Carillon_2016_12_23

31 déc. 2016 20h Salle Chevaliers de Colomb 2183 393, rue William, Hawkesbury Seulement 30 billets disponibles Party du jour de l’an

Le meilleur est ici MOBILITÉ, INTERNET, TÉLÉ ET TÉLÉPHONE RÉSIDENTIEL

FOOT PAIN

MAL AUX PIEDS

(adjacentà GauthierAutoGlass )

FOOT CLINIC-CLINIQUE DU PIED 151MainSt.,East, Hawkesbury ON 613 632-3077

POLYCLINIQUE D’ARGENTEUIL 551, rue Berry, Lachute QC 450 562-0075

conseil 2183

15$/personne - buffet froid en fin de soirée Musique continuelle: Gordon Nixon-Country & Rock Marc Beaulne-Disco-Karaoke

Uneéquipe d’expérience

àvotre service.

613.632.6624 209, rue McGill Hawkesbury L’ÉQUIPE :Stéphane,Mélissa,Gabriel,Geneviève,Jean-Claude

Pont

André Chamaillard : 613-677-9356 Chevaliers de Colomb : 613-632-2633

Take an appointment in one of your clinics

X

Volume 70 • No. 49 • 20 pages • HAWKESBURY, ON • Vendredi 23 décembre 2016

Joyeuses

Fêtes

d

P l i

F o l d

P l i

F o l d

P l i

F o l d

P l i

F o l d

P l i

F o l d

Vive l’arbre de Noël! L’arbre de Noël est une tradition plus que centenaire qui perdure. À cet effet, plusieurs personnes se sont rendues au village du père Noël de Dalkeith la semaine dernière pour acheter ou couper leur propre arbre de Noël, au. Quentin Jolivet (notre photo) est venu de Montréal pour couper le sien dans ce féérique village. Des lutins se chargeaient à aider les gens.

Pour un sourire personnalisé 613-632-0780

Joyeux Noël et bonne année à tous! Bonheur et santé

Service de prothèses dentaires conventionnelles et sur implants

225, rue Main Ouest, suite 102, Hawkesbury ON K6A 3R7 •

www.lacroix-dent.com

HEURES DES FÊTES / HOLIDAY HOURS

Vendredi 23 déc ...............8h - 22h Samedi 24 déc .................8h – 17h Dimanche 25 déc..Fermé/closed Lundi 26 déc...........Fermé/closed Mardi 27 déc.....................8h – 21h

Mercredi 28 déc ..............8h – 21h Jeudi 29 déc......................8h – 21h Vendredi 30 déc ..............8h – 21h Samedi 31 déc .................8h – 18h Dimanche 1 jan .....Fermé/closed

Daniel Nadon, propriétaire /owner 726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 • Tél. : 613-764-1467 • Téléc./Fax : 613-764-3781 De retour aux heures normales, lundi 2 janvier 2017 Monday, Jan. 2, 2017, back to regular hours

ÉLISE MERLIN elise.merlin@eap.on.ca Cette quinquagénaire porte encore sur le visage les stigmates des sauvages agressions dont elle a été victime, il y a maintenant 35 ans, par son ancien mari. C’est le récit de Lise Gervais, résidente de Hawkesbury, qui a un vécu douloureux et qui porte encore les blessures de son passé. À la suite d’une jeunesse d’intimi- dation durant son secondaire, elle épouse, plusieurs années plus tard, un homme violent. Elle s’en sort in extremis avec ses quatre enfants et c’est maintenant en écrivant des poèmes qu’elle s’évade. Celui qui s’en est pris ainsi à elle n’était autre que son mari, un homme avec lequel elle a partagé sept ans de son existence. « Je me suis mariée rapidement avec mon ex-conjoint, un an après nos premières ren- contres. J’étais naïve, je neme doutais de rien en ce temps-là », a expliqué Lise Gervais, âgée de 56 ans. Au début, tout allait bien, ou du moins elle ne voulait pas voir certaines vérités, la façon dont cet homme profitait de l’argent des différentes aides sociales des enfants, par exemple. « Il a commencé à prendre les chèques d’aide que je recevais pour les enfants. À un moment je lui ai dit Le récit d’un destin tragique stop, et c’est là qu’il est devenu violent, avec ses mots », a expliqué Mme Gervais. Les premiers coups sont arrivés peu de temps après les violences verbales, ainsi que des violences psychologiques et sexuelles. « Nous avions des photos de nos quatre enfants et un jour il m’a dit qu’il allait donner les photos à sa mère. Bien sûr, j’ai dit non, pourquoi vouloir donner nos photos à sa mère? Et il m’a violemment jeté le carnet de photos en plein visage. Mes lunettes se sont cassées en deux. Je ne savais pas quoi faire, j’ai commencé à avoir peur de lui. Sa mère me disait que je n’avais pas le droit d’appeler la police, car c’était mon mari. Je l’ai cru, encore une fois. J’étais très naïve », a confié Mme Gervais. Plusieurs autres épisodes de violence se sont additionnés les uns aux autres. Mais Mme Gervais se souvient particulièrement bien de l’un d’entre eux qu’elle raconte, la voix tremblante. « Le frère de mon ancien conjoint s’était un jour évadé de prison et c’est chez nous qu’il s’est réfugié. Un jour, j’étais enfermé dans la chambre avec les enfants à cause de la musique trop forte que les deux frères mettaient. Le téléphone a alors sonné. C’était ma mère qui s’inquiétait pour moi. Quand j’ai raccroché avec elle, il a cru que j’avais appelé la police et il m’a donné des claques. Il ne croyait pas que c’était ma mère. J’étais enceinte, j’aurais pu perdre le bébé. Je volais dans la chambre sous les claques qu’il me distribuait les unes après les autres. » Plusieurs fois, Lise a empêché son agres- seur de prendre l’argent du lait des enfants, encore en bas âge. Pourtant, Lise Gervais a patienté sept longues années avant de se décider à quitter cet homme. Elle a vécu sous cette emprise caractéristique qui tétanise bon nombre de victimes et les empêche de réagir. « Une fois, il m’amenacé avec un poignard qu’il aiguisait tout enme regardant fixement; il prenait une feuille de papier qu’il coupait et il me regardait en même temps avec des gros yeux, comme unemaison pour femmes à Gatineau », s’est souvenueMme Gervais. Sans l’intervention de cet organisme, elle pense qu’elle ne serait plus là. Aujourd’hui, après plusieurs interven- tions chirurgicales, Lise Gervais a perdu la quasi-totalité de ses fonctions visuelles; c’est avec une canne qu’elle se déplace. « J’ai des gros problèmes de vision. J’ai eu une opération pour une cataracte, mais lors de l’opération, la rétine gauche s’est déchirée. L’œil droit, je le dois à mon ex, c’est à cause d’un coup de poing si la rétine s’est déchirée et que je ne vois quasiment plus », a précisé Mme Gervais. Pour occuper son temps et s’évader de son ancien quotidien, Mme Gervais a une passion pour les poèmes qu’elle écrit depuis l’année dernière. C’est après une accumulation de remarques par cer- taines personnes que la femme s’est mise à l’écriture. Ses douleurs intérieures datent de l’enfance, plus préci- sément pendant son secondaire au Québec. « Jeune, j’étais déjà C’est le récit de Lise Gervais, résidente de Hawkesbury, qui a un vécu douloureux et qui porte encore les blessures de son passé. À la suite d’une jeunesse d’intimidation durant son secondaire, elle épouse, plusieurs années plus tard, un homme violent. Elle s’en sort in extremis avec ses quatre enfants et c’est maintenant en écrivant des poèmes qu’elle s’évade

