Reflet_2017_07_27

Nos publicitaires dépassent la concurrence d’un échelon.

BIENVENUE À / WELCOME TO Limoges PAGES 7-14

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Tél. : 1-613-443-2741

Volume 32 • No. 4 • 20 pages • EMBRUN, ON • July 27 juillet 2017

Des vacances de rêve

Grâce au Club Optimiste Embrun, des jeunes de la région ont pu voyager et découvrir des scènes époustouflantes en Europe. À LIRE EN PAGE 5

Calypso water park owner stands by topless ban

READ ON PAGE 3

Eric Fournier Représentant des ventes

613-324-0019 • eric@ericfournier.ca

AFFILIATES REALTY LTD.,BROKERAGE INDEPENDENTLYOWNED ANDOPERATED

Gislain Charette Représentant hypothécaire Desjardins

613-447-3226 819-671-4389 gislain.f.charette@desjardins.com desjardins.com/gislain-charette

Limoges • 209 900$ Condo 2 chambres, 2 salles de bains! Cuisine gourmet!

St- Isidore • 249,900$ Superbe bungalow 3+1 Chambre, 2 salles de bains et solarium sur grand terrain!

653 Principale St, PO BOX 250 Casselman ON K0A 1M0 Tel : 613-764-2225

Nouvelle Construction! Occupation Immédiate! Cuisine de rêve avec îlot! 3 chambres + Den! Embrun • 458 000$

Limoges • 359 900$ Sublime maison 3 chambres

Casselman • 499 000$

Duplex sur grand terrain avec garage détaché et atelier chauffé! Casselman • 334 900$

Amateur de nature! Chaleureux Gîte touristique sur grand lot à la campage près de la forêt Larose! À voir absolument!

avec sous-sol fini et cour arrière clôturée!

"$56"- * 54  r  /&84

Calypso water park owner stands by topless ban

the complaint specifically. LouisMassicotte, CEO of the water park’s parent company, said that this decision was made after con- sulting several clients and legal advisers in both Quebec and Ontario. Massicotte also says the decision was made based on their “family-oriented clientele.” This complaint is not without precedence,

however. In 1996, the Ontario Court of Ap- peal ruled that a topless woman walking down a street in Guelph was not obscene – which essentiallymade it legal for women in Ontario to be topless in public. The woman who filed the original complaint has not been identified and if there will be further opposition is yet to be seen.

Décès accidentel de Robert Gratton

Robert Gratton, de Casselman, est dé- cédé à l’âge de 64 ans, lemardi 18 juillet 2017 àThunder Bay, suite à un accident de motocyclette survenue deux jours plus tôt dans la région de Geralton. M. Gratton conduisait sa moto avec trois autres amis, sur la route 11, le di- manche 16 juillet, lorsqu’il a été happé par une voiture. M. Gratton, un passionné de la moto, était trésorier du GoldWing Road Riders Association (GWRRA) Chapitre F. Au cours des années, il a été très engagé dans la communauté, notamment comme sous-préfet du canton de Cambridge de 1985 à 1998. Il a aussi été très engagé aux seins de diverses organisations de la communauté, notamment en tant direc- teur et président à quelques reprises des conseils d’administration des coo- pératives d’Embrun et de Saint-Albert.

Robert Gratton laisse dans le deuil son épouse Carole Prévost et ses trois enfants Marie-Claire, Daniel et Rosanne, ainsi que ses trois petits-enfants Arielle, Caleb et Ana- belle. Une

Le propriétaire de deux parcs aquatiques populaires en Ontario et au Québec soutient que les femmes ne sont pas autorisées à se balader les seins nus. Le Groupe Calypso Valcartier a déclaré que toutes les femmes doivent avoir les seins couverts. Cette déclaration survient à la suite d’une plainte déposée dans la ville de Cornwall, par une femme non identifiée, au Tribunal des droits de la personne de l’Ontario (TDPO), contre les politiques du parc aquatique Calypso et plusieurs hôtels à Ottawa et dans certaines parties de l’Est ontarien, qui obligent les femmes de plus de 10 ans à porter un maillot de bain couvrant le haut du corps dans les piscines et les espaces publics. La plainte stipule que cela viole les droits d’une femme. —photo fournie

célébration de sa vie aura lieu à l'église Ste-Euphémie de Casselman le samedi 29 juillet à 10h.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

the Calypso Park aquatic theme park and several hotels around Ottawa and parts of Eastern Ontario, that require females over the age of 10 to wear a top at pools and in public areas.The filed complaint states that this violates a woman’s basic human rights. Groupe Calypso Valcartier issued a state- ment stating that women must have their breasts and lower parts of their bodies cov- ered when on the premises of their water parks, but the statement did not comment on

Robert Gratton, of Casselman , passed on Tuesday, July 18, at 64, after being hit by an impaired driver while riding hismotorcycle westbound onHighway 11. Gratton was strongly involved in the community throughout the last 30 years.. —submitted photo

The owner of two popular water parks, in both Ontario and Quebec, is standing by the position that women are not allowed to go topless on the premises. This statement comes after a complaint was filed in the City of Cornwall, by an uni- dentified woman, to the Human Rights Tri- bunal of Ontario (HRTO) against policies at

À LOUER NOUVEAU CONDO DE LUXE

Situé au coeur d’Embrun 2-3 chambres à coucher

6 électroménagers Air climatisé central

UNITÉ MODÈLE DISPONIBLE 194 St-Malo Pl, Embrun, ON

À PARTIR DE

1275 $

/MOIS

Contactez: Louis Pascucci Cell: 613.859.2289 Email: lpascucci@devcore.ca

POSSESSION À PARTIR DU MOIS DE SEPTEMBRE 2017

RÉSERVEZ DÈS AUJOURD’HUI!

Bureau des ventes, 194, St-Malo Pl, Embrun, ON • 613-859-2289

OUVERT 7 JOURS lundi au jeudi: 12h à 18h vendredi au dimanche: 11h à 17h

ROAD TRIP With a two-night stay in New York City with a purchase of any new Toyota from Orléans Toyota before July 31st .

