Vision_2017_12_14

pour 600 $

NOUS DONNONS AU SUIVANT

• Siding • Soffit & fascia • Eavestrough • Leaf guard Alu-Rex

PAGE 7

office@maizeinc.ca • www.maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553

PAGES 8-9

Volume 23 • No. 46 • 16 pages • ROCKLAND, ON • December 14 décembre 2017

Focus is key for young hockey player from Germany

Max Jung has travelled from Germany for the second year in a row to pursue his passion for hockey at the CIH Academy in Rockland. SEE PAGE 12

L’Institut Fraser dévoile son classement des écoles élémentaires. VOIR PAGE 3.

MJ

101-2149, rue Laurier St., C.P. Box 907 Rockland ON K4K 1L5

G

fax: 613.446.9108 tel.: 613.446.9595

authier

EMBRUN • 964, rue Notre-Dame St., P.O. Box 749, Embrun, ON K0A 1W0

Société Professionnelle Professional Corporation

178, rue Main St.E, Hawkesbury, ON tel.: 613.636.1104 / fax: 613.446.9108

Marie-Josée Gauthier Avocate / Lawyer

We do divorce. Differently. Ask us how. Une nouvelle voie. La solution alternative. Communiquez avec nous dès maintenant. 613-445-3923 • www.altdivorce.com

B., Sc., Soc., LL.B.

mjgauthier@mjgauthierlaw.com

PAYMENT ONUS *

UP TO ON SELECT NEW 2017/2018 VEHICLES $ 1,500

2900, rue Laurier St., Rockland, ON | 613-446-6464

OPEN/OUVERT : Mon./Lun. - Thur./jeu. 8 am - 8 pm • Fri./ven.: 8 am - 6 pm • Sat./Sam. 8 am - 3 pm

CSDCEO : président et vice-président réélus

"$56"- * 54  r  /&84

OPP trying to identify suspicious person in Rockland

The OPP is seeking the public’s help to identify a man suspected of approaching children in Rockland. The Russell County detachment of the Ontario Provincial Police received the com-

gerbread house. The young child ran away, and the suspect did not pursue him. Theman is described as between 5.8 feet inches and six feet tall, of mediumbuild and approximately 170-200 pounds. He spoke in

plaint on Wednes- day, December 7, at approximately 2:25 p.m. A suspicious man was seen ap- proaching children that were walking

English with a deep voice and was wearing a black toque as well as a black balaclava, a black leather

François Bazinet (ci-dessus à gauche) a récemment été réélu sans opposition comme président du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO). M. Bazinet œuvre dans le milieu scolaire depuis 43 ans et en politique scolaire depuis 2010. « Travailler pour la réussite et le bien-être des élèves est au cœur de notremandat éducatif. Ensemble, les membres du personnel du conseil scolaire et les membres de la table politique conjuguent leurs efforts pour mettre en place des stratégies et des initiatives innovantes afin de bien préparer les jeunes de nos écoles catholiques de langue française à oeuvrer dans le monde de demain », a déclaré M. Bazinet. Roger Chartrand (à droite), conseiller scolaire depuis 17 ans, a été réélu comme vice-président. Également élu sans opposition, il s’agit d’un quatrième mandat à la vice-présidence pour M. Chartrand qui représente la municipalité d’Alfred-Plantagenet. — photos fournies

La PPO demande l’aide pour identifier un homme soupçonné de s’approcher d’enfants à Rockland le mercredi 7 décembre.

home from school in Rockland, near the path by the water tower. According to police, the unknown man engaged in a conversa- tion in English with a child, asking him if he wanted to follow him home to get gin-

jacket, black “magic” mitts, black tight-fitting pants, black lace up boots almost to his knees with his pants tucked in the boots. He was also carrying a black garbage bag with him. The OPP is asking anyone with informa- tion to contact the Russell OPP at 613-443- 4499 or 1-888-310-1122.

UCDSB re-elects chair and vice-chairs

Jeff McMillan was acclaimed chair of the Board of Trustees of the Upper Canada District School Board (UCDSB) for the 2017-18 term. McMillan, who has served as chair since December 2014, said he was gratified by the acclamation and the trust Board members have expressed in his leadership. “I have worked very hard on your behalf to represent this position with integrity and I will continue to do so,” McMillan said, via news release. The Board also acclaimed 1 st Vice-Chair Caroll Carkner, and elected incumbent 2 nd Vice-Chair David McDonald to the position for another year. Carkner has served in her current role since December 2014. McDonald has served in his current role as 2 nd vice-chair since December 2010, and previously served in the position from December 2006 to December 2008. — Alexia Marsillo Impaired driving charges Within the last three weeks, Russell County OPP conducted 35 “R.I.D.E” (Reduce Impaired Driving Everywhere) operations. As a result, two people were arrested. Benoit Lalonde, 29, of Wendover, and Sarah-Jane Franklin, 35, of Limoges were charged with impaired driving.Their vehicles were impounded and their driver’s licenses were suspended for 90 days. Collision impliquant un autobus scolaire Le détachement du comté de Russell de la Police provinciale de l’Ontario a enquêté sur une collision impliquant un autobus scolaire et une camionnette, le lundi 4 décembre 2017. À environ 7h50, un autobus scolaire circulait sur le chemin Lacroix, à Clarence-Rockland, lorsqu’il était atteint à l’arrière par une camionnette. Il y avait 21 étudiants dans l’autobus au moment de la collision. Ils n’ont pas été blessés. Le conducteur de la camionnette a été accusé d’avoir suivi de trop près. Foire de l’emploi Un appel a été lancé aux employeurs cette semaine, par le Centre de services à l’emploi (CSEPR), pour qu’ils s’inscrivent à la Foire de l’emploi 2018. La Foire de l’emploi 2018 aura lieu le 17 mars à Hawkesbury et le 24 mars à Rockland. Le CSEPR s’est fixé comme objectif d’attirer une trentaine d’employeurs-exposants pour chacun des évè- nements.

UNE ÉQUIPE AU CŒUR DÉVOUÉ QUI ENRICHIT LA VIE DES RÉSIDENTS !

AJOUT DE 16 NOUVELLES SUITES AVEC BAIES VITRÉES! VIE AUTONOME PRÈS DE L'EAU!

LE PAVILLON est blotti dans la charmante petite ville d’Embrun, tout à côté de la superbe rivière Castor. Nous sommes fiers d’y offrir un excellent service, avec tout le confort de la maison à portée de la main.

SERVICES OFFERTS:

• Personnel de soins 24 heures sur 24 • Repas et collations maison • Activités récréatives et exercices • Entretien ménager

• Services hebdomadaires de buanderie • Système d'intervention d'urgence 24 heures sur 24 • Et beaucoup plus

RÉSERVEZ TÔT POUR UN TARIF RÉDUIT! PRIX TOUT INCLUS!