si j’allais moi aussi y passer, a poursuivi Mme Gervais. J’en avais peur. J’ai tout de suite pensé aux enfants. J’ai em- mené les quatre enfants dans la cave et j’ai dit à ma fille, qui avait 5 ans à l’époque, de garder ses frères et sœurs. »

victime d’intimidation par mes camarades. Je ne voulais plus aller à

Heures de tombée pour les publications du temps des Fêtes : Deadlines for Holiday Editions:

Après quatre heures de réflexion, Lise Gervais décide de s’enfuir et c’est en plein hiver qu’elle sort demander de l’aide à sa voisine, pour appeler une association contre la violence faite aux femmes. « La voisine m’a laissée entrer et j’ai appelé le CLSC. J’étais au téléphone avec eux lorsquemon ancienmari est entré chez la voisine. L’organisme a parlé avec lui, il était gêné, il a raccroché et il ne disait plus rien. La voisine ne comprenait pas ce qui se passait. Il est parti plusieurs jours après la discussion et c’est à ce moment-là, un 13 décembre, que je me suis enfuie. Je suis partie de chez nous et j’ai passé Noël dans

l’école à cause de ce que les autres m’infli- geaient, a indiquéMme Gervais. Un jour une femme m’a dit des paroles très blessantes, ce qui a fait que j’ai commencé à écrire des poèmes. Je ne me suis pas aperçue tout de suite que c’était un poème. C’est comme cela qu’a commencémon recueil de 14 poèmes. Thérèse, de Valoris, m’encourage dans mon œuvre. » Lise Gervais vit à Hawkesbury depuis 17 ans, elle se reconstruit, mais les blessures sont tenaces. Elle donne ce conseil aux femmes qui, comme elle, sont victimes de la brutalité d’un conjoint : « Sauvez-vous. Il faut vraiment partir. »

Publication du 28 décembre, heure de tombée, le jeudi 22 décembre à 10 h December 28 edition, deadline Thursday, December 22 at 10 a.m. Publication du 4 janvier, heure de tombée, le mardi 3 janvier à 11 h

Publication du 23 décembre, heure de tombée normale, le mercredi 21 décembre à 11 h (classées, midi) December 23 edition, normal deadline, December 21 at 11 a.m. (classified, noon) Aucune publication les 30 décembre et 6 janvier. No editions December 30 and January 6.

January 4 edition, deadline Tuesday, January 3 at 11 a.m.

Nos bureaux seront fermés la semaine de Noël, du vendredi 23 décembre 16 h et de retour, le lundi 2 janvier. Our offices will be closed X-MAS week , from Friday December 23, 4 p.m. and will return on Monday, January 2.

De retour à la normale la semaine du 9 janvier. Normal deadlines resume the week of January 9. Joyeuses Fêtes! Happy Holidays!

Le Carillon, Hawkesbury ON.

2

Le vendredi 23 décembre 2016

Lise Gervais, résidente de Hawkesbury, a un vécu douloureux et qui porte encore les blessures de son passé. — Élise Merlin

Le Carillon, Hawkesbury ON.

