastThursday’s visit to Limoges was the first visit of the Ontario PC leader to Glengarry- Prescott Russell since the appointment of Amanda Simard (right) as PC candidate for the riding. They took the opportunity to exchange a few words before the bus got back on the road direction Belleville and Peterborough. —photo Vicky Charbonneau rs ay’s visit t i ges as t e rst visit f t e tari lea er t le garry- resc tt ssell si ce t e a i t e t f a a Si ar (rig t) as ca i ate f r t e ri i g. ey took t e o ort ity to exc a ge a fe or s efore t e s got ack o t e road direction Belleville a d eterboroug . —photo Vicky Charbonneau ast

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

en collaboration avec in collaboration with

Jeudi dernier, Patrick Brown, chef du Parti progressiste-conservateur (PC) de l’Onta- rio, était de passage dans la région afin de rencontrer une famille locale, pour ensuite dévoiler un de ses engagements. En effet, dans le cadre d’une précam- pagne visant à faire rétablir le droit de véto sur les publicités gouvernementales parti- sanes, l’autobus du PC s’arrêtait à la rési- dence de RachelThériault, une résidente de Limoges. Le chef du parti déplore le fait que les familles de l’Ontario se sont vu refiler une facture de plusieurs millions de dollars en publicité afin de promouvoir la réélection du parti en place. « Je veuxm’assurer que l’argent des contri- buables soit dépensé pour des choses que nous valorisons plus, comme les soins de santé, l’éducation et les services pour ceux qui en ont besoin », a-t-il déclaré. Je pense que c’est quelque chose que la plupart de l’Ontario partage aussi comme priorité, soit de choisir les services pour les familles et non les intérêts du Parti libéral. » « On voit nos écoles fermer un peu par- tout dans l’Est ontarien, a confiéMmeThé- riault au chef Brown. Je connais des gens qui attendent depuis des années pour avoir un médecin de famille et doivent aller à la salle d’urgence et attendre pendant des heures. C’est comme si l’Est ontarien et les petits villages ruraux avaient été oubliés. » Depuis la nomination d’Amanda Simard comme candidate du parti PC dans Glen- garry-Prescott Russell, il s’agissait de la toute première visite du chef du PC dans la cir- conscription. Ils en ont d’ailleurs profité pour échanger quelques mots avant que l’autobus ne reprenne la route. Aumenu de la journée, une visite du chef du parti PC de l’Ontario était également pré- vue à Belleville, oùM. Brown allait enfiler ses patins et se joindre aux joueurs du Camp de Hockey Rhino (Rhino Sports Hockey Camp).

PASSE JOURNALIÈRE ACHAT À LA PORTE • DAILY PASS PURCHASE AT THE DOOR Vendredi/ Friday: $20 (after 7 p.m. - $15) Mardi/ Tuesday: GRATUIT / FREE (Bingo) Mercredi / Wednesday: $10 Jeudi / Thursday: $15 Merci à nos commanditaires • Thank you to our sponsors passeport du festival festival pass Samedi/ Saturday: $25 Dimanche/ Sunday : $10

& EQUIPMENT 2004 Inc.

Rockland ON

Inter-Lock & Landscaping Inc.

613-229-4256 • DRIVEWAYS • PATIOS • SIDEWALKS • RETAINING WALLS • POOL DECKS www.zodiaclandscapinginc.com ROBERT MARTIN robertmartin.zodiac@hotmail.com RESIDENTIAL COMMERCIAL

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

communautaire community link Le lien The LGBTQ+Alliés de Prescott-Russell Bilingual discussion group for Prescott- Russell LBTTQ+Allies, on the second Thursday of every month, from 6pm to 9pm, at the Oasis Centre inHawkesbury. Information: PR.LGBTQ@gmail.com. Souper spaghetti Le Club Powers organise un souper spaghetti le 4 août à 17h, au 954, rue Gi- roux, Rockland. Renseignements : 613- 446-5631. Tournoi de golf des Lions de Clarence Creek Le club Lions de Clarence Creek tien- dra son 39 e tournoi de golf annuel, le sa- medi 19 août, au club de golf Hammond. Une partie des profits seront versés pour la construction du nouveau Centre d’ac- cueil Roger Séguin. Info : Gaetan Pagé au 613-488-2127 ou ggpage@hotmail.com. Le Club Amicale Belle Rive Le Club Amicale Belle Rive organise une sortie pour aller voir le Cirque du Soleil le 25 ao û t (VOLTA). Réservations : Laurent au 613-296-4685. Réunions club de VTT Les membres du club de VTT de l’est de l’Ontario sont convoqués à la réu- nion qui a lieu le deuxième mercredi de chaque mois, de 19h à 20h30, au Centre communautaire Ronald Lalonde, 2564, chemin St-Pascal, Saint-Pascal-Baylon. Info : 613-223-0805. Vente garage Ultra à Wendover Une vente de garage, au profit d’Es- carpAction, aura lieu le samedi 5 août au 3050, rue Principale, Wendover. Cela inclura des antiquités, des artisans, des exposants, un casse-croûte et autres ar- ticles divers. Tournoi de pétanque Tournoi de pétanque le lundi 7 août a l’Île du Chenail. L’inscription est de 9h30 à 10h15. Apportez vos chaises et votre lunch. En cas de la pluie, le tournoi sera remis au lendemain. Ancienne prison de L’Orignal Une fenêtre sur le passé s’ouvre sur une animation autochtone, le samedi 29 et dimanche 30 juillet à l’Ancienne prison. Billets disponibles sur Eventbrite ou à la porte. Infos: 613-675-4661 poste 8107. Le Lien communautaire est réservé uniquement aux organismes sans but lucratif de la communauté qui souhai- tent annoncer des événements à venir. Dans la mesure du possible, veuillez nous faire parvenir l’information par courriel une semaine à l’avance à nouvelles@eap.on.ca. || The Commu- nity Link is solely reserved to non- profit community groups who wish to announce upcoming events. Please send us the information one week in advance by email at nouvelles@eap. on.ca. Priorities will be decided ac- cording to the number of events and the available space.