1122, Notre-Dame | Embrun ON 613-443-1690 | admin@lepavillon.ca VEUILLEZ NOUS TÉLÉPHONER POUR PLUS D'INFORMATION OU VISITER www.peachtreeliving.com H215499PM

"$56"- * 54  r  /&84

Fraser Institute ranks Ontario elementary schools

L’institut Fraser dévoile son classement des écoles élémentaires

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

résultats parfaits de 10/10, dont l’école an- glophone St. Gregory de Nepean. D’autres écoles francophones se distinguent, soit l’École élémentaire catholique Arc-en-ciel à Orléans avec une note de 8,5/10, l’École élémentaire publique Des Sentiers à Orléans avec une note de 8,41/10 et l’École élémen- taire catholique L’Étoile-de-l’Est à Orléans avec une note de 8,3/10. Parmi les neuf critères, le rapport de l’Ins-

A notable school tomention in the region includes St. Gregory Elementary School in Nepean, which scored a perfect 10/10 score and was amongst the top 20 ranked schools in the province out of the 3064 schools taken into consideration. Many of the top ranking English schools are in Toronto and Mis- sissauga. Locally, the French elementary school in Bourget, Sacré-Coeur, was one of the highest ranking schools at 115 th out of 3064 schools with a score of 8.6/10. Of the nine criteria, the Fraser Institute report also demonstrates the difference in academic performance between genders. As in previous years, girls report higher per- formances in all three subjects. The report also considers the percentage of students with special needs and learning difficulties at each school to justify the ranking results and demonstrated several schools across the province who scored above average with high percentages of special needs students.

Certaines écoles élémentaires de l’Est onta- rien sont au sommet du classement 2018 de l’Institut Fraser. L’Institut Fraser a rendu public, ce dimanche 10 décembre, son classement des écoles élémentaires de la province de l’Ontario. Les écoles incluent les écoles élé- mentaires, francophones et anglophones, publiques et catholiques. Au total, 3064 écoles élémentaires ont été scrutées. Au niveau élémentaire, trois matières sont prises en compte – les mathématiques, l’écri- ture et la lecture – par des tests duministère de l’Éducation de l’Ontario donné aux élèves de 3 e et 6 e année. Sur une note de dix, la note provincialemoyenne est de six sur dix, donc dix pour cent des écoles de la province ont affiché des performances sous ces standards gouvernementaux. L’École élémentaire catholique Sacré- Cœur de Bourget, du Conseil scolaire de dis- trict catholique de l’Est ontarien (CSDCEO), a été classée 115 e sur les 3064 écoles élémen- taires de la province avec une note de 8,6/10. L’École élémentaire catholique Du Rosaire de Saint-Pascal-Baylon n’est pas trop loin derrière avec une note de 7,6/10. Au premier rang, le rapport énumère 20 écoles élémentaires qui ont affiché des

Certain elementary schools in EasternOn- tario are among the top ranked schools in the province, according to the Fraser Institute. The Fraser Institute released its an- nual Report Card on Ontario’s Elementary Schools on Sunday, December 10. A total of

CLASSEMENT DES ÉCOLES ÉLÉMENTAIRES SELON L’INSTITUT FRASER RANKING OF ELEMENTARY SCHOOLS ACCORDING TO FRASER INSTITUTE

ÉCOLE | SCHOOL Sacré-Coeur Saint-Mathieu Pope John Paul II

COMMUNAUTÉ | COMMUNITY

MOYENNE | RATING (/10) RANG | RANK (/3064)

Bourget

8.6 6.8 5.7 6.0 4.9 4.4 4.3 3.3 4.8

115

Hammond Hammond Rockland Plantagenet

1059 1835 1642 2280 2517 2555 2825 2336

Sainte-Trinité

Saint-Paul

Carrefour Jeunesse

Rockland Rockland Rockland Wendover

Rockland Public

Saint-Patrick Saint-Joseph

Les résultats pour certaines écoles n’étaient pas disponibles | Results for certain schools were unavailable

3064 elementary schools across the province have been ranked based on several different criteria. Three subjects are taken into ac- count at the primary level – mathematics, writing and reading – and are tested through OntarioMinistry of Education tests that are given to grade three and grade six students. Among these three subjects, nine different academic indicators are being taken into account.

titut Fraser démontre aussi la différence en performance académique entre les sexes. Comme les années précédentes, les filles rapportent des performances supérieures dans les trois matières au niveau élémen- taire. Le rapport prend aussi en considéra- tion le pourcentage d’élèves avec des diffi- cultés d’apprentissage à chaque école pour justifier les résultats des classements.

613 446-5188 814, St-Joseph Rockland, ON K4K 1L5

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL • INSTITUTIONAL • PRE-ENG. BUILDING • DESIGN BUILD • PROJECT MANAGEMENT • FULLY BILINGUAL

www.dcoteconstruction.com

SALE 50.8CM(20 IN), AUGERASSIST HS720C SNOWBLOWER SALE honda.ca DISCOUNT: $150 MSRP$949 $ 799YOURPRICE

A member of the Presbyterian Church of Canada

Christmas is coming and we are pleased to announce our schedule of speakers for the 2017 season of Advent; Sunday Nov. 26 @ 9:30a.m; Stefan Cherry - Advent 1 (Hope) come and hear Stefan’s personal testimony that can give you Hope! Sunday Dec. 3 @ 9:30a.m; Rev. Jack Archibald - Advent 2 (Peace) It’s always a pleasure to have Jack with us! Service including Holy Communion. Followed by David Kitz (Author, dramatist, teacher) Bringing God’s Word to life and lives to God’s Word on the following dates;

SALE 60.5 CM(24 IN), TRACKDRIVE, ES HSS724CTD $ 3 799YOURPRICE

DISCOUNT: $200

MSRP$3999

SALE 81 CM(32 IN), TRACKDRIVE, ES HSS1332CT MSRP$4749

Dec. 10 @ 9:30 a.m. Advent 3 (Joy)

DISCOUNT: $200

Dec. 17 @ 9:30 a.m. Advent 4 (Love)

Dec. 24 @ 7:30 p.m. Christmas Eve – “The Bethlehem Shepherd’s Story” drama

$ 4549YOURPRICE

NOTE: the venue for this Christmas Eve service is Rockland Arts Centre, 1500 Ave du Parc, Rockland (opposite the Rockland public Library) Dec. 31 @ 9:30 a.m. ‘Looking back and ahead’ Everyone is welcome at The Upper Room, Services are held at Chamberland Hall (Parc Simon entrance), 1517 Laurier Avenue, Rockland. Visit us at www.rocklandupperroom.ca

Financing available. Payments as low as $90 a month all included.

Like us on Facebook or visit rocklandwheels.ca 2836 Chamberland, Rockland • 613-446-1188