3

Le vendredi 23 décembre 2016

Pompiers honorés à Grenville

Le 7 décembre dernier, le maire Luc Grondin, accompagné de la conseillère Jocelyne Louis-Seize, ont remis des médailles pour services distingués aux pompiers admissibles à cet honneur. Les pompiers qui ont accumulé 20 ans de service, dont au moins 10 dans des fonctions comportant des risques, peuvent recevoir cette reconnaissance. Quand la carrière s’échelonne sur une plus longue période, une barrette est remise en plus de la médaille pour chaque tranche additionnelle de 10 ans de service. Une médaille a donc été remise à M. Sylvain Bérubé (20 ans de service). Les pompiers Stéphane Aubry (30 ans de service) et Gaétan Carrière (30 ans de service) ont, quant à eux, reçu les premières barrettes associées à ces médailles. —photo fournie par le Village de Grenville Spectacle de Noël ÉÉC Paul VI

C’est le matin du 19 décembre qu’avait lieu le spectacle de Noël de l’École élémentaire catholique Paul VI. Plus de 350 élèves ont entretenu une foule de spectateurs éblouis par les nombreuses performances. Les élèves ont su nous rappeler cette magie de Noël que l’on oublie trop souvent. —photo fournie

Le Carillon, Hawkesbury ON.

4

Le vendredi 23 décembre 2016

DES 1 17

DE RABAIS 17000 $ SUR TOUS LES MODÈLES

GAGNER vous pouvez

2016 ET

2017 ADMISSIBLES*

VÉHICULES PDSF POUVANT ATTEINDRE 35 000 $

OU JUSQU’À

PASSEZ CHEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE CHEVROLET POUR JOUER.

LA NOUVELLE CRUZE LT 2017 AUTOMATIQUE LOCATION À 118 $ AUX 2 SEMAINES, SOIT L’ÉQUIVALENT DE :

59 $

0,5 % TAUX

MOIS** 48 @ PAR SE- MAINE

ANNUEL

$ 0

VERSEMENT INITIAL

PENDANT

(COMPREND UN RABAIS CONNECTEZ-VOUS ET GAGNEZ DE 500 $*)

CHEVROLET.CA

EN VIGUEUR DÈS MAINTENANT ET JUSQU’AU 3 JANVIER 2017

PRIX D’ACHAT AU COMPTANT** CLIMATISATION 18 995 $ TRAX LTZ MODEL SHOWN TRAX LS 2016 À TA AUTOMATIQUE AVEC

2017 SILVERADO 1500 DOUBLE CAB WT 4WD SILVERADO 1500 HIGH COUNTRY À CABINE MULTIPLACE PRÉSENTÉ LOCATION À 189 $ AUX 2 SEMAINES, SOIT L’ÉQUIVALENT DE : PAR SEMAINE TAUX AN- NUEL @ 95 $ 0,9 %

EQUINOX PREMIER PRÉSENTÉ EQUINOX LS 2017 À TA PRIX D’ACHAT AU COMPTANT** 23 395 $ (COMPREND UN RABAIS CONNECTEZ-VOUS ET GAGNEZ DE 500 $*)

PENDANT

(2,5 % )

VERSEMENT INITIAL 1 480 $

24

7,5 Rendementéconergétique L/100km surroute

Sécurité

6 sacs gonflables

(COMPREND UN RABAIS CONNECTEZ-VOUS ET GAGNEZ DE 500 $*)

MOIS**

TAP

Wi-Fi4GLTE

(COMPREND : 500 $ DE RABAIS À LA LOCATION, CRÉDIT DE LIVRAISON DE 2 500 $, RABAIS CONNECTEZ-VOUS ET GAGNEZ DE 500 $*)

6,9 Rendementéconergétique L/100km surroute

Sécurité

10 sacs gonflables

Wi-Fi4GLTE

10,7 Rendementéconergétique L/100km surroute

Sécurité

6 sacs gonflables

Wi-Fi4GLTE

TOUS LESMODÈLES 2016 ET 2017 SONT COUVERTS PAR LA PROTECTION CHEVROLET : 2 ANS OU 48 000 KM -VIDANGES D'HUILE GRATUITES**