2017 RAV4 FWD LE

For 39 Months

0 %

$ 59

Rates Weekly At

Weekly Payments from

Total Available Savings $ 1350

Customer Incentive

Orléans Toyota is proud to announce that we have received the Pinnacle Award for being the Top Performer in Overall Customer Satisfaction! 5IF0SM¥BOTLJ5PZPUBUFBNJTEFEJDBUFEUPQSPWJEJOHPVSDVTUPNFSTXJUIUIFbest customer service.

Meet the Orléans Toyota Team

Michel Hachey General Sales Manager

John Elsmore New Car Sales Manager

Michel Proulx Used Car Sales Manager

Robert Wood Financial Service Manager

Matthew Crichlow Financial Service Manager

Martin McAllister Leasing Manager

Marco Isaak Product Advisor

Frank Thibault Product Advisor

Alain Bertrand Product Advisor

.VTB4Bţ Product Advisor

Chris Cousineau Product Advisor

Five Time Toyota Pinnacle Award Winner

Two Time Toyota Pinnacle Award Winner

Two Time Toyota Pinnacle Award Winner

Innes

orleanstoyota.ca

2035 Mer Bleue Rd. 613-830-3401

5RDGWULSLQFOXGHVDWZRQLJKWVWD\LQ1HZ

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Séjour inoubliable en Europe grâce aux Optimistes

Photo ci-jointe, à l’avant, on retrouve les participants Mathieu Roy, Marc Dubeau (membre organisateur), NatashaManwell et Philip Benoit (membre), tandis qu’à l’arrière, il y a Mélanie Langlois, Chantal Langlois, Danika Lamadeleine, Mélissa Brisson, Caitlyn Albert, Kaithlyn Blenkarn, Katherine Phillips, Kariane Dazé, Chloé Sauvageau-Ford, Lyne Roy (membre), Alexandre Manwell, Mélanie Chiasson et Justin Lamadeleine. —photo fournie Avec une température moyenne de 38 degrés à chaque jour, de la nourriture savou- reuse et du plaisir à n’en plus finir, Philip Benoît, unmembre qui a participé à titre de chaperon, confie qu’il se doit d’y retourner.

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

Avec du soleil mur à mur tout au long de son séjour, un groupe de la région est de retour d’un voyage inoubliable ! En effet, le Club Optimiste d’Embrun avait organisé un voyage éducatif avec des élèves du niveau secondaire, ainsi qu’avec des anciens élèves, au Portugal et en Es- pagne. Le séjour, du 2 juillet au 13 juillet, regrou- pait au total 14 étudiants et trois membres du Club Optimiste d’Embrun, qui agissaient comme chaperon. Lors du voyage, ils ont pu, entre autres, découvrir Lisbonne, visiter l’Algarve, voyager à la Costa del Sol, faire une visite de Gibral- tar, Grenade ainsi que Barcelone, en plus d’assister à une soirée de danse Flamenco.

613-791-2886 963 Limoges Rd., Limoges, ON Call us today for removal of any unwanted vehicle. We also accept metal for recycling at our location Contactez-nous aujourd’hui pour recycler votre voiture. Nous acceptons aussi le métal à notre location.

MAKE FAST AND EASY MONEY! FAITES DE L’ARGENT RAPIDEMENT!

IS LOOKING FOR / RECHERCHE NEWSPAPER DELIVERERS / LIVREURS DE JOURNAUX The Reflet-News is currently looking for people to deliver newspapers and flyers in the following locations: EMBRUN, LIMOGES AND CASSELMAN Le Reflet-News est présentement à la recherche de personnes pour livrer des journaux et circulaires aux endroits suivants : EMBRUN, LIMOGES ET CASSELMAN

Résidence Meilleur 63 Faucher St, Casselman 613-764-6666

OVERVIEW • Opened July 6, 2016 • Fully licenced with United Counties of Prescott and Russell • Has 24-hour supportive care for eligible residents • Bilingual home • This home meets with annual re-licencing requirements ADMISSION CRITERIA • Woman or man 18 years or older with special needs • Who can leave home/hospital to live in a community but who cannot live on their own • Who demonstrate special needs in self-care skills Résidence Angélik 1062, Route 800 Est, Saint-Albert 613-987-2178

COUP D’OEIL • Ouvert le 6 juillet 2016

• Avec licence des Comtes unis de Prescott et Russell • 24 heures de supervision aux résidents(es) éligibles • Une maison bilingue • La maison rencontre les demandes d’un relicencement annuel

CRITÈRES D’ADMISSION • Femme ou homme de 18 ans et plus avec des besoins spéciaux

• Capable de laisser la maison/hôpital pour vivre dans une communauté mais ne pouvant pas vivre seul(e) • Démontre des besoins spéciaux pour soins personnels

SERVICES POURVUS • Tous repas et collations • 24 heures de supervision. • Transport au besoin eg: • dentiste • docteur

SERVICES PROVIDED • All meals and snacks • Transportation when required Ex: • dentist • doctor • 24-hour supervision • Support and assistance from social worker • Residents may stay as long as they require our services

CONTACT / CONTACTEZ Jacques Blouin 613-552-5776 jacquesblouin6@gmail.com

• Soutien et assistance d’un travailleur social • Résidents(es) peuvent rester aussi longtemps qu’elles ou ils ont besoin de nos services