"$56"- * 54  r  /&84

Clarence-Rockland buckling down on tax collection

Scam targets OPP project The OPP is not asking the public for donations to help support its Community Bear Program. Several OPP detachments have received calls from residents asking about emails, letters and phone calls from people claiming to be fundraising for the program. The OPP already has sponsors who provide teddy bears for of- ficers to give to children. Police ask residents to report anyone who contacts them about donating money to the Community Bear Pro- gram. – Gregg Chamberlain An administrative report on this topic was presented to municipal council, last Monday, December 4. Councilors will decide in an upcomingmeeting whether more pre- ventive actions should be taken. La Cité de Clarence-Rockland sera plus sévère à l’égard des contribuables qui payent leurs impôts fonciers en retard. En 2016, les retards ont atteint 3,3 M$. À l’heure actuelle, les contribuables qui accusent trois ans de retard se voient remettre un certificat d’arrérages qui leur alloue une année de plus pour payer la totalité des taxes. Sinon, leurs propriétés seront vendues. En raison des récents changements apportés au projet de loi 68 de l’Ontario, les certificats d’arriérés d’impôts peuvent maintenant être inscrits dans la deuxième année d’impôts impayés, au lieu des trois années initiales. —photo fournie taxes in full. If the taxes remain unpaid once that year is up, their properties will be sold. Of the 63 property owners who received an arrear certificate notice last February, only a dozen have not yet paid.This amounts to $1.6 million collected in less than a year – almost exactly half of what is owed to the City. “People are understanding that we are serious, especially knowing that after three years we can sell their property,” said Cla- rence-Rocklandmayor Guy Desjardins. “This is money that we need.” The larger picture for the City, however, remains how to prevent this fromhappening again in the future. Why people fall behind Among themany reasons people can fall behind on their taxes, loss of employment is the most common, according to a study. Any drastic changes to a person’s lifestyle within a year, usually loss or change of em- ployment, will be a key factor for tardiness in paying taxes. Another explanation is that people tend to overwhelm themselves when deciding a pay- ment plan with the municipality by setting up highmonthly payments that they cannot always meet. According to this source, the appropriate action would be to set up lower amounts that are sure to bemet everymonth and to then pay larger lump sums when one is in a more financially stable position. Tougher measures? City councilors are now trying to decide whether to get even tougher by shortening the three-year grace period to two years. Recent changes to Ontario’s Bill 68, Moder- nizing Ontario’s Municipal Legislation Act, now allows municipalities to register tax arrears certificates in the second year of unpaid taxes, instead of the original three years.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

The City of Clarence-Rocklandwill be get- ting tougher on residents’ tax collection. Over the last few years, the City of Cla- rence-Rockland has admittedly become lax on tax collection, including arrears notices and meetings with taxpayers. Tax arrears, essentially overdue unpaid taxes, reached an unprecedented amount of $ 3.3 million by the end of 2016. As councilors became alarmed over this amount, the City acted. This year, after the City of Clarence- Rockland sent out arrear certificates, people started to get in line. Arrear certificates are sent ance arrears reach three years. Arrear certificates constitute a warning advising tax- payers they have onemore year to pay their

2´Tbc[T\TX[[TdacT\_bST[´P]]|T_^da|_PaV]Tabda[Tb§a^PSbcTa¨

Ydb`d´v #P]bST _a^cTRcX^] # Tc STaPQPXbbda[Tb

^QcT]Ti#P]b ST_a^cTRcX^] bda[Tb\^S}[Tb ! ' Á

\^S}[Tb! & b|[TRcX^]]|b

‚

! &

B4%

cg !%%((

Aq6)"%(( cg

! &

B4%

! %

cg "!#((

B4%

BB

Aq6)"% (( cg

!!$(( cg

Aq6)!&&(( cg

68,9(=1286

 ‹%RPEDUGLHU3URGXLWV5pFUpDWLIVLQF %53 7RXVGURLWVUpVHUYpVŠ0&HWOHORJR%53VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHGH%53RXGHVHVVRFLpWpVDႈOLpHV 2ႇUHVYDOLGHVDX&DQDGDVHXOHPHQWGXHUQRYHPEUHDXMDQYLHU&RQVXOWH]YRWUHFRQFHVVLRQQDLUH%53SDUWLFLSDQWSRXUWRXVOHVGpWDLOV‚2%7(1(=MXVTX¶j '(5$%$,6685/(602'Ê/(6/HUDEDLVHVWDSSOLFDEOHjO¶DFKDWG¶XQ&DQ$P6S\GHUVpOHFWLRQQpQHXIQRQXWLOLVpHWHQLQYHQWDLUH/HPRQWDQWGX UDEDLVGpSHQGGXPRGqOHDFKHWp7RXVOHVPRGqOHVSHXYHQWQHSDVrWUHGLVSRQLEOHVFKH]WRXVOHVFRQFHVVLRQQDLUHV-XVTX¶jpSXLVHPHQWGHVVWRFNVÁ2%7(1(=$16'( 3527(&7,21$9(&6(59,&(5287,(5'¶85*(1&(/HVYpKLFXOHVDGPLVVLEOHVVRQWOHVPRGqOHV&DQ$PVpOHFWLRQQpQHXIVQRQXWLOLVpVHWHQLQYHQWDLUH /¶DFKHWHXUG¶XQPRGqOHDGPLVVLEOHEpQp¿FLHUDG¶XQHJDUDQWLHOLPLWpH%53GHPRLVSOXVPRLVDGGLWLRQQHOVGHSURWHFWLRQ%(67/¶DFKHWHXUG¶XQPRGqOHDGPLVVLEOH EpQp¿FLHUDpJDOHPHQWGHPRLVGH6HUYLFHURXWLHUG¶XUJHQFH*5$78,7/DSURWHFWLRQ%(67HVWDVVXMHWWLHjXQHIUDQFKLVHGHVXUFKDTXHUpSDUDWLRQ&RQVXOWH]YRWUH FRQFHVVLRQQDLUH%53SDUWLFLSDQWSRXUXQHFRSLHGHODJDUDQWLHOLPLWpH%53HWGXFRQWUDW%(67Á2%7(1(=$16'(3527(&7,21$9(&6(59,&(5287,(5 '¶85*(1&(/HVYpKLFXOHVDGPLVVLEOHVVRQWOHVPRGqOHV&DQ$P6S\GHUVpOHFWLRQQpQHXIVHWQRQXWLOLVpV jO¶H[FHSWLRQGHVPRGqOHVHDQQLYHUVDLUH /¶DFKHWHXU G¶XQPRGqOHDGPLVVLEOHEpQp¿FLHUDG¶XQHJDUDQWLHOLPLWpH%53GHPRLVSOXVPRLVDGGLWLRQQHOVGHSURWHFWLRQ%(67/¶DFKHWHXUG¶XQPRGqOHDGPLVVLEOHEpQp¿FLHUD pJDOHPHQWGHPRLVGH6HUYLFHURXWLHUG¶XUJHQFH*5$78,7/DSURWHFWLRQ%(67HVWDVVXMHWWLHjXQHIUDQFKLVHGHVXUFKDTXHUpSDUDWLRQ8QH[HPSOHGXFR€WGXQ SUrWGHSRXUPRLVjXQWDX[G LQWpUrWGHVHUDLWGH OHVWHUPHVHWOHWDX[G LQWpUrWGpSHQGHQWGXFUpGLWDSSURXYp3RXUSOXVGHGpWDLOVFRQVXOWH] QRXV/HVWD[HVHWOHVIUDLVG¶HQUHJLVWUHPHQWVVRQWHQVXV

UXH7XSSHU+DZNHVEXU\21

ZZZPD[LPXPSRZHUVSRUWVFD

BD8E4I=>DB)