Festival Western de Wendover, encore un succès

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

La 33 e édition du Festival Western Opti- miste deWendover est déjà terminée pour cette année et les visiteurs ont apprécié de nombreuses activités au cours de la semaine. Dumardi 11 juillet au dimanche 16 juillet, les festivaliers ont participé à des activités, des soupers et des spectacles autour du centre communautaire Lucien Delorme à Wendover. Le weekend a commencé par un défilé de chars allégoriques et de chevaux, samedi matin, dans les rues deWendover. Le défilé a été suivi de nombreuses prestations tout au cours de la journée et de la soirée, y compris celles d’Eric Michael Hawks de Clarence Creek et du couple Daniel Goguen et Yvon Collette du Nouveau-Brunswick. Plus de 20 artistes ont défilé sur scène, la plupart des musiciens country et folkloriques venant de l’Ontario et de partout au Canada. Au cours de la semaine, le Festival Wes- tern deWendover a tenu différentes activités pour enfants et adultes tous les jours. La semaine a commencé par un Whist mili- taire lemardi soir, suivi le lendemain d’une visite au Musée-village du patrimoine de Cumberland et d’un spectacle de comédie lemercredi soir. Les festivaliers étaient aussi invités à un party des campeurs le jeudi. Le dernier jour du festival, le dimanche, une messe Western a été célébrée le ma- tin, suivie d’un brunch communautaire. Le reste de l’après-midi a été consacré aux prestations d’artistes incluant Les Cousins Branchaud, Nicole Dumont, Rhéal Leblanc et Guylaine Tanguay.

Daniel Boileau grins as he provides some electric slide guitar accompaniment to one of the singers up on stage forThursday afternoon’s Campers’ Party openmike performances during the Wendover Western Festival. —photo Gregg Chamberlain

Organized by the Optimist Club of Wendover, whose allegorical float is seen here, the 33 rd edition of theWendoverWestern Festival was held from July 11 to 16, and attracted several hundred amateurs. On Saturday, July 15 th , the annual parade of floats and horses attracted several spectators along the main avenue. More photos at editionap. ca/vision. —photo Vicky Charbonneau

Le char allégorique de la ligue mineure de baseball de Wendover avait adopté une allure rustique et était tiré par deux chevaux majestueux. Organisé par le Club Optimiste de Wendover, le Festival Western de Wendover se déroulait du 11 au 16 juillet dernier et attirait plusieurs centaines d’amateurs. Plus de photos sur editionap.ca/vision. —photo Vicky Charbonneau

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca François Legault Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Thomas Stevens Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité • Advertising: francois.legault@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Avec le soleil qui était de la partie, il ne fallait que les chants entraînants de ces représentants du Festival Country de Val- des-Monts pour attirer l’attention des spectateurs ! —photo Vicky Charbonneau

Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

www.editionap.ca

COLLECT I V I TÉ • COMMUN I TY

Accompagnée du député provincial de Glengarry- Prescott-Russell Grant Crack, qui s’était déplacé entre autres pour la parade, Diane Dicaire donnait de son temps comme bénévole au bar, situé sous la tente à proximité du Centre communautaire Lucien-Delorme. —photo Vicky Charbonneau

Même le maire d’Alfred et Plantagenet, Fernand Dicaire, a mis la main à la pâte comme bénévole pour le festival, samedi après-midi. —photo Vicky Charbonneau

Pour ouvrir le bal du samedi après-midi, accompagné d’un house band habile, nul autre que l’artiste local Eric Michael Hawks est venu interpréter des chansons tirées d’un répertoire classique, comme celles deMerle Haggard, Johnny Cash et compagnie. Il s’agit dumême ensemble qui performera lors du premier Festival Country Jamboree de Clarence-Rockland, qui se déroulera cette semaine, soit du 18 au 23 juillet, à Clarence Creek. —photo Vicky Charbonneau

L’artiste Andrew Charlebois a même offert une prestation en direct de son char allégorique, en y interprétant plusieurs succès, question de mettre les gens dans l’ambiance. —photo Vicky Charbonneau

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

5000 $ pour les sinistrés

INSCRIVEZ-VOUS DÈS MAINTENANT!