H214303PM

communautaire community link Le lien The Barbecue communautaire Organisépar laRésidence St.François de Casselman, le samedi 22 juillet de 11 h à 15 h, pour souligner le 150 e anni- versaire de la Confédération. Ouvert à toute la communauté, le dîner sera accompagné de musique en direct et d’un bazar communautaire (entre 20 et 30 vendeurs). Information : 613-764- 2868. Collecte de sang à Embrun Organisée par le club Optimiste d’Embrun le mercredi 26 juillet, de 14 h à 16 h, et de 17 h à 20 h, au Centre récréatif d’Embrun. Pour un rendez- vous à l’avance : 1 866 JE DONNE. Les donneurs sans rendez-vous sont tou- jours les bienvenus. Les membres du club Optimiste seront disponibles pour accompagner les donneurs et leur servir une collation fournie par la Coopérative Agricole d’Embrun. Célébrations à Marionville Le Comité des citoyens de Marion- ville organise une journée de célébra- tions le samedi 29 juillet dans le cadre du 150 e anniversaire de la Confédé- ration et du renouvellement du Parc SéraphinMarion. Activités en plein air pour enfants et familles à compter de 10 h, souper poulet barbecue servi à 17 h 30 et danse en soirée. Informa- tions et billets pour le souper : François Marion, 613-774-6312. Cérémonie de cimetière à St-Isidore Cérémonie au cimetière pour la Paroisse de St-Isidore, le dimanche 27 août, avec la messe dominicale de 10h30. En cas de pluie, la célébra- tion aura lieu au Centre récréatif suivi d’un repas. Les billets sont en vente au bureau de la paroisse ou après les messes. Information : 613-524-2860 ou 613-524-5686. Journée familiale à Limoges Organisée par le Comité de béné- voles du Carrefour santé Limoges le dimanche 27 août, au restaurant Bo- boul, de 11h à 18h. Au programme, jeux et activités pour enfants, en plus de spectacles de musique live dès midi. Les fonds amassés serviront àmeubler la cliniquemédicale du Carrefour santé. à 18 h. Au programme Information : veronique@dorbinar.ca. Inffo Cérémonie de cimetière à Saint-Albert Cérémonie à l’église de Saint-Albert, le dimanche 30 juillet à 9 h, suivie d’une procession au cimetière. Il y aura un goûter au centre communautaire après la cérémonie. Club de marche à Casselman Tous les mardis matin de 9h à 10h, jusqu’à la fin août. Le départ se fait à partir du Centre Paul-Émile Levesque de Casselman. Information : 613-764- 3139, poste 223.

ESCAPE TITANIUM 4X4 2017

ILS SONT DE RETOUR EMPLOYÉS PRIX

3 035 $

AJUSTEMENT PRIX EMPLOYÉS

1 000 $ 4 035 $ **

ALLOCATION DE LIVRAISON

AJUSTEMENTS DE PRIX TOTAUX

CARACTÉRISTIQUES : - SYNC MD 3 ◊ - HAYON ÉLECTRIQUE MAINS LIBRES ACTIVÉ AU PIED ‡ - MOTEUR ECOBOOST MD 2,0 L

VOUS PAYEZ CE QUE NOUS PAYONS *

ALLISON, Employée Ford du Canada

1 000 $ ††

DE PLUS LES MEMBRES COSTCO ADMISSIBLES REÇOIVENT

SUPPLÉMENTAIRES SUR LA PLUPART DES MODÈLES FORD 2017 ET 2018

VISITEZ FINDYOURFORD.CA OU VOTRE DÉTAILLANT FORD DE L’ONTARIO AUJOURD’HUI.

Les véhicules peuvent être illustrés avec des équipements offerts en option. Le détaillant peut vendre ou louer à prix moindre. Offres d’une durée limitée. Offres en vigueur chez les détaillants participants seulement. Les offres de détail peuvent être retirées ou modifiées en tout temps sans préavis. Voyez votre détaillant Ford pour obtenir les détails ou communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client peut bénéficier des offres/incitatifs admissibles qui peuvent être différés et proposés aux particuliers par Ford au moment de la commande ou de la livraison, mais pas dans les deux cas. Les offres au détail ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. * Le Prix Employés Ford (« Prix Employés ») est offert du 1er juillet 2017 au 2 octobre 2017 (la « Période du programme »), à l’achat ou à la location de la plupart des véhicules Ford 2017/2018 neufs (excluant tous les Chassis Cab, modèles tronqués et dénudés, F-150 Raptor, F-650/F-750, Mustang ShelbyMD GT350/GT350R, Ford GT et Focus RS). Le Prix Employés s’applique aux prix du Plan « A », habituellement offerts aux employés de Ford du Canada (excluant les programmes négociés avec les TCA/Unifor). Le véhicule neuf doit être livré ou commandé à l’usine par votre concessionnaire Ford participant pendant la Période du programme. Le prix des Employés ne s’applique pas aux véhicules ayant droit à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, au programme de primes pour parcs commerciaux, aux primes pour la location quotidienne, ni aux programmes de fidélité Plans A/X/Z/D/F. ** Jusqu’au 2 octobre 2017, obtenez 4 035 $ en ajustements Prix Employés totaux à l’achat ou à la location d’un Escape Titanium 4x4 2017 neuf. Les ajustements totaux du Prix Employés Ford se composent de l’ajustement Prix Employés de 3 035 $ et de l’allocation de livraison de 1 000 $. Les ajustements Prix Employés ne s’appliquent pas aux véhicules ayant droit à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, au programme de primes pour parcs commerciaux, aux primes pour la location quotidienne, ni aux programmes A/X/Z/D/Plan-F. Les allocations de livraison ne peuvent être jumelées aux incitatifs proposés aux consommateurs par les parcs automobiles. †† Cette offre est en vigueur du 1er juillet 2017 au 2 octobre 2017 (« la période de l’offre ») seulement, et s’adresse aux résidents canadiens membres en règle de Costco, en date du 30 juin 2017 ou avant. Recevez 500 $ applicable à l’achat ou à la location d’une Ford Focus, Fiesta, C-MAX 2017 et 1 000 $ applicable à tous les autres modèles Ford (excluant le F-150 Raptor, Mustang ShelbyMD GT350/GT350R, Ford GT, les modèles dénudés et tronqués et F-650/F-750 et Fusion, Flex, F-150 [excluant les F-150 Raptor] 2018 [chacun un « véhicule admissible »]. Limite d’une [1] offre par vente ou location de véhicule admissible jusqu’à un maximum de deux [2] ventes de véhicules admissibles par numéro de membre Costco. Cette offre est cessible aux personnes domiciliées à la même adresse qu’un membre admissible de Costco. Les taxes applicables sont calculées avant déduction du montant de l’offre. 9 Les caractéristiques/fonctionnalités varient selon le véhicule/modèle. Ne conduisez pas lorsque distrait. Utilisez les systèmes de commande vocale si possible ; n’utilisez pas les appareils portables au volant. Certaines caractéristiques peuvent être inactivées lorsque le véhicule est en vitesse. Les caractéristiques ne sont pas toutes compatibles avec tous les téléphones. Des frais de transmission de données et de messagerie pourraient s’appliquer. Les mises à jour cartographiques du système de navigation livrables ne peuvent être téléchargées via WiFi et doivent être mises à jour séparément. ‡ Aide du conducteur requise. Exige d’avoir la clé d’accès intelligente sur vous. © 2017 Sirius Canada Inc. « Sirius XM », le logo SiriusXM, les noms et logos des chaînes sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. et sont utilisés sous licence. MD Marque déposée de Price Costco International, Inc. et utilisée sous licence. © 2017 La Compagnie Ford du Canada, Limitée. Tous droits réservés. Livrable avec la plupart des véhicules Ford neufs avec abonnement prépayé de 6 mois.