"$56"- * 54  r  /&84

A&W Rockland under new ownership

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Future université fran- co-ontarienne Invité à se prononcer la semaine dernière sur le projet de loi 177, Loi de 2017 pour un Ontario plus fort et plus juste (mesures budgétaires), Carol Jolin, président de l’Assemblée de la fran- cophonie de l’Ontario (AFO), a exposé, devant le Comité permanent des finances et des affaires économiques de l’Ontario, les six recomman- dations de la communauté franco-ontarienne. Trois d’entre elles concernent la future université franco-ontarienne et stipulent, entre autres, que les étudiants représentent un cinquième du nombre total de membres du futur sénat de l’université, que le projet de loi définisse les termes « université mentor partenaires », « université mentor principales » et « affiliation académique » et que le comité de mise en oeuvre de l’UOF comprenne des représentants de la jeunesse et de la communauté. In order to become a franchisee of an A&W, the company requires a four-to-six week training period. Lanthier spent over a month learning all of the ropes and is still spending a lot of his time in different posi- tions at the restaurant, anywhere from the kitchen to learning managerial skills. “You need to understand every part of the busi- ness to succeed, and this is also how I see what changes I need to bring,” he explained. Lanthier does not have plans to make any major changes to the restaurant – the A&W was recently renovated as part of the change in ownership contract. He does, how- ever, plan on making the restaurant more bilingual – most posters and signs inside the A&W are solely in English. Beginning on December 1, the A&W will be opening at 6 a.m. instead of 7 a.m. “I came in this Christian Lanthier is the new owner of the A&W restaurant in Rockland as of early November, having taken over the franchise from Stéphane and Manon Ouellette. Lanthier has not worked in the restaurant business for over 30 years, having spent most of his career in finance – working for the Bank of Canada and later on, opening up his own financial advisory business. Lanthier’s parents owned several restaurants while he was younger and picked up his experience working for them. “It was way different then than what it is now,” he said. “We were pre- paring nothing in advance – people used to expect to wait some time for their food, nowwe are working on a completely differ- ent pace. It’s very different, but I am really enjoying it,” he said. Lanthier worked for the Bank of Canada for 26 years before opening up his own busi- ness as a financial advisor. Having grown up in Gatineau, Quebec, Lanthier did spend some time in Rockland, before moving to Toronto for a few years for his career and now settling in Ottawa. Lanthier sold his financial business in 2010 and has been retired since. “In between then and now, I did try a couple of businesses, but none that really worked out,” he added. “I have been looking for something to buy, and this A&W seemed like a good opportunity.”

Depuis le début dumois de novembre, Christian Lanthier a pris le relais de Stéphane Ouellette en tant que propriétaire du restaurant A & W à Rockland. Ici, on peut reconnaître de gauche à droite, les anciens propriétaires, Stéphane et Manon Ouellette, avec le propriétaire actuel Christian Lanthier. —photo Alexia Marsillo

morning at 6:15 a.m. and there was already a lot of traffic,” he admitted. “I will probably give out free coffee for the first week between 6 a.m. and 7 a.m. to promote the new times.” Currently, Lanthier spends most of his time at the restaurant, still learning the ropes and observing how the restaurant is run – especially from the restaurant’s manager Crystal DiPietrantonio, who has been the manager at this location for eight months, but also has previous experience with the company. “I just want to make sure it is always a good experience for the clients,” he said. “I always say it is easy to get the clients in, the hard part is getting them to come back.” PIEDS SENSIBLES! SORE FEET! Nous pouvons vous aider! • Douleurs aux talons • Arches affaissées • Douleurs aux genoux • Douleurs aux chevilles • Maux de dos • Fatigués par la marche We can help! • Heel pain • Fallen arches • Knee pain • Ankle pain • Back pain • Tired feet when walking Dr. Jean-François Gauthier B.Sc. (Kin), D.C., C PED (C) Certified Pedorthist • Pedorthiste certifié 613 824-1988 2543, St-Joseph, Orléans ON K1C 1G2 ORTHÈSES ORLÉANS ORTHOTICS

EAP, éditeur de journaux à Lachute au Québec, ainsi qu’à Hawkesbury, Rockland et Embrun, en Ontario, est à la recherche d’un JOURNALISTE pour les régions de Lachute et Hawkesbury

En collaboration avec le directeur de l’information, le candidat sélectionné devra :

• effectuer les recherches et rédiger des articles sur une variété de sujets, • effectuer des entrevues et rédiger des portraits inspirants sur des leaders et d’autres membres de la communauté, • travailler de près avec les membres de la communauté et entretenir de bonnes relations, obtenir de l’information ainsi que des photos pour les journaux imprimés et nos plateformes électroniques, • couvrir différents événements, prendre des photos, faire des vidéos, mettre à jour le site Web et effectuer d’autres tâches, selon les besoins.

Le candidat sélectionné devra être enmesure de rédiger en français et en anglais.

Ce poste à temps plein est disponible immédiatement.

Veuillez faire parvenir votre CV au Directeur de l’information, François Legault, francois.legault@eap.on.ca. Pour de plus amples renseignements : 1-613-443-2741

L’emploi du masculin pour désigner des personnes n’a d’autres fins que celle d’alléger le texte.

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

communautaire community link Le lien The Assembleé générale TVC22 TVC22 invite la population à venir participer à son Assemblée annuelle générale le 13 décembre à 19h au River- Rock Inn. Vin et fromage et prestation seront à l›honneur. Réservations obli- gatoires: 613-446-6037 Souper de fèves au lard Les Chevaliers de Colomb de Rockland tiendront leurs souper de fèves au lard, macaroni, tourtière et tarte au sucre le vendredi 15 décembre de 17h à 18h30 à la salle au Club Powers sur la rue Giroux. Info: 613-299-1942 Assemblée annuelle Saint-Pascal-Baylon La Société historique Saint-Pascal- Baylon tiendra son assemblée annuelle le 18 décembre prochain au Centre communautaire Ronald Lalonde à 19h. Tous sont bienvenus. Club Aigle d’Or de Wendover Souper traditionnel du club Aigle d’Or de Wendover le 21 décembre prochain au Centre communautaire Lucien-Delorme deWendover à 17h30. Musique et danse avec La Famille Ra- cine. RSVP au 613-673-8820 (Diane). Party du Jour de l’An Le Club optimiste de Wendover organise un Party du Jour de l’An l le 31 décembre dès 20h30 au Centre com- munautaire Lucien Delorme. DJ, léger goûter. Info ou billets: Liette Hotte au 613-673-4465 Party Veille du Jour de l’An Le Club Fil d’Argent organise un par- ty «Veille du Jour de l’An» le dimanche 31 décembre 2017 à la salle du Club Fil d’Argent au sous sol de l’église Très Sainte Trinité Rockland. Coût 15,00$ pp inclus champagne, flûtes, chapeaux et goûter. Débute à 20h30. Pour réser- vation: Jeanine Bazinet 613- 446-4814. Bénévoles pour le CARS Le Conseil des familles du Centre d’accueil Roger-Séguin est à la re- cherche de bénévoles pour se joindre à son équipe dynamique. Si vous êtes intéressé, veuillez communiquer avec ncampeau@centrerogerseguin.org. Le Lien communautaire est ré- servé uniquement aux organismes sans but lucratif de la communauté qui souhaitent annoncer des évé- nements à venir. Dans la mesure du possible, veuillez nous faire parve- nir l’information par courriel une semaine à l’avance à nouvelles@ eap.on.ca. || The Community Link is solely reserved to non-profit community groups who wish to announce upcoming events. Please send us the information one week in advance by email at nouvelles@ eap.on.ca. Priorities will be decided according to the number of events and the available space.