Le Upper Canada District School Board vous invite à inscrire votre enfant à l’école! Des écoles sécuritaires qui, en misant sur la bienveillance et sur la qualité, et axées sur le bien-être, préparent tous les élèves à réussir leur vie DE LA MATERNELLE À LA 12 e ANNÉE Inscrivez-vous en ligne dès maintenant en consultant Ma salle familiale à myfamilyroom.ca Aimeriez-vous en apprendre davantage sur les écoles du Upper Canada District School Board avant de vous inscrire? Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez cliquer sur le bouton « Inscription de l’élève/à l’école maternelle » sur notre site Web à ucdsb.on.ca

Le comité de bingo de Bourget a donné la totalité des profits d’une soirée bingo aux sinistrés des inondations de Clarence-Rockland. La soirée bingo, qui a eu lieu le 25 juin, a permis d’amasser 2500 $ et le comité des loisirs a aussi donné l’équivalent des profits. « Je voudrais remercier tous les gens et les bénévoles qui sont venus nous encourager, Leduc Bus Lines pour leur service gratuit et un gros merci au conseiller Jean-Marc Lalonde d’être venu jouer au bingo », a dit Monique Laroche du Centre communautaire de Bourget. On reconnaît, sur la photo, de gauche à droite, la conseillère de Bourget Diane F. Choinière, la présidente du comité des loisirs France Poirier, la représentante du comité de bingo Linda Roy ainsi queMonique Laroche et Jacques Drouin du Centre communautaire avec le chèque de 5000 $, devant le Centre communautaire de Bourget le 11 juillet dernier. —photo Alexia Marsillo Une année riche en pastorale à l’ESC L’Escale !

1-800-267-7131

twitter.com/ucdsb

UCTV.ca

facebook.com/ucdsb

Stephen Sliwa Directeur

Jeff McMillan Président

HAWKES BURY Golf & Curling

OUVERT AU PUBL IC

OPEN TO PUBL IC

DROITS DE JEU • GREEN FEE RATES

GOLF 18 TROUS / HOLES avec voiturette / with cart 60 $ (min. 2 joueurs / players) 48 $ (min. 2 joueurs / players) 35 $ (min. 2 joueurs / players)

GOLF 18 TROUS / HOLES à pied / walking

7 jours semaine 7 days a week

48 $ 35 $ 23 $

7h30 à 13h 7:30 a.m. to 1 p.m.

13h à 16h 1 p.m. to 4 p.m.

16h jusqu’à fermeture 4 p.m. to closing

Les prix sont valides 7 jours semaine. Saison 2017. Taxe incluse. Prices are valid 7 days a week. 2017 season. Tax included.

Le bilan de l’année 2016-2017 a été exceptionnel en ce qui a trait à la pastorale à l’École secondaire catholique L’Escale de Rockland. Effectivement, les élèves et les membres du personnel ont vécu de nombreuses activités qui leur ont permis d’approfondir leur foi. En tout, plus de 125 élèves se sont impliqués directement dans la planification et l’animation des activités. « Ce qui m’impressionne chez nos élèves, c’est cette soif de vouloir grandir et aider les autres », amentionné Jonathan Roy, enseignant et animateur de pastorale. « Les accompagnateurs de l’expérience missionnaire au Mexique ont préparé des prières tous les matins lors du voyage. Les élèves étaient tous présents et participaient activement aux prières. » —photo fournie

ANNIVERSAIRE ANNIVERSARY

www.hawkesburygolfandcurling.com 1150, chemin du Golf road Hawkesbury, ON 613-632-6441 • 1-800-278-8510

HAWKESBURY

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

A community fundraiser for RDHS

L’AACR… au service de la communauté !

À la suite de l’encan silencieux, que l’Association des artistes de Clarence-Rockland (AACR) a tenu du 26 mai au 8 juin à la Bibliothèque publique de Clarence-Rockland, toutes les œuvres non vendues ont été transportées, le 10 juin, à la salle de spectacles Optimiste de Clarence-Rockland pour y être vendues lors du téléthon de TVC 22. Grâce à la générosité des artistes et des acheteurs, le comité de l’AACR a remis un chèque de 1020 $ à TVC 22, lors du téléthon. Le tout sera ajouté aux dons du téléthon, qui seront versés à Aide Inondation Rockland. Lors de la remise de chèque, on retrouvait quatre membres du comité (de gauche à droite), Carmen Legault, Lise Perras, Jacqueline Thibodeau et Nicole Lavictoire. —photo fournie Changer le monde des enfants malades

Last June 3, volunteers and local businesses came together to help support Rockland District High School (RDHS). According to Diana Kortelainen, part of Rockland District School Council, the objective of the day was to raise $200, notably to help buy supplies and furniture for their school. Vendors gathered inside and outside the school, and visitors could also enjoy a barbecue dinner on top of finding good deals. —photo Vicky Charbonneau

A CONTINUED QUEST FOR EXCELLENCE.