People with heart, the foundation of a community! Its proximity to Highway 417 and downtown Ottawa makes it a popular choice for young families. The schools, as well as the sports facilities, are bursting at the seams! Action and commitment are defi nitely not qualities missing amongst the people of Limoges! “With the medical clinic, the sports dome and the community centre all on their way, there will be a ripple effect that will yield positive results in the village,” said Councillor Francis Brière, who consi- ders himself a citizen first of all. Moreover, several inhabitants of the village regularly make their voices heard during the monthly meetings of the Citizens’ Committee of Limoges, and aim to improve services in their community and beautify their town. The fire department and the Optimist Club share the task of organizing fundraisers (dinner and bingo nights), usually on the last Friday of each month, in order to reinvest in the community. Other committees and groups are also interested in physical activity, well-being and the youth – most notably ‘La Guigno- lée’, ‘Limoges loves to play’ and the Optimist Club of Limoges. Since he settled in Limoges 12 years ago, Brière maintains that the spirit of commitment has never been stronger. “The sense of community is being cultivated more and more,” he said. Health and Active Living Services “The Limoges Health Hub is now complete and will be creating 50 new jobs,” announced Shirley Racine, president of the Volunteer Committee, who has been working on the project for five years. “The dental clinic opens on July 24, the Guardian Pharmacy opens in mid-August and shortly after the CSCE and family clinic, equipped with specialists, opens in early September. Family doctors will then gradually arrive until springtime.” A fundraising campaign is also underway, which will be used to furnish the premises of the medical clinic, located on the second floor. Among the acti- vities of this fundraiser is a community day planned for August 27 from 11 a.m. to 6 p.m. During the day, a variety of activities, such as children’s’ games and live music, will be held at the Boboul Restaurant beginning at noon. As for the $4.7 million sports dome, which was approved by The Nation Municipal Council at the end of June, it could be built during the summer by local company Saint-Joseph Developments Ltd. However, the public-private partnership (PPP) contract is still in the hands of lawyers. “The announcement of the dome also comple- ments our vision as a whole and offers even more opportunities for an active life,” said Ms. Racine. “We are very proud of that.”

Bienvenue à

Welcome to Limoges

Des gens de cœur, qui meublent la communauté !

Sa proximité de l’autoroute 417 et du centre-ville d’Ottawa en font un choix de prédilection pour les jeunes familles. L’école ainsi que les aires de sports sont pleines à craquer ! De l’action et de l’engagement, ce n’est pas ça qui manque chez les gens de Limoges ! « Avec la clinique médicale, le dôme sportif et le centre communau- taire qui arrivent, ça va avoir un ef- fet d’entraînement qui va amener du positif dans le village », a souligné le conseiller Francis Brière, qui se considère un citoyen avant tout. D’ailleurs, plusieurs habitants du village font régulièrement entendre leur voix lors des réunions mensuelles du Comité des citoyens de Limoges, et se mobilisent afin d’améliorer leurs services et d’embellir leur village. Par le biais de collectes de fonds, organisées le dernier vendredi de chaque mois (soupers de bines et bin- gos), le service des incendies et le club Optimiste se partagent la tâche, afin

Une campagne de financement est justement en cours, laquelle servira à meubler les locaux de la clinique médicale, située au deuxième étage. Parmi les activités de cette collecte de fonds, une journée communautaire est prévue le 27 août prochain, de 11 h à 18 h. Durant la journée, des activités pour la famille auront lieu au restaurant Boboul, telles que des jeux pour enfants et de la musique en direct, et ce, dès midi. Pour ce qui est du dôme, pour le- quel le conseil municipal de La Nation a voté favorablement à la fin juin, le projet, évalué à environ 4,7 M$, pour- rait être construit durant l’été par la compagnie locale Saint-Joseph Deve- lopments Ltd. Le contrat du partenariat public-privé (PPP) est encore entre les mains des avocats. « L’annonce du dôme ne fait que complémenter notre vision dans son ensemble, et offre encore plus de pos- sibilités pour une vie active, a pour- suivi Mme Racine. On en est très fier. »

de réinvestir dans leur communauté. D’autres comités et groupes ont aussi à cœur l’activité physique, le mieux-être et la jeunesse, notamment Limoges aime jouer, La guignolée et le Club Optimiste de Limoges. Depuis qu’il s’est installé à Limoges, il y a 12 ans, Francis Brière soutient que l’esprit d’engagement n’a jamais été aussi fort : « Le sens de la communauté est de plus en plus cultivé. » Services de santé et de vie active « Le Carrefour Santé, c’est un fait accompli maintenant, et ça crée au- delà de 50 emplois, a déclaré Shir- ley Racine, présidente du comité de bénévoles, qui travaille depuis cinq ans à la création du projet. La clini- que dentaire ouvre le 24 juillet, la pharmacie Guardian à la mi-août et par la suite, le CSCE et la clinique fa- miliale avec les spécialistes, au début septembre. Les médecins de famille vont arriver progressivement, jusqu’au printemps. »

CENTRE DE SANTÉ COMMUNAUTAIRE DE L’ESTRIE Point d’accès à Limoges - Ouverture prévue en septembre 2017

Soins de santé physique, santé mentale et santé communautaire

Pour plus d’information ou pour devenir client, communiquez avec nous : Tél. : 613-487-3781 , poste 43 Courriel : limoges@cscestrie.on.ca

Chaque personne compte!