Rockland tient sa guignolée annuelle

La guignolée de Rockland, organisé par le Centre d’aide, a eu lieu le dimanche 3 décembre. Les bénévoles ont convergé à l’École secondaire catholique L’Escale le matin, avant de partir pour la journée frapper aux portes. Les participants ont parcouru les rues de Rockland chapeaux de Noël sur la tête et cloche en main. —photo fournie Bytown remet 2000 $ au Centre d’aide de Rockland

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Bytown Lumber a remis un don de 2000 $ au Centre d’aide de RocklandHelp Centre le 29 novembre dernier. Les fonds avaient été récoltés à l’occasion du traditionnel tournoi annuel de golf de l’entreprise, dont l’objectif est d’amasser des fonds pour redonner à des organismes de la communauté. Sur la photo, on reconnaît, à gauche, le directeur général de Bytown Lumber, Denis Bourdeau, et à droite, le président du Centre d’aide de Rockland Help Centre, ConradMontcalm. —photo Caroline Prévost

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381

Joëlle Joly Laligant Directrice des ventes • Sales Director joelle.joly@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Thomas Stevens Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité • Advertising: francois.legault@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

www.editionap.ca

Sublimez votre beauté naturelle juste à temps pour Noël!

Noël approche à grands pas, et qui dit « temps des Fêtes » dit « rencontres sociales ». Vous voulez être à votre avantage pour affronter les regards — et les appareils photo? Prenez dès aujourd’hui rendez- vous dans un salon de coiffure ou d’esthétique de votre région! Parmi les soins de beauté tendance qui pourraient contribuer à rehausser votre apparence se trouvent : • Les manucures et les pédicures (essayez les faux ongles chromés ou le vernis holographique); • Les gommages et les exfoliations (aux sels de la mer Morte ou aux cristaux de lave); • Les soins du visage (traitement hydrafacial ou masque au charbon actif); • Les extensions de cils (préférez les fibres synthétiques hypoallergéniques);

• La teinture et la permanente des cils (pour un « regard de poupée » envoûtant); • L’épilation des sourcils et de la lèvre supérieure (au fil, à l’électrolyse, au laser ou à la cire); • Le bronzage (spray tan standard ou organique); • Les soins des cheveux (lissage au collagène végétal ou masque réparateur); • La coiffure (les tresses, les chignons et les ondulations sont très en vogue cette année); • La coloration (les blonds rosés, les mèches pastel et les bruns ensoleillés ont la cote); • Le microblading (un maquillage semi- permanent des sourcils hyper réaliste); • Le maquillage de soirée (le glamour et la brillance sont de mise en 2017!).

Vous avez de l’audace à revendre? Voici quatre tendances inusitées qui ont fait le buzz cette année : 1. Le maquillage des oreilles avec des fards métalliques (eh oui!); 2. Le contouring des sourcils avec des teintes foncées ou fluorescentes; 3. Les longues chevelures arc-en-ciel (dignes d’une crinière de licorne!); 4. Les racines des cheveux recouvertes de paillettes.

NOUVEAU

NEW

Injection cosmétique par Cosmetic injection by Élizabeth Lavoie

2452A, rue Laurier Rockland, ON

G216203PM

Salon

CERTIFICAT CADEAU DISPONIBLE GIFT CERTIFICAT AVAILABLE

avec rendez-vous • with appointment FEMME • HOMME • ENFANT WOMEN • MEN • CHILDREN

Obtenez 15% de rabais à l’achat d’un accessoire d’hiver! Valide sur l’achat de mitaines, tuque ou foulard

Unisex/Unisexe

685 Victor (coin - corner Laurier) Rockland, ON Sylvie Beauchamp, prop. 613-446-6159 Coupe/cutting | Mise en plis/styling | Couleurs/colours | Rallonges/ extensions | Permanente/permanent wave | Relaxant/smoothening | Coiffure d’occasion/updo | Extensions de cils/eyelash extensions

148, rue Charron St., Rockland, ON 613-446-5835

belortie . com

2768 LAURIER, ROCKLAND 613-446-1304 Valide jusqu’au 23 décembre

NOUS DONNONS AU SUIVANT 1000 $ 600 pour

Quatre familles pourront vivre un meilleur Noël grâce à nos commerçants.

R

Y O U R I N D E P E N D E N T G R O C E R

V O T R E É P I C E R I E I N D É P E N D A N T

U

La famille Parent

Fier commanditaire Proud Sponsor

2737 Laurier, Rockland - 613-446-7273

Quatre familles pourront vivre un meilleur Noël grâce à nos commerçants. oël et le temps des Fêtes sont les périodes de l’année où l’amour, l’amitié, les échanges et le partage sont à l’honneur! C’est le temps des réjouissances et souvent on ne regarde pas à la dépense. Tous ont le cœur sur la main et sont prêts à donner. Au moyen du Journal Le Vision, la Compagnie d’édition André Paquette Inc., en collaboration avec les commanditaires participants, désirent aider quatre familles nécessiteuses de la région à passer un heureux temps des Fêtes en leur offrant chacune 150 $ en chèques-cadeaux échangeables chez les marchands participants. Nous vous invitons donc à nous faire parvenir une lettre ou courriel détaillée décrivant l’immense besoin d’une famille nécessiteuse en fournissant le plus de détails possible au sujet de cette famille. Vous devez nous fournir leurs noms, adresse, numéro de téléphone ainsi que votre nom et numéro de téléphone, pour fins de vérification. La confidentialité est assurée.

NOUS DONNONS AU SUIVANT 1000 $ 600 pour

Free Estimates

Body & Paint Frame Work

Fax: 613-446-7941 613.446.2820 edgarcollisioncenter@videotron.ca

Donnons au suivant ! Pay it forward !

7781 County Rd. 17, Rockland, ON K4K 1W5

Le tirage au sort sera effectué à 10 heures, le jeudi 21 décembre 2017. Si l’enquête de vérification est concluante, ces familles seront proclamées gagnantes et nous communiquerons immédiatement avec elles pour leur attribuer leur prix.

Des services en santé çoncu pour vous ! Health Services tailored to your needs!

Fier commanditaire de l’évènement ! Proud Sponsor of the event !

Veuillez faire parvenir votre lettre ou courriel avant 14 h, le mercredi 20 décembre 2017, à :

Nous donnons au suivant a/s La Journal Le Vision 1315, rue Laurier Street Rockland, ON K4K 1L5 joelle.joly@eap.on.ca

HEURES D’AFFAIRES • BUSINESS HOURS Dec. 24 9 a.m.-6 p.m. Dec. 25 12 p.m.-5 p.m. Dec. 26 10 a.m.- 6 p.m. Dec. 31 9 a.m. - 6 p.m. 24 déc. 9h à 18h 25 déc. 12h à 17h 26 déc. 10h à 18h 31 déc. 9h à 18h

Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!

Jan.1 12 p.m.- 5 p.m. Jan. 2 10 a.m. - 6 p.m.