$ Îä 0 INSTANT REBATE ON ALL QUEST FRONT STEER* On Purchases of $1500 or more on Exmark Equipment with your Exmark credit card made between now and 10/31/2016. A $125 Promotion Fee will be charged. 42 Equal Monthly Payments required. Limited timeoffer.See dealer forcompletedetails. 0 % 2 { MONTHS * monthly interest for Promotion offer valid 6/30/16 Serial numbers 312,000,000 & above

It’s not complicated. If you want professional- grade cut quality and performance in a residential mower, you’ve got to use what the pros use. Exmark ® Quest ™ mowers give you more professional-grade features. More comfort. And, more value. For a perfectly mowed lawn in no time. Every time. 42- or 50-inch cutting width • 708cc Exmark engine • Ground speeds up to 7.0 mph • Easy-to-Operate Smart Park Brake

Dans le cadre du thème systémique Changer le monde, les écoles du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO) participaient encore cette année à une collecte de fonds pour le Centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario (CHEO) et lui remettaient ainsi un chèque aumontant de 5746,56 $. Dans le but d’aider les élèves qui reçoivent régulièrement des soins du CHEO, des activités ont lieu tout au long de l’année au sein des écoles afin de récolter de l’argent et demanifester du soutien envers les familles de ces enfants. Sur la photo, de gauche à droite, on reconnait Megan Shaw, Gilles Lalonde, Paul Cadieux et Guillaume Racine. Les personnes souhaitant faire un don peuvent se rendre à l’école catholique de langue française la plus près ou faire un don en ligne, www.cheo.on.ca. —photo fournie

exmark.com

140, rue Clement, Vars, ON 613-443-1230 sales@mrbss.ca www.michelblaissales.ca

www.echo.ca

* Offer cannot be combined with other national or regional promotions or programs in effect during this promotional period to achieve additional discounts or value. Specific models may not be eligible for this promotion in certain regions of the U.S. and Canada so please consult your local dealer for exclusions. Where multiple promotions exist on a specific model, the purchaser will be eligible for the offer with the greatest discount or value. Offer is available at participating dealers only. See Exmark dealer for further details.

-&553&4  r  -&55&34

West Nile virus found in mosquito

Your poppy donations at work

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Mosquitoes in the EasternOntario area may carry theWest Nile virus, although there have yet to be any human cases reported.The virus is spread to humans by the bite of an infected mosquito. The Eastern Ontario Health Unit (EOHU) has been actively monitoring mosquitoes in Eastern Ontario for the West Nile virus and has determined that the virus is in fact a concern in the area. Although the risk of illness from theWest Nile virus is relatively low for most people, it can still cause serious illness to some – such as seniors, who can see the onset of meningitis. Every year, special companies are en- dowed with the task of collecting and testingmosquitoes in the Prescott Russell area for theWest Nile virus. According to Dr. Paul Roumeliotis of the EOHU, only one mosquito was tested positive for the virus in the area, however the precise location is not known. There are several measures that can be taken to reduce the risk of West Nile virus,

Nicholas Fournier, DD

Letter to the editor On May 27, 2017, The Royal Canadian Legion Branch 554, Rockland Ontario, sent a cheque in the amount of $10,000 to the Leave the Streets Behind initiative. Each year, Legions across the country ask for your donations during the two-week Poppy Campaign that begins on the last Fri- day of October and ends on Remembrance Day, November 11. Your donations are slated for very spe- cific initiatives as local youth organizations such as Air Cadets, bursaries for children of veterans, and the Homeless Veterans Fund. The Leave the Streets Behind initiative is a program to help veterans and their fam- ily members leave the streets behind and turn their lives around through national and provincial programs offering financial as- sistance and support for homeless veterans and those at risk. In addition, through your generosity, we were able to present the Provincial Servic- es Officer with a cheque in the amount of $5000, in order tomake available assistance to veterans that may need help withmedical or assimilation back into the community. Your local branch also has funds for emer- gency purposes such as the recent floods that caused so much damage and hardships for many of our residents. Your branch 554 is extremely proud of its work and hopes it can continue to serve this community for years to come. We are always looking for newmembers and invite anyone interested to contact our membership chair for information or an application. All you need is to be at least 18 years of age and a Canadian citizen. Contact Peter Smith at pd_smith@sympatico.ca or 613-446-6655.