Suivez-nous sur Facebook et Twitter ou visitez notre site web au www.cscestrie.on.ca pour rester informé.

LIMOGES

La région était couverte d’une forêt dense constituée surtout de pins rouges. Ainsi, des bûcherons viendront abattre les arbres. D’autres viendront travailler dans les scieries de South Indian et du village de Gagnon, situé à l’est de South Indian. Des agriculteurs viendront enlever les souches puis ensemencer les terres. Évidemment, une telle effervescence favorisera l’arrivée de commerces et les échanges commerciaux. La population était surtout constituée —mais pas uniquement— de Canadiens français catholiques venus de différentes régions du Québec. Mais la région avait aussi attiré des gens d’autres cultures, dont les Irlandais. En 1892, un premier recense- ment dénombre 160 familles catholiques. De ce nombre, une trentaine étaient d’ori- gine irlandaise. Certaines d’entre elles s’installeront dans le village de Grant, aujourd’hui disparu, et qui était situé au nord-est de South Indian. Au chapitre du culte, une église pres- bytérienne verra le jour vers 1882. Puis, deux ans plus tard, les catholiques érigent une première chapelle. Une dizaine d’an- nées plus tard, une nouvelle chapelle sera aménagée. À l’automne 1897, c’est la tragédie! South Indian, Grant et le Village Gagnon sont au coeur d’une région d’environ 1300 kilomètres carrés qui sera ravagée par les flammes. La chapelle, l’ensemble du village et les scieries sont détruits par le sinistre destructeur. La forêt est rasée. Des gens meurent. C’est la désolation complète. South Indian et la région renaîtra tout de même de ses cendres, mais cet incendie viendra porter un dur coup à l’effervescence des quelque 15 dernières années. Malgré le ralentissement économique

au cours des décennies qui suivront, le village de South Indian, devenu Limoges en 1928 en l’honneur de l’abbé Honoré Limoges, curé de la paroisse de 1913 à 1921, continuera de croître. Une église sera inaugurée l’année sui- vante. Le premier curé de la nouvelle pa- roisse Saint-Viateur, Auguste Desjardins, sera nommé en 1901. L’école Saint-Viateur sera fondée en 1912. En 1924, un autre feu vient détruire l’église, le presbytère ainsi que quelques maisons. Mais ce n’est rien pour décou- rager les pionniers de ce village. L’église sera reconstruite. Plusieurs autres projets communautaires verront le jour au cours des décennies qui suivront, dont la construction d’une salle paroissiale en 1928, la mise sur pied d’une caisse populaire, l’arrivée de l’électricité au cours des années 1930, la création du service des incendies au cours des années 1970, et ainsi de suite. Au cours des années 1960 et 1970, l’amélioration des infrastructures routières, particulièrement la construction de la 417, a grandement amélioré l’accès à la ville. Situé à moins d’une quarantaine de kilo- mètres d’Ottawa, Limoges est devenu une ville-dortoir d’importance. Depuis quelques décennies, le village a connu un véritable essor économique. De nouveaux projets résidentiels ont contribué à l’expansion démographique de la com- munauté. Des entreprises telles J.C. Cayer et Bytown, le Parc Calypso et plusieurs autres contribuent à son essor. Limoges est en pleine effervescence, comme aux premiers jours. SOURCE HISTORIQUE PRINCIPALE : Lacroix, Lise, et al. (2001), Nos traces dans le temps, Centenaire de la paroisse Saint-Viateur de Limoges, 1901-2001, 400 pages

LA PETITE HISTOIRE DE LIMOGES

La naissance d’une communauté repose souvent sur un évènement propulseur qui favorisera une convergence de gens vers un lieu commun. Le village de South Indian, du nom du ruisseau du même nom, ne fait pas exception à la règle. Comme pour plusieurs nouvelles commu- nautés au Canada à la fin du 19 e siècle, ce développement a été propulsé par l’arrivée du chemin de fer au début des années 1880. Bien sûr, des familles étaient déjà éta- blies dans la région depuis quelques dé- cennies. Des loyalistes d’abord, puis des Canadiens français avaient commencé à s’y installer, sous l’impulsion du projet de colonisation mis sur pied par Mgr Guigues, l’évêque de Bytown. Mais le chemin de fer vint donner une propulsion vers l’avenir qui favorisera une croissance fulgurante pendant les dernières

décennies du 20 e siècle. En prévision de l’arrivée du chemin de fer, George H. Per- ley, le principal propriétaire des terrains dans cette région, fit faire un plan du vil- lage de South Indian et se mit à vendre des propriétés. Le village de South Indian était assis à cheval sur deux municipalités, les munici- palités de Russell et de Cambridge. C’est encore le cas aujourd’hui d’ailleurs. À l’ouest, Limoges est situé dans la municipa- lité de Russell et à l’est, la communauté fait désormais partie de la municipalité de La Nation, formée à la fin des années 1990 de Cambridge et de trois autres municipalités. Des emplois directs et indirects découle- ront de l’arrivée du chemin de fer. D’abord, la construction du chemin de fer et son entretien subséquent. L’arrivée du chemin de fer donnera également une nouvelle impulsion à l’industrie forestière.

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!

726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Daniel Nadon, propriétaire • Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781

Fier de participer à la croissance de Limoges!

Proud to be a part of the growth of Limoges!