5

5 ANS OU 160 000 KM

ANS OU 160 000 KM —GARANTIE SUR LE GROUPE MOTOPROPULSEUR V

—ASSISTANCE ROUTIÈRE V

*Aucune obligation d’achat. Ouvert aux résidents canadiens détenteurs d’un permis de conduire valide et ayant l’âge de la majorité dans leur province de résidence. Le concours se déroulera du 2 décembre 2016 au 3 janvier 2017. Les crédits allant jusqu’à 17 000 $ comprennent les taxes exigibles et doivent être appliqués à l’achat ou à la locationd’unvéhiculeneufChevrolet2016ou2017admissible, livréauplus tard le3 janvier2017.Les 17véhiculesàgagnersontauchoixdesgagnantsetontunevaleurallant jusqu’à35000$CA (PDSF, incluant le transport).Leclientestresponsabledepayer touteautre taxeet lescoûtsassociésà l’immatriculation,auxassurancesouautres frais. Les prix sous forme de véhicule ne peuvent pas être transférés et aucun équivalent en espèces n’est autorisé. Les prix sous forme de crédit ne peuvent être échangés pour de l’argent. Tous les prix n’offrent pas les mêmes chances de gagner. Une seule partie permise par personne ou entreprise. Les crédits de 17 000 $ sont distribués dans trois régions, comme suit : (i) région de l’Ouest (C.-B., Alb., Sask., Man., Nt, T. N.-O. et Yn) ; (ii) région de l’Ontario (Ont.) ; (iii) région de l’Est (Qc, N.-É., T.-N.-L., Î.-P.-É. Et N.-B.). Région de l’Ouest : quatre (4) crédits de 17 000 $ ; région de l’Ontario : trois (3) crédits de 17 000 $ ; région de l’Est : trois (3) crédits de 17 000 $. Le gagnant devra répondre correctement à une question réglementaire d’arithmétique. Véhicules 2016 exclus : Spark LS, Malibu L, Camaro, Corvette, Equinox, Traverse, Volt, Colorado 2SA, City Express ; véhicules 2017 exclus : Spark LS, Malibu L, Camaro ZL1, Colorado 2SA. Pour connaître les détails du programme et le règlement du concours, visitez le site connectezetgagnezchevrolet.ca. Le gagnant devra répondre correctement à une question réglementaire d’arithmétique. **Cette offre est valide dans les établissements concessionnaires participants et s’adresse aux particuliers locataires admissibles au Canada qui ont conclu une entente de location avec la Financière GM et qui ont accepté la livraison, entre le 1er décembre et le 3 janvier 2017. Location basée sur un prix d’achat de 22 875 $ pour une Cruze berline avec climatiseur et boîte automatique 2017 et comprend un crédit accordé au consommateur par le constructeur sous forme de prix Connectez-vous et gagnez de 500 $ (taxes comprises). Le versement bimensuels’élèveà 118$pour48moisàun tauxde financementannuelde0,5%,surapprobationdecréditde laFinancièreGM.Lemontantdesversementshebdomadairesde59$estobtenuendivisant lemontantdesversementsbimensuelsde 118$.Limiteannuellede20000km ;0,16$parkilomètreexcédentaire.Aucunversement initial requis. Les versements varient selon le montant du versement initial et la valeur du véhicule d’échange. Obligation totale de 12 113 $, taxes en sus. L’option d’achat du véhicule au terme de la location est de 9 428 $. Le prix et l’obligation totale exceptent l’immatriculation, l’assurance, la Loi sur les sûretés relatives aux biens personnels, l’inscription au RDPRM, les taxes, les frais exigés par le concessionnaire et l’équipement en option. D’autres options de location sont offertes. Les concessionnaires sont libres de déterminer leurs propres prix. Offre d’une durée limitée ne pouvant être combinée à d’autres offres. Détails et conditions chez votre concessionnaire. La General MotorsduCanadase réserve ledroitdemodifieroud’annulercetteoffre,en toutouenpartie,à toutmomentetsanspréavis.Leprixd’achataucomptantcomprendun rabaisde5000$ fabricantauconcessionnaire, (avant taxes)etcomprend laprimede500$Connectez-vousetgagnez,ets’appliqueauxachatsaucomptantdesnouveaux modèles Chevrolet Equinox LS TA 2017 dans les établissements concessionnaires participants du Canada. Le prix d’achat de 22 995 $ comprend le transport et la taxe de climatisation, mais ne comprend pas les frais d’immatriculation, d’assurance et d’inscription. En optant pour la location ou le financement à l’achat, les clients renoncent aurabaisde5000$,cequientraîne l’augmentationdes tauxd’intérêtapplicables.Leconcessionnairepeutétablirunprixmoindre.Cetteoffrenepeutêtrecombinéeaveccertainesautresoffres incitatives.LacompagnieGeneralMotorsduCanadaseréserve ledroitdemodifier,deprolongeroudesupprimercetteoffre,en toutouenpartie, à toutmomentetsanspréavis.Détailschezvotreconcessionnaire.Leprixd’achataucomptantcomprendunrabaisde4000$ fabricantauconcessionnaire, (avant taxes)etcomprend laprimede500$Connectez-vousetgagnez,ets’appliqueauxachatsaucomptantdesnouveauxmodèlesChevroletTraxLSTA2016dans lesétablissements concessionnaires participants du Canada. Le prix d’achat de 18 995 $ comprend le transport et la taxe de climatisation, mais ne comprend pas les frais d’immatriculation, d’assurance et d’inscription. En optant pour la location ou le financement à l’achat, les clients renoncent au rabais de 4 000 $, ce qui entraîne l’augmentation des taux d’intérêt applicables. Le concessionnaire peut établir un prix moindre. Cette offre ne peut être combinée avec certaines autres offres incitatives. La compagnie General Motors du Canada se réserve le droit de modifier, de prolonger ou de supprimer cette offre, en tout ou en partie, à tout moment et sans préavis. Détails chez votre concessionnaire. Cette offre est valide dans les établissements concessionnaires participants et s’adresse aux particuliers locataires admissibles au Canada qui ont conclu une entente de location avec la Financière GM et qui ont accepté la livraison, entre le 1er décembre et le 3 janvier 2017. Location basée sur un prix d’achat de 41 750 $ pourunSilverado 1500àcabinedouble4WDWTavecunmoteurV8de5,3LV8etG80etcomprenduncréditaccordéauconsommateurpar leconstructeursous formedeprixConnectez-vousetgagnezde500$ (taxescomprises).Leversementbimensuels’élèveà 189$pour24moisàun tauxde financementannuelde0,9%,surapprobation de crédit de la Financière GM. Limite annuelle de 20 000 km ; 0,16 $ par kilomètre excédentaire. Versement intial de 1 480 $. Les versements varient selon le montant du versement initial et la valeur du véhicule d’échange. Obligation totale de 11 322 $, taxes en sus. L’option d’achat du véhicule au terme de la location est de 27 562 $. Le prix et l’obligation totale exceptent l’immatriculation, l’assurance, la Loi sur les sûretés relatives aux biens personnels, l’inscription au RDPRM, les taxes, les frais exigés par le concessionnaire et l’équipement en option. D’autres options de location sont offertes. Les concessionnaires sont libres de déterminer leurs propres prix. Offre d’une durée limitéenepouvantêtrecombinéeàd’autresoffres.Détailsetconditionschezvotreconcessionnaire.LaGeneralMotorsduCanadase réserve ledroitdemodifieroud’annulercetteoffre,en toutouenpartie,à toutmomentetsanspréavis.◊Dans lecadrede l’étudeaméricaine InitialQualityStudy2016deJ.D.Power,quis’est tenuede février àmai2016, laChevroletSpark, leChevroletEquinox (exæquo), lesChevroletSilveradoHDet 1500et leChevroletTahoeontconnu leplus faible tauxdeproblèmespar 100véhiculesdans leurscatégories respectives.Cetteétudes’appuiesur les réponsesde80 157propriétairesaméricainsdevéhiculesneufs totalisant245modèlesdifférents et recueille l’opinion de ces propriétaires après 90 jours d’utilisation. Votre expérience peut être différente. Visitez jdpower.com. Dans le cadre de l’étude américaine Vehicle Dependability Study 2016 de J.D. Power, qui s’est tenue d’octobre à décembre 2015, la Chevrolet Malibu, le Chevrolet Silverado HD et la Chevrolet Camaro ont reçu la plus haute cote dans leurs catégories respectives. L’étude se penche sur les problèmes survenus au cours des 12 derniers mois sur les véhicules 2013 de 33 560 propriétaires américains initiaux possédant leur véhicule depuis 3 ans. Votre expérience peut être différente. Visitez jdpower.com. ***Le programme d’entretien LHF prescrit de 2 ans offre aux clients admissibles au Canada, à l’achat, à la location ou au financement d’un véhicule Chevrolet 2016 neuf admissible (sauf la Spark électrique), une vidange d’huile et un changement de filtre ACDelco conformément à l’indicateur de vidange d’huile et au Guide du propriétaire pour une période de 2 ans ou 48 000 km, selon la première éventualité, avec un maximum de quatre (4) services de LHF chez les concessionnaires GM participants. Le remplissage d’appoint des liquides, les inspections, la permutation des pneus, le réglage de la géométrie, l’équilibrage des roues et autresne sont pas couverts. Cette offre n’est pas monnayable et ne peut être combinée à certainsautresprogrammesd’incitationdisponiblespour lesvéhiculesGM.LaCompagnieGeneralMotorsduCanadase réserve ledroitdemodifieroudesupprimercetteoffre,en toutouenpartie,à toutmomentsanspréavis.Desconditionset restrictionssupplémentairess’appliquent.Tous lesdétailschezvotreconcessionnaire. Ÿ Selon la première éventualité. Consultez votre concessionnaire pour obtenir tous les détails de la garantie limitée.