«Ma prothèse dentaire ne tient pas en place » Plusieurs personnes croient que la mise en place de fausses dents est la meilleure façon d’éliminer tous les problèmes dentaires. Détrompez-vous ; cette solution présente aussi des défis. Tous les jours, je rencontre des patients qui me disent que leurs prothèses dentaires ne tiennent pas en place et la plupart sont convaincus que ce problème est unique à eux. J’oublie souvent que cette situation est nouvelle pour mes patients et qu’ils en discutent rarement entre amis. Cela dit, allons voir ce qui se passe réellement. D’abord, la machine humaine est incroyable ! Le corps humain travaille sans cesse pour conserver de l’énergie, mais il nécessite une stimulation continue pour croître. Lorsqu’une dent est retirée, l’os alvéolaire — celui qui entoure la dent — rétrécit à cause du manque de stimulation osseuse fournie par la racine. Le principal problème est que l’os continue à se détériorer, ne laissant aucun soutien pour une prothèse dentaire. Cette perte osseuse peut être graduelle ou soudaine et elle n’a rien à voir avec l’âge. Elle est tout simplement causée par un manque de stimulation de la mâchoire. Cette réalité est partagée par tout le monde. L’unique différence entre les personnes capables de fonctionner avec cette perte osseuse et celles qui éprouvent des difficultés c’est leur capacité d’adaptation. Lorsque je regarde les problèmes liés aux prothèses dentaires, incluant le fait qu’elles ne tiennent pas en place, ce n’est pas une question d’ajustement. Cela dit, certains patients disent être incapables de mastiquer leur nourriture et détestent porter une prothèse dentaire, tandis que d’autres affirment n’avoir aucun problème. Sont-ils honnêtes par rapport à leur réalité ? Eux seuls le savent. J’espère que tous mes patients sont francs en ce qui concerne leur expérience : c’est la seule façon d’évaluer et mettre en place des soins adéquats. Pour vous donner une petite idée du nombre de personnes qui réussissent à se convaincre que l’état de leur prothèse dentaire est normal, vous n’avez qu’à regarder les menus dans les foyers de soins de longue durée : on y retrouve que des aliments mous. Maintenant, compte tenu de ces faits, quel est mon rôle ? Mon rôle est d’informer et d’éduquer mes patients par rapport aux attentes et aux solutions qui s’offrent à eux afin d’éliminer ce problème. Heureusement, grâce à la technologie courante, il existe des solutions novatrices et facilement accessibles. Finis les jours où les prothèses dentaires mal ajustées et inconfortables sont la norme : il existe des solutions permanentes qui permettent aux dents de rester en place une fois pour tout. Communiquez avec moi pour en savoir plus.

Des moustiques dans l’est de l’Ontario pourraient être porteurs du virus du Nil occidental. —photo fournie such as being cautious in ensuring that mosquitoes do not enter the house and to avoid being outside at dusk and dawn, as mosquitoes are most active at these times of day. According to the EOHU, it is also important to use federally regis- tered repellents that containDEET, to wear light-coloured clothing, and to be sure that anything left outside (i.e. containers, pool covers, toys, flowerpot saucers) are emptied of any water.

G214734_TS

Les vacances Nos bureaux seront fermés la semaine du 23 juillet. Pour la publication du jeudi 27 juillet, nous devançons l’heure de tombée au jeudi 20 juillet, à 10h (commercial et classées). Nous serons de retour le lundi 31 juillet.

Holidays

Bob Cleroux President Royal Canadian Legion (Rockland branch)

Our office will be closed the week of July 23. For the Thursday, July 27 edition, we are advancing our deadline

to Thursday, July 20 at 10 a.m. (commercial and classifieds) We will return Monday, July 31.

Learn More. Achieve More. To improve reading, writing or math skills, look under LEARN in the Yellow Pages ™ or visit www.LookUnderLearn.ca

1315, Laurier, Rockland, ON tél. : 1-613-446-6456 • fax : 1-613-446-1381

Mille raisons de sourire

Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.

• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT

613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON

ONLY 8,000 KMS!

*HST extra. Onapprovedfinancing. Termfor 24-96months basedonyear of vehicle. 2015-2016–3.99%for 96months; 2014-4.99% for 84months; 2012-2013–4.99%for 72months; 2010-2011–4.99%for 60months; 2009–7.99%for 48months; 2006-2008–7.99%for 36months; (e.g. the cost of borrowing$5000 for 36months at anannual rateof 3.9%is $306.31). Payments basedon10%downpayment O.A.C. Onselect vehicles. Some conditionsmay apply. Seedealer for details. **CashBackavailableoncertainmodels, oac, Seedealer for details ΔWewillmeet or beat any competitor’s advertisedpricewithina100kmradius of Ottawaoncomparable vehicles –model/trimandkm. †Paymentswill bedeferred for up to6months oac.∞OAConselect 2017models.

LOW KMS!

52,000 KMS!

*HST extra. Onapprovedfinancing. Termfor 24-96months basedonyear of vehicle. 2015-2016–3.99%for 96months; 2014-4.99%for 84months; 2012-2013–4.99%for 72 months; 2010-2011–4.99%for 60months; 2009–7.99%for 48months; 2006-2008–7.99%for 36months; (e.g. the cost of borrowing$5000 for 36months at anannual rateof 3.9%is $306.31). Payments basedon10%downpayment O.A.C. Onselect vehicles. Some conditionsmay apply. Seedealer for details. **CashBackavailableoncertainmodels, oac, Seedealer for details ΔWewillmeet or beat any competitor’s advertisedpricewithina100kmradius of Ottawaoncomparable vehicles –model/trimandkm. †Payments will bedeferred for up to6months oac.∞OAConselect 2017models.