LOCATION D’OUTILS ET ÉQUIPEMENT LOURD

TOOL RENTAL AND HEAVY EQUIPMENT 1031, Ch. Limoges Rd., Limoges ON T.: 613-443-5292 • C. : 613-227-4100 F. : 613-443-9943 • brilluc@bellnet.ca Luc Burelle Propriétaire GRANDE OUVERTURE 23 SEPTEMBRE - 11AM-2PM

MAKE YOUR WINE FAITES VOTRE VIN

2129 Calypso, Limoges 613.443.1177 bytownlumber.com Lun-Mer/Mon-Wed: 7h-17h30 Jeu-Ven/Thu-Fri: 7h-18h Sam/Sat: 8h-15h

1031 LIMOGES RD., LIMOGES ON T.: 613-800-9178 F: 613-443-9943 briluc@bellnet.ca • www.4cornerswinery.ca

LIMOGES

HISTORY OF LIMOGES The birth of a community is often based on an important event that will attract a large influx of people towards a common place. The village of South Indian, named after the local creek, is no exception.

forest industry. The region was covered by a dense forest consisting mainly of red pines. Lum- berjacks would cut down the trees. Farmers would then remove the stumps and then seed the land.Others came to work in the sawmills in South Indian and nearby Ga- gnon village, located to the east of South Nation. Clearly, such an effervescence promoted businesses and trade. The population was mainly - but not exclusively - French Catholic Canadians from different regions of Quebec. However, the region also attracted people from other cultures, such as the Irish. In 1892, a first census counted 160 Catholic families. Of these, about 30 were of Irish origin. Some of them would settle in the village of Grant, which has since disappeared, and that was located north-east of South Indian. In terms of worship, a Presbyterian church was created around 1882. Then, two years later, the Catholics erected their first chapel. A decade later, a new chapel would be built. In the fall of 1897, tragedy struck. South Indian, Grant and Gagnon village were in the heart of a region of about 1,300 square kilometers, that would be ravaged by the flames. The chapel, the whole village and the sawmills were ravaged by the destruc- tive fire. The forest was destroyed. People died. It was complete desolation. South Indian would reborn from its ashes, but this fire struck a hard blow to the effer- vescence of the last 15 years. Despite the economic slowdown during

the following decades, the village of South Indian, which become Limoges in 1928, in honor of the father Honoré Limoges, parish priest from 1913 to 1921, continued to grow. A new church was inaugurated the fol- lowing year. The first priest of the new Saint-Viateur parish, Auguste Desjardins, was appointed in 1901. The Saint-Viateur school was founded in 1912. In 1924, another fire destroyed the church, the presbytery and some houses. However, this did not discourage the pio- neers of the village. The church was rebuilt. Several other community projects would emerge in the decades that followed, in- cluding the construction of a parish hall in 1928, the establishment of a credit union, the arrival of electricity in the 1930s, the fire department in the 1970s, and so on. In the 1960s and p 1970s, improve- ments in road infrastructure, particularly the construction of the 417, greatly improved access to the community, located less than 40 kilometers from Ottawa. During the last decades, Limoges has become a major dormitory town. Over the past few decades, the village has seen some economic growth and conti- nues to grow. New residential projects, businesses such as J.C Cayer and Bytown Lumber, the Calypso Park and many others contribute to the development of this com- munity. Limoges is now in full effervescence, as it was in the early days.

As with many new communities in Ca- nada in the late 19th century, this deve- lopment was driven by the arrival of the railway in the early 1880s. Of course, families had already settled in the region several decades beforehand. Loyalists first, and then French Canadians had begun to settle there, due to the appeal of the colonization project set up by Bishop Guigues of Bytown. However, the railroad allowed the village to fast forward into the future, favoring the rapid growth of South Indian during the last decades of the 20th century. In anticipation of the arrival of the railway, George H. Perley, the main owner of the land in this area, devised a village plan and began to sell properties. The South Indian village was sitting on the backs of two other municipalities – the Russell municipality and Cambridge. This is still the case today. To the west, Limoges is located in the municipality of Russell and to the east, the community is now part of the municipality of The Nation, which was formed in the late 1990s from Cambridge and three other municipalities. Direct and indirect jobs would be the result of the arrival of the railway – first, the construction of the road and its sub- sequent maintenance. The arrival of the railway would also give impetus to the

L’école Saint-Viateur a été fondée en 1912.

Saint-Viateur School was founded in 1912

En 1898, une nouvelle église remplacera la chapelle qui avait été ravagée lors du grand feu de l’année précédente. In 1898, a new church will replace the chapel that was destroyed by fire the previous year.

Desjardins vous accompagne à chaque étape importante de votre vie financière

Desjardins supports you every step of the way

Make an appointment with one of our advisors!

Prenez rendez-vous avec un de nos conseillers!

523, chemin Limoges, Limoges 613 443-3457 desjardins.com/caisse-trillium Suivez-nous!

LIMOGES

613-443-2293

LIMOGES

LIMOGES

Limoges, un village en pleine croissance !

Bien que durant la dernière décennie le village ait connu plusieurs change- ments, une deuxième vague de dé- veloppement semble imminente pour Limoges. Avec une population qui se situe maintenant entre 4200 et 4400 selon le dernier recensement, la com- munauté de Limoges est active, crois- sante et n’a pas fini de faire parler d’elle ! « Le développement de Limoges a com- mencé en 2003-2004 avec les deux premiers lotissements, soit South Indian et Pomerleau, a expliqué Guylain Laflèche, urbaniste pour la municipalité de La Nation. Jusqu’en 2014, le développement a bien été, puis là, on a une deuxième phase qu’on planifie depuis 2015 pour continuer le développement. » En effet, avec une population qui a triplé depuis les dix dernières années (celle-ci est passée de 1200 à 3300 habitants du côté de La Nation seulement), un deuxième vent de développement est sur le point de se le- ver, surtout depuis l’annonce d’un nouveau réservoir d’eau à Limoges ainsi que l’aug- mentation de la capacité des eaux usées et de l’eau potable. « On a frappé un gros boom il y a de ça 7 à 10 ans, puis après ça, ça a ralenti, car notre eau et nos égouts étaient à pleine capacité, a indiqué le conseiller de La Nation et résident de Limoges, Francis Brière. On envisage que dès le mois de septembre, on va avoir 2000 unités d’eau et 2000 unités d’égouts. Avec ça, on devrait être bon pour les 15-20 prochaines années de développement. » Pour ce qui est des projets domiciliaires,