Le Carillon, Hawkesbury ON.

5

Le vendredi 23 décembre 2016

Belle récolte pour la campagne habits de neige

La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury Né d’une

race fière

Bergeron Les familles Bergeron sont à l’honneur cette semaine. La Seigneurie, Centre de généalogie et d’histoire de Hawkesbury, désire rendre hommage par cette chronique, aux ancêtres paternels de Denis Bergeron, époux de Marguerite Caron. Le premier ancêtre en Nouvelle-France, pionnier, est André Bergeron, fils de Pierre et Catherine Marchand de Saint-Saturnin-du-Bois, diocèse de LaRochelle, Aunis, France. Il épouse Marguerite Dumay, fille de Jean Demers dit Dumais et Jeanne Védié, mariés à Montréal le 9 novembre 1654. Elle est la petite-fille de Jean Dumais et Barbe Mauger de Saint-Jacques, Dieppe, Seine-Maritime, France et de Michel Vaydié et Catherine Dolbelle de Saint-Germain-de-Val, commune La Flèche. Onze enfants, quatre filles et sept garçons, baptisés à Montréal, Sillery et Québec sont issus de ce mariage. André décède à Saint-Nicolas, Québec, le 17 février 1712 et y est inhumé le jour même. Générations 10 e Denis Bergeron – Marguerite Caron m. le 1955-10-22 à Laurierville, Qc 9 e J. Ulysse Bergeron – Juliette Bourque, fille de Joseph et Marie Pothier m. le 1922-08-28 à Plessisville, Qc 8 e Napoléon Bergeron, cult. – Noëlia Demers, f. de Napoléon, cult., et Adéline Mercier m. le 1896-04-13 à Saint-Pierre-Baptiste, cté Mégantic, Qc 7 e Damase Bergeron, cult. – Éléonore Dubois, f. de Marcellin et Thérèse Demers m. le 1858- 07-06 à Plessisville, Qc 6 e Pierre Bergeron, cult. – M. Angèle Laroche, f. de Jacques et Thérèse Garneau m. le 1824- 03-01 à Saint-Antoine-de-Tilly, Qc 5 e Pierre Bergeron – M. Charlotte Dusseault, f. de François et Josephte Demers m. le 1792-01- 23 à Saint-Antoine-de-Tilly, Qc 4 e Jacques André Bergeron, vf de Marie Madeleine Houde – Marie Françoise Rondeau, f. de François et Marie Dubois m. le 1764-02-13 à Saint-Antoine-de-Tilly, Qc 3 e Joseph Bergeron – Marie Croteau, f. de Louis et Marie Louise Bordeleau m. le 1732-08-27 à Saint-Antoine-de-Tilly, Qc 2 e André Bergeron –Marie Grenon, f. de Pierre et Marie Lavoiem. le 1698-04-14 à Neuville, Qc 1 re André Bergeron – Marguerite Dumay c.m. le 1673-07-09, notaire Gilles Rageot Il a été beaucoup question des filles du Roi ces derniers temps. Sait-on combien sont venues en Nouvelle- France ? Irène Belleau publie le 6 janvier 2014 La Nouvelle-France de l’époque 1663-1673 sur le site de La Société d’histoire des Filles du Roi. « Le peuplement de la colonie C’est justement l’épisode 1663-1673 qui nous occupe. Il est venu 764 filles à marier avons-nous dit sur 11 ans. À quel rythme ? Pour le premier contingent de 1663, elles étaient 36 ; c’est ce premier groupe que la SHFR (Société historique des Filles du Roi) a voulu personnifier en 2013 en commémorant le 350e anniversaire de leur arrivée. En 1664, elles sont 14, en 1665 : 90, en 1666 : 25, en 1667 : 90, en 1668 : 81, en 1669, 1670 et 1671, les 3 années charnières qui ont vraiment fait changer la donne : 131, 120 et 115, en 1672 : 15 et enfin, en 1673 : 51. En l’espace de 11 ans, la population de la Nouvelle-France a triplé. Yves Landry écrit : « Ces quelque 800 immigrantes ont, en effet, joué un rôle notoire dans l’histoire du peuplement de la Nouvelle- France. Leur importance s’explique d’abord par leur nombre. Représentant 8 % de tous les immigrants qui se sont établis sous le Régime français, elles ont néanmoins totalisé, en seulement 11 ans, près de la moitié des femmes qui ont traversé l’Atlantique en 150 ans. Elles occupent aussi une place fondamentale dans l’univers mental des historiens parce que leur immigration est survenue à un moment crucial de l’évolution politique et démographique de la colonie ». YL. P. 13 22 2 2 » Collaboratrice : Éliane Gélineau, membre de La Seigneurie de Hawkesbury