1 jan. 12h à 17h 2 jan. 10h à 18h

726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Daniel Nadon, propriétaire • Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781 Fier d’appuyer cet événement

Josée Corbeil Pharmacienne propriétaire Pharmacist owner

2246, Laurier, Rockland ON 613-446-5054

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Rockland rend hommage aux victimes de la violence

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Rockland, pour leur rendre hommage. Le groupe, tenant des bougies, s’est rassem- blé autour d’une plaque placée posée sur un rocher dans le parc, à la mémoire des femmes victimes de violence. La Coalition a dit quelques mots pour commémorer la journée et a tenu une mi- nute de silence pour les femmes dumonde entier - nommant les femmes de Prescott- Russell qui ont perdu la vie à cause de la violence: Stacey Heil, Barbara Teske, Fran- cineMailly et ses trois enfants, Violet Graves, Zdenka Sykora, Marielle Portelance, Cas- sidy Ridler et Jacqueline Rouleau. La veillée a également eu lieu en l’honneur des 14 femmes assassinées à l’École polytechnique de Montréal, il y a 28 ans, le 6 décembre. La Coalition reconnaît toutes ces femmes, les femmes autochtones disparues ou assas- sinées, les femmes transgenres et toutes les femmes de l’Ontario et dumonde entier qui

Une veillée commémorant les victimes de violence dans Prescott-Russell, partout au pays et autour du monde, a eu lieu à Rockland la semaine dernière, à l’occasion de la Journée nationale de commémora- tion et d’action contre la violence faite aux femmes. Les vigiles qui ont eu lieu à Hawkesbury, Casselman et Clarence-Rockland, tout au long de la journée dumercredi 6 décembre dernier, étaient organisées par la Coalition Prescott-Russell pour mettre fin à la violence faite aux femmes. Un groupe de personnes s’est réuni mercredi soir au parc Simon à Rockland, en compagnie de représentants de la Coalition, du maire Guy Desjardins, de l’agente de la police provinciale Cyn- thia Savard et des pompiers de Clarence-

.lLDKD1kQD/NmKQlUDCDR LNSNMDHFDR

Vigils that took place in Hawkesbury, Casselman and Clarence-Rockland, throughout the day last Wednesday, December 6, were organized by the Prescott-Russell Coalition to End Violence towards Women. An intimate group of people gathered at Simon Park in Rockland, Wednesday evening, along with representatives from the Coalition, mayor Guy Desjardins, OPP constable Cynthia Savard, and Clarence-Rockland firefighters, to pay their respects. The group, holding candles, gathered around a plaque in memory of women victims of violence. —photo fournie December 6 was declared by Parliament as the National Day of Remembrance and Action on Violence against Women, in 1991. A campaign of 16 days begins on the Inter- national Day for the Elimination of Violence against Women, onNovember 25, and ends on December 10, Human Rights Day. This holds a particular message: human rights are women’s rights.This matter has been an issue of significant importance since then and before then, and holds increasing value as the years go by and as more and more women break the silence. En 1991, le Parlement a déclaré le 6 décembre Journée nationale de commé- moration et d’action contre la violence faite aux femmes. Une campagne de 16 jours débute le 25 novembre, Journée internatio- nale pour l’élimination de la violence contre les femmes, et se termine le 10 décembre, Journée des droits de l’homme. C’est là un message particulier: les droits de l’homme sont les droits des femmes. Cette question a pris de l’importance depuis lors et avant, et prend de plus en plus d’importance à mesure que les années passent et que de plus en plus de femmes brisent le silence. ont été en danger ou ont été assassinées en raison de la violence conjugale.

ONTQ/NmK

0;=63257&$5%'(

0;=7177(&'(

W[

W[

 VHP PRLV#W[

 VHP PRLV#W[

6800,763(7(&'(

W[

 VHP PRLV#W[

32:'(50$;/,*+7

*5$1'7285,1*/(7(&'(

W[

 VHP PRLV#W[

BD8E4I=>DB)

2%7(1(=35e6(17(0(17 $16'(3527(&7,21685 /(66800,7(7$16 '(3527(&7,216857286 /(6$875(602'Ë/(6

Films de l’ONF parmi les 10 meilleurs

‹%RPEDUGLHU3URGXLWV5pFUpDWLIVLQF7RXVGURLWVUpVHUYpVŠ0&HWOHORJR%53VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHGH%RPEDUGLHU3URGXLWV 5pFUpDWLIVLQFRXGHVHVVRFLpWpVDႈOLpHV/¶RႇUHGHDQVGHSURWHFWLRQVXUOHV6XPPLWHWGHDQVGHSURWHFWLRQVXUOHVDXWUHVPRGqOHV VHWHUPLQHOHMDQYLHU/HVWD[HVHWOHVIUDLVG¶HQUHJLVWUHPHQWVVRQWHQVXV8QH[HPSOHGXFR€WG XQSUrWGHSRXUPRLVjXQWDX[ G LQWpUrWGHVHUDLWGH OHVWHUPHVHWOHWDX[G LQWpUrWGpSHQGHQWGXFUpGLWDSSURXYp3RXUSOXVGHGpWDLOVFRQVXOWH]QRXV

Le Festival international du film de Toronto (TIFF) a annoncé le mercredi 6 décembre que quatre films de l’Office national du film du Canada (ONF) ont été inscrits à la programmation du 17e Canada’s Top Ten Film Festival, une com- pilation annuelle des meilleurs courts et longs métrages du pays.

UXH7XSSHU+DZNHVEXU\21

ZZZPD[LPXPSRZHUVSRUWVFD

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

L’Annexe de l’ESCP célèbre ses 20 ans

Le Programme de traitement de jour L’An- nexe, situé à l’École secondaire catholique de Plantagenet, a récemment fêté son 20 e anniversaire. Le Programme de traitement de jour L’Annexe offre un encadrement soutenu et chaleureux et un accompagnement indivi- dualisé à chaque jeune en fonction de ses besoins, de ses forces, de ses habiletés et ses aptitudes. L’équipe de L’Annexe est compo- sée, entre autres, d’enseignants et d’ensei- gnantes du CSDCEO et le volet clinique du programme est assuré par le personnel du Centre Roberts Smarts (CRS). Le programme peut accueillir jusqu’à 19 élèves âgés de 11 à 17 ans, de la 7e à la 12e année de la région de Prescott-Russell. Une journée portes ouvertes a récemment été organisée afin de célébrer le 20e anniversaire du Programme de traitement de jour L’Annexe. Ci-dessus, desmembres du personnel et autres intervenants du programme. —photo fournie Une journée portes ouvertes a été or- ganisée récemment afin de célébrer le 20 e anniversaire du Programme de traitement de jour L’Annexe. Cet événement a permis au Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO) et à son partenaire, le Centre Roberts Smart, de souligner les succès de L’Annexe. « Grâce à notre partenariat avec nos collègues du Centre Roberts Smarts, nous offrons depuis 20 ans un service adapté aux élèves du Programme de traitement de jour L’Annexe. J’aimerais profiter de l’occasion pour remercier tous les gens qui travaillent, de près ou de loin, à la réussite de tous les élèves du CSDCEO. », a déclaré François Turpin, directeur de l’éducation et secrétaire. L’année scolaire 2017-2018marque égale- ment les 20 ans du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO), le plus grand réseau d’écoles de langue fran- çaise dans les cinq comtés de Stormont, Dundas, Glengarry, Prescott et Russell. « Grâce à notre partenariat avec nos collègues du Centre Roberts Smarts, nous offrons depuis 20 ans un service adapté aux élèves du Programme de traitement de jour L’Annexe ».