des négociations concrètes sont en cours avec différents développeurs, et on devrait voir le nombre d’habitations augmenter de près de 400 maisons, notamment dans le secteur de la rue Savage ainsi que la rue Limoges, près du futur Carrefour Santé. « On veut encoura- ger le développement pour que ce soit plus facile pour nos payeurs de taxes », a précisé le maire de La Nation, François St-Amour. Du côté des services, deux projets majeurs sont maintenant en cours, soit le Carrefour Santé Limoges et le dôme sportif, comprenant un complexe communautaire. L’arrivée de ces services devrait susciter l’intérêt commercial et industriel. « Une épicerie, ce serait le prochain domino pour encourager davantage le dé- veloppement », a mentionné M. Brière. Il a fait remarquer qu’un groupe y travaillait actuellement et s’est montré très confiant du fait qu’un projet de la sorte pourrait d’ailleurs voir le jour dans un avenir rapproché. « D’ici un an, a acquiescé le maire St-Amour, on de- vrait connaître l’échéancier pour l’épicerie. » Du côté de La Nation, à qui 80 % du territoire incombe, la population s’élève à 3300, tandis que du côté de Russell, la po- pulation est d’environ 800. Bien qu’il n’y ait pas encore de négociations d’entamées ou de projets concrets à l’ouest de la rue Limoges, certaines discussions seront de mise afin d’établir un partage de services. « Une fois que l’eau est amenée, la croissance va pouvoir se faire, a précisé le maire de la municipalité de Russell, Pierre Leroux. On est prêt, et on a des développeurs de notre côté qui attendent. »

Caserne des pompiers

Firehall

Les jardins

ENJOY A NEW YOU TOMORROW START TODAY - CARDIO & WEIGHT LIFTING $ 39 95 per mth no activation fee / student

Gardens Enr. LAMOUREUX PRODUCTEUR LOCAL DE FRUITS ET LÉGUMES

Bienvenue à tous!

and couple special (5 a.m. to 10 p.m. 7 days a week)

EMBRUN Kiosque situé devant La Caisse Desjardins d'Embrun

LIMOGES 550 Limoges Rd , LIMOGES, ONTARIO

L i m o Gymexpress.net

www. lesjardinslamoureux .ca • 613 632-9600

As we reflect on and remember the history of the Village of Limoges, we note how resilient the residents are and how strong a community can become over the years. Having gone through two major fires and other significant changes, the Village of Limoges has always come out stronger. The recent growth spurt of the past 10 years are only a small preview of what is to come. We are proud to count Limoges as one of our communities.

En réfléchissant sur l’histoire du village de Limoges, nous remarquons que les résidents sont résilients et à quel point une communauté peut devenir forte au fil des années. Après avoir survécu à deux incendies majeurs et d’autres changements importants, le village de Limoges est devenu plus fort. La croissance économique des dix dernières années n’est qu’un petit aperçusde ce qui a à venir. Nous sommes fiers de compter Limoges parmi une de nos communautés.

« AU SERVICE DES PERSONNES AGÉES DE NOTRE COMMUNAUTÉ » 1003, ch. Limoges, Limoges, Ontario K0A 2M0 | Tél: 613-443-5751 • Fax: 613-443-5950 genesisgardens.ca

LIMOGES

Limoges, a growing village !

Although the village has undergone several changes during the last de- cade, a second wave of development seems imminent for Limoges. With a population that is now between 4200 and 4400, according to the last census, the community of Limoges is active, growing and is not done being talked about! “The development of Limoges began in 2003-2004 with the first two subdivisions, South Indian and Pomerleau,” said Guylain Laflèche, urban planner for The Nation municipality. “Until 2014, development had been progressing smoothly, and in 2015, a second phase was set into motion to continue this development.” With a population that has tripled in the past 10 years (it has grown from 1,200 to 3,300 inhabitants in The Nation area alone), a second phase of development is surely about to rise, especially since the announcement of a new water reservoir in Limoges, as well as an increase in the capacity of wastewater and drinking water. “We hit a big boom seven to ten years ago, and then it slowed down because our water and our sew ers were at full capacity,” said Francis Brière, The Nation councillor and resident of Limoges. “We are expecting, as of September, to have 2000 units of water and 2000 sewer units. With that, we should be fine for the next 15-20 years of development.” “Concerning housing projects, concrete negotiations are underway with various de-

velopers, and the number of houses should increase by almost 400, especially in the Savage Street area and Limoges Street, near the future Limoges Health Hub,” noted François St-Amour, mayor of The Nation. “We want to encourage development to make it easier for our taxpayers.” As for services, two major projects are now underway – the Health Hub of Limoges and the sports dome, including a community complex. The arrival of these services should attract both commercial and industrial in- terest. “A grocery store would be the next domino to encourage further development,” said Brière. He pointed out that a group is working on it at the moment and is very confident that a project of this kind could be launched in the near future. “Within a year, we should have a timetable for the grocery store,” Mayor St-Amour agreed. The Nation makes up 80 per cent of the territory and has a population of 3,300, while the Russell population is about 800 people. Although there are no negotiations or concrete projects in the works west of Limoges Street, some discussions will be necessary in order to establish a sharing of services. “Once the water is brought in, growth will be possible,” said Pierre Leroux, thermayor of the municipality of Russell. “We are ready, and we have developers on our side waiting.”

Futur Carrefour santé

Future Health Hub

Nouvel équipement pour les ambulanciers

VOUS APPARTIENT LE F-150 LIMITED 2017

14 411 $ ** 4 750 $ 9 661 $

AJUSTEMENT PRIX EMPLOYÉS

ALLOCATION DE LIVRAISON

AJUSTEMENTS DE PRIX TOTAUX

ÉLISE MERLIN elise.merlin@eap.on.ca

Les ambulanciers de Prescott et Russell ont acquis un tout nouveau système de réanimation automatique pour mettre dans les véhicules d’intervention rapide. Ils n’auront donc plus besoin de pratiquer les massages cardiaques à lamain. L’appareil le fera pour les victimes automatiquement. « Nous avons acheté un système de réa- nimation automatique pour une période d’essai », a indiquéMichel Chrétien, le direc- teur des Services d’urgence des Comtés unis de Prescott et Russell. « Nous allons voir si la machine fonctionne bien et après cela, nous investirons dans d’autres machines. »

Prescott-Russell paramedics have a new automatic resuscitation system for use in rapid response vehicles so they will no longer need to do heart massage by hand.