Les employés de la Caisse populaire de Hawkesbury ont récemment organisé une collecte de fonds en faisant une vente de pâtisseries et de chocolat chaud. Ce n’est pas moins de 1041 $ qui ont été amassés avec cette collecte de fonds et la Caisse populaire a ajouté 1000 $ à ce montant. Un chèque de 2041 $ a été remis à Brigitte Williams du Groupe Action pour la campagne des habits de neige. —photo fournie AU SERVICE DE LA COMMUNAUTÉ PROFESSIONNELS

www. editionap .ca

http://lesfillesduroy-quebec.org/publications/articles/de-la-societe-d-histoire/164-la-nouvelle-france-de-l- epoque-1663-1673

Pour faire votre généalogie, adressez-vous à La Seigneurie, centre de généalogie et d’histoire, Bibliothèque publique de Hawkesbury, 550, rue Higginson, Hawkesbury, Ont. K6A 1H1

M ICHEL

• LEER • THULE • VIPER • PERMA-SHINE • FISHER • BOSS • ADRIAN STEEL • NOVUS GLASS

836 Ave Royal, Hawkesbury, Ontario K6A 3J7 Tel.: (613) 636-0147 Fax: (613) 632-2675 Email: michelrozon@hotmail.com Évaluateur désigné | Designated Appraiser M ICHEL R OZON, CRA

VENDREDI SAMEDI DIMANCHE LUNDI

MARDI

Temp. Max. Temp. Min.

0°C 3°C

0°C 4°C

0°C -3°C

-1°C 3°C

-2°C 3°C

DENTUROLOGISTE SUR RENDEZ-VOUS 299-3, rue Principale, Grenville Qc J0V 1J0 1-819-242-3618 Anciennement Germain Charron Magalie Hüpfer d.d.

BESOIN D’ESTAMPES EN CAOUTCHOUC OU PRÉENCRÉES? s’adresser au bureau du Carillon

Possibilité d’averses de neige

Pluie verglaçante intermittente ou neige

Possibilité d’averses de neige ou de pluie

Ensoleillée avec passage nuageux

Ensoleillée avec passage nuageux

Ciel

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury 613 632-4155

Poss. de préc.

20%

10%

70%

60%

60%

A188252

Le Carillon, Hawkesbury ON.

6

Le vendredi 23 décembre 2016

Les défis se multiplient pour les tenanciers de bars de la région

Mario Cyr, propriétaire du bar Le Canal et Long Sault. —photo Maxime Myre

MAXIME MYRE maxime.myre@eap.on.ca

d’investir temps et argent pour desservir la population de Grenville et ses environs. Mario Cyr est propriétaire de trois bars à Grenville, le bar Soumise, maintenant appelé Le Canal, le Stash et le Long Sault, mainte- nant fusionnés sous un même toit. M. Cyr est aujourd’hui courtier immobilier, mais pendant plusieurs années, il a travaillé dans

les bars de son père. Il a quitté le domaine pendant une courte période de temps pour ensuite y revenir. Mais avec les règlements qui se multiplient, les nouvelles habitudes des jeunes et la présence policière accrue, il reconnaît qu’il est très difficile de rester optimiste. Pour M. Cyr, ce sont les machines à poker

qui lui gardent la tête au-dessus de l’eau. En mai 2006, le Québec a interdit aux clients de bars et de restaurants de fumer à l’intérieur. « Cette loi-là, c’est bien simple, a coupé de 35 %notre chiffre d’affaires. J’ai donc installé des terrasses, puis maintenant, on n’aura même plus le droit de fumer dehors. Suite en page 8

Ce n’est pas facile être tenancier de bar en 2016 au Québec, et de plus, en région, les complications se multiplient. Mais les tenanciers ne jettent pas la serviette tout de suite. Même que certains continuent

Le Carillon, Hawkesbury ON.