LES SPÉCIALISTES THE SPECIALISTS

G213663EC

DENTAL DENTAIRE ROCKLAND ROCKLAND CENTRE CENTRE

Dr. Florenta Gimurtu , DMD

8-2756 Chamberland St. Rockland, ON K4K 0B2 (613) 714-9696 info@rocklanddentalcentre.ca

a

t c

rocklanddentalcentre.ca

s

Josée Bourbonnais 613-286-9949 Service à domicile

Estimation Gratuite Free Estimate 618 chemin Station Road, Alfred ON, K0B 1A0 T 613 679-4800 F 613 679-2819 www.mjlformwork.com

SANTÉ AUDITIVE Quels sont les signes d’un problème auditif?

Infirmière en soins de pied joseebourbonnais1@sympatico.ca

www.technometalpost.com

Casselman-Orléans

WORLD LEADER IN HELICAL PIER FOUNDATIONS

Environ cinq pour cent de la population mondiale souffre, dans une certaine mesure, de perte auditive. Dans la plupart des cas, la perteauditivesefaitdefaçon progressive. La personne atteinte ne s’en rend compte que lorsque c’est suffisamment sévère pour provoquer des difficultés de communication dans la vie de tous les jours. Les signes comprennent: de plus en plus de difficulté à comprendre des con- versations simples avec nos amis ou la familles; incompréhension lorsque plusieurspersonnesparlent enmême temps ou lorsqu’il y a beaucoup de bruits de fond. Dans ces situations, vous constaterez que vous pouvez entendre, mais pas comprendre ce qui est dit.

Un autre signe, c'est que vos proches et vos amis constateront vos difficultés avant que vous vous en aperceviez. Comme par exemple, il vous diront que vous ne les écoutez pas lorsqu’il vous parle ou que vous écoutez la télévision à un volume trop élevé. Le moyen le plus sûr de savoir si un tel problème existe est de consulter un spécialiste. Celui-ci poura déterminer l’importance des dommages, les causes et les solutions qui peuvent être apportées. Vous pouvez téléphoner à la Clinique de santé auditive si vous avez des questions ou pour fixer un rendez-vous.

Alain Papineau President

Facials - Eyelash Extensions - Registered Massage Microblading - Microdermabrasion - Electrolysis Waxing - Tinting - Manicures & Pedicures

info.casselman@technometalpost.com Tel: 613-223-3181

La maison du store 613-850-5744

St-Isidore, ON 613-524-2177

De belles toiles pour toutes vos fenêtres! •Peinture Micca Inc •Céramique •Comptoir •Tissu

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

3433, chemin Gendron, Hammond ON Rénovation complète de la maison

Les Gouttières

Prop.RémiHoule Over 15 Years experience

OPTI-VISION

Seamless Eavestroughing & Gutter Clean

Montures "Designer" Verres de contact

Examen de la vue Service personalisé

FREE Estimate

NOUS INSTALLONS • WE INSTALL SUR RENDEZ-VOUS • APPOINTMENT ONLY 613-912-1585 • 613-866-1826 45 ans en affaires • 45 years in business JEAN-GUY MARCIL TAPIS/CARPET LTD SPÉCIAL DE JUILLET CHÊNE ROUGE COLONIAL 3 1/4 " X 4 1/4" @ 1.99$ pi.ca. ÉRABLE PRESTIGE 3 1/4 " FAWN @ 4.69$ pi.ca. 160-928, rue Laporte St., Rockland ON K4K 1M7 613-446-5378 info@opti-vision.ca • www.opti-vision.ca Opti-Vision Optical Rockland

1515, Ch. du Golf Road, Clarence Creek ON K0A 1N0 613-488-3270 • Cell.: 613-880-3574

Vous avez de la difficulté à entendre ? Ceci changera votre vie et celle de vos proches ! Having difficulty hearing? This will change your life!

• Examen de l’ouïe sans aucuns frais • Choix de prothèses auditives • Service et réparation de toutes marques • Piles • Accrédité par le ministère de la Santé de l’Ontario • Anciens combattants du Canada (DVA) • CSPAAT (WSIB) • Free Hearing Testing • Hearing Aids Selection • Service and Repair to all Makes • Batteries • Registered with Ontario Ministry of Health also • Veterans Affairs Canada DVA and • Workers Compensation Board (WSIB)

Appellez une de nos 4 cliniques dès maintenant pour un rendez-vous! (Siège social) Orléans 260, boul. Centrum, bur. 103 613 837-9902 Osgoode 3192, chemin Logan Farm 613 837-9902 Casselman 676B, rue Principale 613 764-5328 Rockland 2741, rue Chamberland, bur. 212 613 446-4198