5(&200$1'e3$5 /(3Ë5(12Ê/

2%7(1(=-8648·(7$16'(3527(&7,21685/(602'Ë/(66e/(&7,211e6

MXVTX·DXMDQYLHU

VHP PRLV#W[

VHP PRLV#W[

287/$1'(5 

287/$1'(5 0$;;7

5e*W[

 W[ )5$,6'(75$16325735e3*5$78,76

 W[

VHP PRLV#W[

VHP PRLV#W[

0$9(5,&. 75$,/

'()(1'(5;7 +'

 W[ )5$,6'(75$16325735e3*5$78,76

5(*W[

 W[

352),7(='(9275(9e+,&8/(+2565287(&(7+,9(5

3(//(6 &+(1,//(6 $&&(662,5(6

UXH7XSSHU+DZNHVEXU\21  ‹%RPEDUGLHU3URGXLWV5pFUpDWLIVLQF %53 7RXVGURLWVUpVHUYpV2ႇUHVYDODEOHVDX&DQDGDVHXOHPHQWGXHUQRYHPEUHDXMDQYLHU&RQVXOWH]YRWUH FRQFHVVLRQQDLUH%53SDUWLFLSDQWSRXUWRXVOHVGpWDLOV‚2%7(1(=-8648¶¬'(5$%$,6685/(602'Ê/(66e/(&7,211e6/HUDEDLVHVWDSSOLFDEOHj O¶DFKDWG¶XQ977&DQ$PHWYpKLFXOHF{WHjF{WH&DQ$PGHVDQQpHVPRGqOHVQHXIHWQRQXWLOLVp/¶DFKHWHXUG¶XQPRGqOHVpOHFWLRQQpEpQp¿FLHUDG¶XQUDEDLV DOODQWMXVTX¶j/HPRQWDQWGXUDEDLVGpSHQGGXPRGqOHDFKHWp-XVTX¶jpSXLVHPHQWGHVVWRFNV‚‚2%7(1(=$16'(3527(&7,21/HVYpKLFXOHVDGPLVVLEOHV VRQWOHVPRGqOHV&DQ$PQHXIVHWQRQXWLOLVpV/¶DFKHWHXUG¶XQPRGqOHDGPLVVLEOHEpQp¿FLHUDG¶XQHJDUDQWLHOLPLWpH%53GHPRLVSOXVPRLVDGGLWLRQQHOVGH SURWHFWLRQ%(67/DSURWHFWLRQ%(67HVWDVVXMHWWLHjXQHIUDQFKLVHGHVXUFKDTXHUpSDUDWLRQ%53VHUpVHUYHOHGURLWHQWRXWWHPSVGHUHWLUHURXGHPRGL¿HUGHV VSpFL¿FDWLRQVSUL[GHVVLQVFDUDFWpULVWLTXHVPRGqOHVRXpTXLSHPHQWVVDQVDXFXQHREOLJDWLRQGHVDSDUW&RQGXLVH]WRXMRXUVSUXGHPPHQWHWGHIDoRQUHVSRQVDEOH8Q H[HPSOHGXFR€WGXQSUrWGHSRXUPRLVjXQWDX[G LQWpUrWGHVHUDLWGH OHVWHUPHVHWOHWDX[G LQWpUrWGpSHQGHQWGXFUpGLWDSSURXYp3RXUSOXV GHGpWDLOVFRQVXOWH]QRXV/HVWD[HVHWOHVIUDLVG¶HQUHJLVWUHPHQWVVRQWHQVXV

&21&(66,211$,5(6($'22'( /·$11e(3285/·(67'8&$1$'$

ZZZPD[LPXPSRZHUVSRUWVFD

10353" * 5  r  130' * -&

Focus is key for young hockey player from Germany

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

some time at the Academy in Rockland a few years back. “So, I looked into it with my mom and we found it nice, so we were like ‘Why not?’” said Jung. “And now, it’s my second year already.” Jung spent the entire academic year in Rockland last year – from the end of August until mid-June. Jung is playing in theMidget AAA division for his second consecutive year – leaving his mark on the team last year, so much so that he was voted in as captain of the team for the 2017-2018 season. “I think the coach decided to pickme finally because last year I was one of the younger guys, but I was still an important player for the team,” said Jung. “You have more responsibilities as captain – deciding when to do warm-ups,

when to start practice, when to get focused, to know when to cheer everyone up – it’s a lot of work, but it’s fun.” As one of his duties as captain, Jung knows how to stay focused himself – revolvingmost of his time in Canada around hockey and not much else.The teamholds practice five times a week, the players also must hit the gymonmost days and the teamplays at least one or two games every weekend. “I domiss my friends andmy family back home a lot sometimes, but I just focus on hockey while I’mhere and I don’t havemuch time to think about anything back in Ger- many,” he said. Although still young, Jung knows exactly what he is here for and what his end game is. He plans on doing whatever

Max Jung has travelled fromGermany for the second year in a row to pursue his pas- sion for hockey at the CIH Academy in Rockland. Born and raised his whole life in Iserlohn, a city of some 100 000 inhabitants, Max Jung knew years ago that he was going to come to Canada to chase his dream of playing professional hockey. “I decided I wanted to go to Canada because the hockey is way better here,” said the young man, who will soon be 18. Jung was introduced to the CIHAcademy through a hometown friend who had spent

13 $ *

En salle àmanger ou pour emporter In dining room or take-out

Max Jung est venu d’Allemagne pour la deuxième année consécutive, afin de poursuivre sa passion pour le hockey à l’Académie CIH à Rockland. Max Jung, qui aura bientôt 18 ans, est né et a grandi à Iserlohn, une ville de près de 100 000 habitants. Il savait depuis son enfance qu’il viendrait au Canada pour poursuivre son rêve, celui de jouer au hockey professionnel. —photo fournie The Ottawa Senators held a practice at the CIHArena in Rockland onNovember 28 and Jung got a taste of the life he wants to lead in the future. “It was pretty cool to see some of your idols play right in front you, just to see how they do it,” said Jung. “I obviously like Erik Karlsson. He is one of my rolemodels.” Jung plays defense and is the captain of his team, just as Karlsson is for the Senators. Jung dreams big but also never gets ahead of himself. Hemust now decide whether or not he will stay in Canada again for a third year. If he does, he hopes to move up to playing Junior A by then. “I’m just trying to do the best I can all the time and enjoy it at the same time,” said Jung. “In the last couple of months, I realized that I appreciate being here – not everyone can do this, to come fromGermany, to play and go to school here.” necessary to achieve it. “I definitely want to play professional hockey.”

+ 2 $ pour la poitrine for the breast

Offre d’une durée limitée. L’offre comprend une cuisse, tous les accompagnements, une mini tourtière et son ketchup aux fruits et une pointe de tarte au sucre. Limited-time offer. The offer includes a leg meal, all the trimmings, a mini meat pie with fruit ketchup and a slice of sugar pie.

9071 County Road 17, ROCKLAND 613-446-6333 ou/or st-hubert.com

Présentationssuggérées.*Taxeensus.Disponibledu21novembre2017au1erjanvier2018ensalleàmanger,aucomptoirdesrepasàemporteretau serviceauvolantdesrôtisseriesSt-HubertExpressparticipantes.Nepeutêtrejumeléàaucuneautreoffreoupromotion.MDMarquedéposéedeSt- HubertS.E.C.,employéesouslicence.©Tousdroitsréservés./Suggestedserving.*Taxextra.AvailablefromNovember21sttoJanuary1st,2018in participatingSt-Hubert Express dining room, take-out anddrive-thru services. Cannot be combinedwithanyother special offer or promotion. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under license. © All rights reserved.