7

Le vendredi 23 décembre 2016

Suite de la page 8 C’est bien simple, ils veulent tuer notre business. » Mise àpart les fumeursmécontents et avec la popularité des médias sociaux, les jeunes sortent demoins enmoins dans les bars pour faire des rencontres. Ce phénomène affecte particulièrement les régions n’ayant pas une scène de nightlife développée comme en milieu urbain. Mais même dans les grandes villes, les bars se réinventent en ajou- tant des menus qui offrent aux clients quelque chose à se mettre sous la dent pendant qu’ils prennent un verre. Mais pour Mario Cyr, gérer une cuisine et la rendre rentable lui semble impossible à Grenville. « Gérer un bar versus un restau- rant, c’est bien dif- férent et tu risques d’avoir beaucoup de pertes. Je ne m’embarquerai pas dans cette aventure. » Alors quel est l’avenir des bars à Grenville ? Selon M. Cyr, « c’est la clientèle fidèle qui vient prendre un verre après le travail et les gens qui jouent aux machines. Mais même les machines à poker sont en danger ». En effet, beaucoup de gens, dont des politiciens, disent que ces machines sont néfastes pour l’économie et mettraient en danger les joueurs compulsifs, et ce, par- ticulièrement dans les régions aux prises avec des difficultés économiques, comme la nôtre. C’est donc pourquoi Lotto Québec met en place des programmes pour contrer ce fléau, tout en offrant les machines à poker qui sont une grande source de revenus pour eux. Mais la facture de ces programmes pour contrer la dépendance aux jeux a été refilée aux tenanciers de bars, qui ont vu leur marge

de profits coupée de 30 % à 22 %. « Si le gou- vernement du Québec se réveillait demain et coupait toutes les machines dans les bars, c’est bien simple, je mets les clés dans les portes. Je garderais peut-être un petit bar de style taverne pour servir mes clients les plus fidèles. » Autre facteur : la prolongation de l’heure d’ouverture des bars de l’Ontario de 1 h à 2 h. Déjà, les bars du côté de l’Ontario fer- maient à 1 h, mais depuis qu’ils fer- ment à 2 h, les gens ne traversent plus le pont pour aller finir leur soirée. La présence accrue de barrages policiers a aussi contribué à diminuer la clien- tèle ontarienne des bars de Grenville. Mais Mario Cyr, qui se sent toujours dans son élément lorsqu’il est dans ses bars, continuera d’offrir à sa fidèle clientèle un peu de répit après une longue journée au travail. Le Cabaret se réinvente Patrick Duchesne, un des trois proprié- taires du bar de danseuses Le Cabaret, qui a acheté le club il y a cinq ans, a complètement rénové l’extérieur et est maintenant dans le processus de rénover l’intérieur du bar. M. Duchesne, qui n’a pas accès au revenu des machines à poker, mise sur le divertissement et son approche à la clientèle. « On a encore des bonnes soirées. Jeudi, vendredi et samedi soir, c’est business as usual , mais c’est certain qu’en début de semaine c’est plus difficile…Moi, ça fait 27 ans que je suis dans le domaine des bars et notre situation ne s’améliore pas. C’est de plus en plus difficile d’être rentable avec les frais d’assurances et le coût de la bière qui monte. Je ne peux pas refiler la facture aux clients, surtout en région comme ça, donc tu

dois être deux fois plus travaillant et créatif. » L’édifice n’a plus les allures d’antan. L’extérieur, qui a été complètement rénové, est bien éclairé le soir et tente d’offrir du divertissement adulte respectable dans la région. M. Duchesne est conscient de ne pas avoir le soutien de toute la commu- nauté, mais il affirme n’avoir jamais eu de problèmes avec la loi depuis leur achat et que la grandemajorité des gens de Grenville accepte son établissement. Après plusieurs expériences de gestion de bars en ville, il aime l’idée qu’ici on ne juge pas les gens par leur apparence. «Mes clients peuvent venir ici avec leurs bottes de travail, après la job, je m’en fous. Moi, j’offre à mes clients de la détente et du divertissement. Tu as travaillé fort pour ton

argent, je suis qui moi pour te refuser à la porte. J’ai des hommes de 18 à 76 ans qui viennent ici se divertir et prendre une bière. » Le camping et les nombreux amateurs de motos qui passent par Grenville et les envi- rons lui permettent de faire de bons revenus durant les mois d’été, ce qui aide à éponger les dépenses de novembre et janvier, qui sont des mois plus difficiles. Patrick Duchesne et son équipe restent optimistes quant à l’avenir et poursuivront l’amélioration de leur établissement. Les belles années du nightlife de Grenville sont peut-être derrière eux, mais des tenan- ciers commeMario Cyr et Patrick Duchesne continueront d’offrir leurs services à ceux qui ne demandent qu’un peu de répit de leur quotidien routinier.

Mario Cyr est propriétaire de trois bars à Grenville, le bar Soumise, maintenant appelé Le Canal, le Stash et le Long Sault, maintenant fusionnés sous un même toit. M. Cyr est aujourd’hui courtier immobilier, mais pendant plusieurs années, il a travaillé dans les bars de son père

Une bonne action pour les scouts

Publié le vendredi par : La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par : Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR Directeur Marketing et Développement francois.belair@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information francois.legault@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes yvan@eap.on.ca GILLES NORMAND Directeur de Production et Distribution gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Directeur de l’infographie et prépresse thomas.stevens@eap.on.ca Publicité : yvan@eap.on.ca Nouvelles : nouvelles@eap.on.ca

1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 1K7 Tel.: 613-632-4155 • 1-800-267-0850 Fax.: 613-632-6383