Plus de 25 ans à aider la communauté à mieux entendre ceux qu’elle aime. More than 25 years of helping the community hear the ones they love better.

www.hearingouie.ca

Plus de 20 ans à aider la communauté à mieux entendre ceux qu’elle aime

uté à mieux entendre ceux qu’elle aime

ARTS • D I VERT I SSEMENT • ENTERTA I NMENT

Le Théâtre la Barouette débarque dans la Grand’Ville

Pour son spectacle annuel de l’été, leThéâ- tre la Barouette dévoile sa toute première création originale : La Grand’Ville , une piè- ce pensée, rédigée et jouée par son équipe. La pièce porte un regard humoristique et coloré sur les différences de style de vie, personnalités et préoccupations des gens de la ville et ceux de la campagne. Mise en scène par Charles Rose, jeu- ne metteur en scène franco-ontarien, la Grand’Ville dresse le portrait de Félicien Marleau : marxiste, crudivore, artiste sla- meur à ses heures, mais surtout un fier survivant de son enfance dans le village de Saint-Loin dans l’Est ontarien. Lors d’une impasse en ville, celui-ci décide de revenir à ses racines et de documenter les gens, les faits et les évènements qui l’ont poussé à quitter le bercail pour la Grand’Ville. Se rendra-t-il compte que finalement, l’herbe est toujours plus verte chez le voisin ? Une bière en l’honneur de la Barouette Il y aura une autre première cet été pour l’organisme qui lancera une nouvelle bière nommée la Barouette, en collaboration avec la Microbrasserie Cassel Brewery. « Nous sommes heureux d’annoncer qu’un profit de 30 sous par bière nous sera versé et que cette dernière sera en vente à la boutique de la brasserie et également lors de tous

nos spectacles », a annoncé Jean-Philippe Forgues, directeur général du Théâtre la Barouette. Le lancement officiel de la bière Barouette sera le 21 juillet prochain à Saint- Isidore, avant la première représentation de la Grand’Ville. L’entrée au cocktail est comprise dans l’achat du billet. Les premières représentations seront les 21-22 et 28-29 juillet, à la salle de l’aréna de Saint-Isidore. La production se déplacera ensuite les 4, 5 et 11, 12 août à la Station 4 Saisons de Hammond (des forfaits souper spectacle sont disponibles à cet endroit uniquement). La Barouette terminera sa tournée les 18, 19 et 25, 26 août au Centre Guindon de Hawkesbury. Les soupers seront à 18 h 30 (Hammond) et les spectacles à 20 h. Pour tout achat ou réservation com- muniquez avec le Théâtre la Barouette via info@labarouette.ca, par téléphone au 613-805- 9602 ou visitez le site web : www.labarouette.ca. LeThéâtre la Barouette est un organisme à but non lucratif, qui produit et présente des spectacles depuis 2011 dans la région de Prescott-Russell. Présidé par l’acteur franco- ontarien bien engagé, Roch Castonguay, l’objectif de l’organisme est de créer une tradition culturelle dans la région tout en faisant la promotion du théâtre francophone.

MAKE FAST AND EASY MONEY! FAITES DE L’ARGENT RAPIDEMENT!

IS LOOKING FOR RECHERCHE

NEWSPAPER DELIVERER LIVREURS DE JOURNAUX The Vision is currently looking for people to deliver newspapers and flyers in the following locations: ROCKLAND AND CLARENCE CREEK Le Vision est présentement à la recherche de personnes pour livrer des journaux et circulaires aux endroits suivants : ROCKLAND ET CLARENCE CREEK

La Grand’Ville , la toute dernière pièce du Théâtre la Barouette, porte un regard humoristique et coloré sur les différences de style de vie, personnalités et préoccupations des gens de la ville et ceux de la campagne. Les premières représentations seront les 21, 22 et 28, 29 juillet, à la salle de l’aréna de Saint-Isidore. La production se déplacera ensuite les 4, 5 et 11,12 août à la Station 4 Saisons de Hammond, et la Barouette terminera sa tournée les 18, 19 et 25, 26 août, au Centre Guindon de Hawkesbury. Sur la photo, on voit Jean-François Leblanc-Poirier (comédien), Corinne Sauvé (comédienne), Charles Rose (metteur en scène) et Virginie Houët-Brunette (comédienne). —photo fournie

CP 1000 Rockland, On. K4K 1L6 norm.goulet@addedtouchphoto.ca

Téléphone: 613-446-2195 Télécopieur: 613-446-4479 www.addedtouchphoto.ca

Career Opportunity

Opportunité de Carrière Added Touch Photo est en voie d’expansion et est à la recherche de photographes pour capter des sourires dans les écoles locales. Les candidat(e)s doivent être bilingues, avoir une voiture, être cautionnables et avoir un objectif de carrière. Expérience en photographie serait un atout. Nous offrons un régime de rémunération concurrentiel et dépenses de voyage. Nous fournissons tout l’équipement. Faire parvenir votre curriculum vitae par courriel au: ADDEDTOUCHPHOTOS@GMAIL.COM avant le 8 août 2017