PETITES ANNONCES CLASSIFIED ADS

DIVERS à vendre MISCELLANEOUS for sale

BULK TANK USAGÉ , 300 gallon, 600$, 613-866- 4353.

BOIS DE CHAUFFAGE à vendre FIREWOOD for sale

HEURE DE TOMBÉE: MARDI 9H30 DEADLINE: TUESDAY 9:30 A.M.

BOIS DE CHAUFFAGE, bois franc, 85$ la corde. FIREWOOD, hardwood, $85. per cord; 613-577-2388. HAMMOND BOIS DE CHAUFFAGE , bois franc, 85$/la corde, pas livré. FIREWOOD , hard wood $85/cord, not delivered. 613-229-2117

1315, Laurier, Rockland, ON diane.maisonneuve@eap.on.ca tél. : 1-613-446-6456 • fax : 1-613-446-1381 9 $ PAR RÉPÉTITION PER REPEAT 15¢ PER ADDITIONAL WORD PAR MOT ADDITIONNEL

11 $ POUR 25 MOTS FOR 25 WORDS

MAISONS • CONDOS à vendre HOUSES • CONDOS for sale

LES PETITES ANNONCES SONT PAYABLES À L’AVANCE • CLASSIFIED ADS ARE PAID IN ADVANCE

25 ACRES IN BOURGET . 1993 High-ranch brick house with carport, tin roof, clean and quiet, hard- wood floor, new propane furnace and wood stove, 30x36 garage with storage above. Stream going through ideal for hunters, fishermen, horses, etc. Call 613-612-4871 TERRAINS, TERRES ET FERMES LOTS, LANDS & FARMS TERRAIN AGRICOLE - 103 acres, chemin Le- gault à Hammond, 613-866-4353. COMMERCES IMMEUBLES (à vendre ou à louer) BUSINESSES PROPERTIES (for sale or rent) COMMERCIAL LOCAL FOR RENT. Located at former licence office 2699 Laurier Street, Roc- kland. For info 613-446-5967 613-446-5512 613- 799-5967 INDOOR WINTER STORAGE ROCKLAND Hea- ted, lighted, dust free, monitor alarm. Car $130/month. Truck $145/month. Boat and RV’s up to 24’x37’ call for quotes. Large high garage doors. Daniel 613-227-4959 LOGIS • CONDOS à louer APARTMENTS • CONDOS for rent ALFRED, 283 ST-PHILIPPE, 2 level one bedroom apartment, includes fridge, stove, heat & electricity + laundry room, $700., available December 1 st ; 1-877-870-3432. ALFRED, 283 ST-PHILIPPE, large one bedroom, 2 nd floor, clean, hardwood & tiles, heat, light & par- king included, $750., available December 1 st ; 1-877-870-3432. DIVERS ESPACE MISCELLANEOUS SPACES

BOURGET . Available January 1st. Absolutely No- smokers, no pets. Beautiful, immaculately clean, two-storey (1000 sq. foot) half double. For pictures and info visit Kijiji. Search “Victorian Half Double/Apartment” $850/ month, plus utilities 613-487-1853 CURRAN, 2 CAC, remise, stationnement, entre- tien extérieur inclus, 650$ chauffé, non éclairé, libre 1 er décembre; 613-327-0801, après 19h. HAMMOND . Nice bachelor in the country. Very quiet. Includes: appliances, utilities and a nice gas fireplace. $825/month. Available Janurary 1st 613-784-0398 PLANTAGENET, condo, 2 CAC, 850$/mois, pas chauffé, ni éclairé, disponible, pas d’animaux, réfé- rences, premier et dernier mois requis. Marcel 613-229-4507 PLANTAGENET , haut d’un 3 logis, app. 1 CAC, 4 appareils ménagers, disponible 1 janvier, 700$/mois chauffé, éclairé. 613-913-3134. ROCKLAND, 3 bedroom duplex, Two stories partial basement, renovated, heating (natural gas), central air, water, parking, snow removal, grass cutting, exterior shared storage shed all in- cluded. Hydro extra. No animals, no smoking. Available immediately, $1,175/month. Daniel 613- 227-4959 ROCKLAND , 1 CAC au sous-sol, entrée privée, inclus chauffage et eau et un stationnement. Non inclus électricité. 750$/mois. Disponible, 613-897- 4308. 613-724-1559 ROCKLAND , 2 CAC, très propre et spacieux, 2 étages, 1 stationnement. disponible 1er février. . 613-833-2749

ROCKLAND CENTER TOWN , 1 bedroom, 2nd floor, very clean, 4 appliances and cable included. No animals. $750/month plus electricity. Availa- ble. Daniel 613-227-4959. ROCKLAND , près de la Marina, grande 2 CAC, électricité et eau non inclus, 1050$/mois. 613- 419-1264 ou 613-612-9969 WENDOVER , 1 bedroom, 650$/month. Available January 1st. River Front. 613-446-5678 1-PEINTRE - RÉNOVATEUR travail de qualité, propre. Références sur demande. Estimation gratuite. Guy 613-612-1549 A-WHAT ABOUT BOB ? Need a tree cut? Small repairs around the house? Yard work? Anything and everything, enjoy the day bring Bob your way./Besoin d’un arbre coupé, de réparation à la maison, de jardinage? Profitez de votre journée Bob va s’en occupé. 613-620-0294 ou 613-488- 2595 SERVICES

ANIMAUX ANIMALS

LA PATTE POILUE CHENIL ET SOIN DE CONVALESCENCE. Dépêchez-vous le temps des fêtes s’en vient vite ./AT “ THE HAIRY PAW KENNEL BOARDING AND CONVALESCENCE CARE” Hurry up, Christmas is coming fast, reser- ve now. 613-488-2595.

Salon tête Ô pieds Salon Chantal Recherche personne pour louer une chaise pour le mois de janvier Looking for a person to rent a chair for the month of January 613-446-7370 • 613-446-6386 Coiffure Unisex Hairstyle

ATTENTION AVIS NOTICE

NEED CASH NOW? We buy guns, licensed dealer in Hawkesbury. We want your firearms and militaria. Quick, easy and confidential; tradeex@bellnet.ca or 613-632-4848.

Outgoing? Motivated? Love challenges? We’re looking for you! La Compagnie d’édition André Paquette Inc. is looking for sales consultants for all our locations. If you are bilingual, a team player, have a valid driver’s licence and your own vehicle, you may just be the ideal candidate! We offer a competitive remuneration package and benefits program. Sales experience will be considered an asset. Vous aimez les défis, êtes sociable et motivé? Nous avons besoin de vous! La Compagnie d’édition André Paquette Inc. recherche des conseillers aux ventes pour tous ses territoires. Si vous êtes bilingue, aimez travailler en équipe, possédez un permis de conduire ainsi qu’une voiture, vous êtes peut-être la personne idéale. Nous offrons une rémunération et des avantages sociaux concurrentiels. L’expérience dans le domaine de la vente sera considérée un atout.

yvan.joly@eap.on.ca ou or francois.legault@eap.on.ca

Apply today! Send your résumé to: Postulez dès maintenant! Faites parvenir votre C.V. à :

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16

Made with FlippingBook HTML5