MICHAEL, Employé Ford du Canada

En effet, le système de réanimation automa- tique, appelé aussi AutoPulse, est un appareil portable automatique de réanimation car- dio-pulmonaire, fonctionnant sur batterie, qui a un coût élevé. Il faut compter entre 15 000 $ et 20 000 $ dollars pour chaque appareil. C’est une nouvelle unité d’ambulance qui consiste à avoir un ambulancier par véhicule, appelé aussi le premier répondant, qui aura l’occasion d’utiliser cettemachine. Le but? Se décharger et donner lemaximum de soins dès la prise en charge dans le véhi- cule. Car le nouveau système fonctionne automatiquement. « C’est une excellente nouvelle. En plus, l’appareil est automatique, donc de très bonne qualité », a expliquéMarc-André Pé- riard, le chef adjoint des Services d’urgence des CUPR. « Parfois nos ambulanciers se fatiguent vite, ce sont des êtres humains. La machine les aidera, ils pourront administrer d’autres soins pendant que la machine fait son travail, si une personne en a besoin », a indiqué M. Périard. Ce système automatique mesure la di- mension et la résistance du thorax, avant de fournir une combinaison unique de compression thoracique et cardiaque. La profondeur de la compression et la force employée varient en fonction du patient. L’enfoncement du thorax correspond à une réduction de 20 % de la profondeur anté- rieur-postérieur. Lemodèle que les Services d’urgence ont acquis est de la marque Zoll, un grand professionnel des outils médicaux. Si lamachine semontre efficace aux besoins de la région, deux prochaines machines pourraient être achetées par les CUPR l’an- née prochaine.

CAMERA 360°^

AIDE À LA MARCHE ARRIÈRE AVEC REMORQUE « PRO » EXCLUSIVE À LA CATÉGORIE 9

TRANSMISSION 10 RAPPORTS

SUPPLÉMENTAIRES 1000 $ †† DE PLUS, LES MEMBRES COSTCO ADMISSIBLES REÇOIVENT

SUR LA PLUPART DES MODÈLES FORD 2017 ET 2018

TROUVEZ-LE. PRENEZ LE VOLANT. IL EST À VOUS . VISITEZ FINDYOURFORD.CA OU VOS DÉTAILLANTS FORD DE L’ONTARIO.

Les véhicules peuvent être illustrés avec des équipements offerts en option. Le détaillant peut vendre ou louer à prix moindre. Offres d’une durée limitée. Offres en vigueur chez les détaillants participants seulement. Les offres de détail peuvent être retirées ou modifiées en tout temps sans préavis. Voyez votre détaillant Ford pour obtenir les détails ou communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client peut bénéficier des offres/incitatifs admissibles qui peuvent être différés et proposés aux particuliers par Ford au moment de la commande ou de la livraison, mais pas dans les deux cas. Les offres au détail ne peuvent être combinées à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, aux primes pour la location quotidienne, au programme d’encouragement aux modifications commerciales ou au programme de primes aux parcs commerciaux. * Le Prix Employés Ford (“Prix Employés”) est offert du 1er juillet 2017 au 2 octobre 2017 (la “Période du programme”), à l’achat ou à la location de la plupart des véhicules Ford 2017/2018 neufs (excluant tous les Chassis Cab, modèles tronqués et dénudés, F-150 Raptor, F-650/F-750, Mustang ShelbyMD GT350/GT350R, Ford GT et Focus RS). Le Prix Employés s’applique aux prix du Plan « A », habituellement offerts aux employés de Ford du Canada (excluant les programmes négociés avec les TCA/Unifor). Le véhicule neuf doit être livré ou commandé à l’usine par votre concessionnaire Ford participant pendant la Période du programme. Le prix des Employés ne s’applique pas aux véhicules ayant droit à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements, au programme de primes pour parcs commerciaux, aux primes pour la location quotidienne, ni aux programmes de fidélité Plans A/X/Z/D/F. ** Faites l’achat d’un F-150 Limited 2017 neuf pour 64 388 $ (déduction faite de l’ajustement Prix Employés total de 14 411 $ - une combinaison de l’ajustement prix employés de 9 661 $ et de l’allocation de livraison de 4 750 $). Les taxes sont exigibles sur le plein prix d’achat, déduction faite de l’ajustement total du Prix Employés Ford. Tous les prix sont basés sur le prix de détail suggéré par le fabricant. †† Cette offre est en vigueur du 1er juillet 2017 au 2 octobre 2017 (« la période de l’offre ») seulement, et s’adresse aux résidents canadiens membres en règlede Costco, en date du 30 juin 2017 ou avant. Recevez 500 $ applicable à l’achat ou à la location d’une Ford Focus, Fiesta, C-MAX 2017 et 1 000 $ applicable à tous les autres modèles Ford (excluant le F-150 Raptor, Mustang ShelbyMD GT350/GT350R, Ford GT, les modèles dénudés et tronqués et F-650/F-750 et Fusion, Flex, F-150 (excluant les F-150 Raptor) 2018, (chacun un “véhicule admissible”). Limite d’une (1) offre par vente ou location de véhicule admissible jusqu’à un maximum de deux (2) ventes de véhicules admissibles par numéro de membre Costco. Cette offre est cessible aux personnes domiciliées à la même adresse qu’un membre admissible de Costco. Les taxes applicables sont calculées avant déduction du montant de l’offre. ^ Les caractéristiques d’aide à la conduite ne remplacent pas la conduite attentive, le bon jugement et le besoin de contrôler le véhicule. 9 Catégorie des pickups standard d’un PTAC de moins de 8 500 lb. Lorsque équipé convenablement. Aide du conducteur requise. Les caractéristiques d’aide à la conduite ne remplacent pas la conduite attentive, le bon jugement et le besoin de contrôler le véhicule. †Les Série-F sont les camions les plus vendus au Canada depuis 51 années consécutives. Basé sur lesstatistiquesdeventesde l’Associationdes fabricantsdevéhiculesduCanada, fin2016.©2017SiriusCanada Inc.“SiriusXM”, le logoSiriusXM, lesnomset logosdeschaînessontdesmarquesdecommercedeSiriusXM Radio Inc. et sont utilisés sous licence. MD Marque déposée de Price Costco International, Inc. et utilisée sous licence. © 2017 La Compagnie Ford du Canada, Limitée. Tous droits réservés. Livrable avec la plupart des véhicules Ford neufs avec abonnement prépayé de 6 mois.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook Online document