Added Touch Photo is expanding and looking to hire photographers to help capture smiles in local schools. Candidates must be fluently bilingual, have a car, be bondable and career minded. Photography experience would be an asset. We offer a competitive compensation plan, travel expenses and supply all equipment. Please forward your resume to: ADDEDTOUCHPHOTOS@GMAIL.COM by August 8, 2017

CONTACT / CONTACTEZ Jacques Blouin 613-552-5776 jacquesblouin6@gmail.com

Training will begin on August 21, 2017 Interviews will begin on august 14

La formation débutera le 21 août 2017 Les entrevues débuteront le 14 août

FROM THE FAMILY GARAGE TO ONE OF THE LARGEST MAZDA DEALERSHIP IN ONTARIO

Back when the big three dominated the North American market, acquiring a franchise from a Japanese dealership in the 70s was somewhat of a leap of faith.

PERFORMANCE MAZDA

But that leap of faith obviously paid off. Over 40 years later, the little Mazda dealership has become one of the largest Mazda dealerships in Ontario.

Like that of many dealerships, the story of the family-owned business started in a garage, in this case, the family home garage. Grandfather Stan a mechanic during the war, was stationed at the Rockliffe Air Base after World War II. During his free time, he repaired small engines for neighbourhood residents. “That’s the environment my dad and my uncle grew up in, explained General Manager Andrew Bernard. “My dad Eric also started repairing small engines… then he started fixing cars in the garage.” The love affair with cars took off shortly thereafter. Eric met Maryann. Together, they started opening or acquiring dealerships, including the Mazda dealership in 1975. Performance Mazda has changed locations several times throughout the years, occupying progressively larger facilities. Today, Performance Mazda stands proudly on Youville Drive in Orleans. The facility occupies nearly 40 000 square feet and has recently been expanded to included several news bays to better serve their customers. General Manager Andrew Bernard has recently taken over from his mother as Dealer Principle, who herself took over as Dealer Principle when Andrew’s father passed away in the late 1990s. From parents to son, the same concern for providing top-notch products and services continues.

DU GARAGE FAMILIAL À UN DES PLUS GRANDS CONCESSIONNAIRES MAZDA EN ONTARIO À une époque où les trois grands dominaient le marché nord- américain, l’acquisition d’une franchise d’un concessionnaire japonais dans les années 1970 était plus ou moins un acte de foi. De toute évidence, la famille Bernard avait raison d’avoir confiance. Plus de 40 ans plus tard, le petit concessionnaire Mazda est devenu l’un des plus grands concessionnaires Mazda de l’Ontario. Comme celle de nombreux concessionnaires, l’histoire de l’entreprise familiale a commencé dans un garage, dans ce cas, le garage de la maison familiale. Grand-père Stan, mécanicien pendant la guerre, avait été affecté à la base aérienne de Rockliffe après la Seconde Guerre mondiale. Pendant ses temps libres, il réparait de petits moteurs pour les résidents du quartier. « C’est l’environnement dans lequel mon père et mon oncle ont grandi, a expliqué Andrew Bernard. «Mon père Eric a également commencé à réparer de petits moteurs ... puis il a commencé à réparer des voitures dans le garage ... » L’amour des voitures a décollé peu de temps après. Eric a rencontré Maryann. Ensemble, ils ont commencé à ouvrir ou à acquérir des concessionnaires, y compris le concessionnaire Mazda en 1975. Performance Mazda a changé d’emplacement plusieurs fois au cours des années, occupant des installations progressivement plus grandes. Aujourd’hui, Performance Mazda est situé sur la promenade Youville à Orléans. L’installation occupe près de 40 000 pieds carrés et a récemment été agrandie pour inclure plusieurs nouvelles aires de service en vue de mieux servir ses clients. Le directeur général, Andrew Bernard, a récemment pris le relais de sa mère en tant que concessionnaire principal. Sa mère avait elle-même pris le relais du père d’Andrew lorsqu’il est décédé à la fin des années 1990. Malgré ce passage du flambeau à une nouvelle génération, le même souci de fournir des produits et des services de premier ordre se poursuit.

Andrew Bernard General Manager Directeur général

Katherine Bernard Project Manager Gestionnaire de projet

Maryann Bernard Dealer Principle Présidente

Leonard Rowland Assistant General Manager & Controller Directeur adjoint et contrôleur

AGRICOLE-COMMERCIAL INDUSTRIEL-RÉSIDENTIEL

RÉSIDENTIELLE / RESIDENTIAL COMMERCIALE / COMMERCIAL AGRICOLE / AGRICULTURAL tomlinsongroup.com Congratulations!

Service-Vente-Installation 613-675-4473

Vars & Rideau 613.835.3395

Stittsville 613.836.3746

Alfred 613.679.0970

www.huneaultdoors.com

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24

Made with FlippingBook - Online catalogs