De jeunes scouts du 58 e Groupe ont prêté main-forte à la guignolée 2016 d’Alfred, le 26 novembre dernier. Cinq Louveteaux et un Castor, accompagnés d’adultes responsables, ont frappé aux portes afin de recueillir des dons de nourriture et d’argent pour le bienfait de familles défavorisées de la région. Les organisateurs ont mentionné que beaucoup de gens ont grandement aimé que des jeunes aident à la guignolée, et que cela leur a fait chaud au cœur de voir des jeunes si polis vouloir faire une différence et aider leur communauté. L’initiative s’est déroulée grâce aux adultes responsables des Louveteaux du 58 e Groupe Scout, François Bougie et Dominique Nixon, qui ont donné à ces jeunes l’opportunité de vivre cette expérience. On reconnait, dans l’ordre habituel, à l’avant, Noémie Lemay, Mielle Péladeau; à l’arrière, Martin Péladeau, Malya Myre, Kaelle Péladeau, Katrina Haines, Dominique Nixon et François Bougie. —photo fournie

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone.

Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause.

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable.

www.editionap.ca

Le Carillon, Hawkesbury ON.

8

Le vendredi 23 décembre 2016

Ambiance festive au Sommet

La semaine dernière, les musiciens et artistes de l’École secondaire publique Le Sommet de Hawkesbury ont fait vibrer l’Agora de l’école avec de grands succès de la musique canadienne. —photo fournie

L’ajout de plus de 2 millions d’heures de soins infirmiers, de soutien à la personne, de réadaptation et de relève pour les aidants permettra aux personnes atteintes de maladies complexes de se faire soigner là où elles veulent rester : chez elles ou dans leur famille. Découvrez comment nous investissons pour améliorer la santé en Ontario sur ontario.ca/meilleurssoins Accès plus rapide aux soins à domicile et en milieu communautaire en Ontario

Payé par le gouvernement de l’Ontario

Le Carillon, Hawkesbury ON.

9

Le vendredi 23 décembre 2016

Joyeux Noel .. Merry Christmas

Hawkesbury Saint-Pierre-Apôtre

Chevaliers de Colomb Conseil Dollard 2183 393, rue William, Hawkesbury ON 613 632-2633

EXIT REALTY PREMIER BROKERAGE INDEPENDENTLYOWNEDANDOPERATEDS

Direct : 613 677.1349 Web : www.fpoirier.com Email : info@fpoirier.com

Grand Chevalier André Chamaillard

François Poirier Représentant des ventes bilingue Bilingual Sales Representative

Plus de 10 a ns a vous servir

24 DÉC.: 16h - 19h - 22h 25 DÉC.: 10h 31 DÉC.: 16h 1 ER JAN.: 8h30 - 10h

Couturière

7 voitures maintenant en service

De fil en Aiguille Andrée Campbell propriétaire service de couture professionnel

613-632-2141 HAWKESBURY M.S. TAXI

retouches de tout genre confection de vêtements

7 JOURS

24 H

Au Marché Hawkesbury 179, rue Principale Est Hawkesbury ON

Au plaisir de vour servir

613 632-6272

L'Orignal

24 ET 31 DÉCEMBRE: FERME À 14H

Saint-Jean-Baptiste

King Garage Distributeur de produits de carrosserie, soudage industriel et sécurité Distributor of automotive, welding, industrial and safety products www.bertrandsupplies.ca • bertrandsupplies@bellnet.ca 128 Longueuil St., C.P. 346, L’Orignal, ON K0B 1K0 Bus.: 613 675-4627 / Fax : 613 675-4774

FERMÉ LE 26 DÉCEMBRE ET LE 2 JANVIER

Conseiller municipal de L’Orignal Councillor of L’Orignal 2567, route 17, L’Orignal ON K0B 1K0 613.675.4612 • 1.888.675.4612 www.lorignalpacking.ca

24 DÉC.: 19h30 - 21h30 25 DÉC.: 10h 31 DÉC.: 16h30 1 ER JAN.: 11h

Jacques Lacelle Joyeux Noël à tous!

935, route 17, C.P. 33, L’Orignal, ON K0B 1K0 Tél. : 613 675-4834 • Téléc. : 613 675-2877 À l’achat de pneus, obtenez l’installation et l’équilibrage gratuitement Réparation générale • Dépanneuse

À votre service At your service 613-551-5058

Alfred Lefaivre

Estimation Gratuite Free Estimate 618 chemin Station Road, Alfred ON, K0B 1A0 T 613 679-4800 F 613 679-2819 www.mjlformwork.com

Karl & Stéfanie Parent Propriétaires/Owners Joyeux Noël à tous!

24 DÉC.: 17h - 23h 25 DÉC.: 10h45 31 DÉC.: 17h 1 ER JAN.: 10h45 Saint-Victor

Saint-Thomas

613-679-2578 Fax: 613-679-4755

512, rue St-Philippe St. ALFRED, Ontario K0B 1A0

24 DÉC.: 20h 1 ER JAN.: 9h15

ANS YEARS 30 d’expérience of experience

374, rue St-Philippe St., Alfred 613-679-4777 Joyeux Noël!

Mario Leclair 752, conc. 4, Alfred RR1, Ontario BRIQUES - PIERRES - CHEMINÉE - PLASTRAGE BRICKS - STONES - CHIMNEY - PARGING Tel. : 613 679-2688 / Cell. : 613 678-1521

Le Carillon, Hawkesbury ON.

10

Le vendredi 23 décembre 2016

24 DÉC.: 19h30 25 DÉC.: 10h 31 DÉC.: 16h 1 ER JAN.: 11h Grenville Notre-Dame-des-Sept-Douleurs Vankleek Hill Saint-Grégoire-de-Nazianze Saint-Isidore 24 DÉC.: 19h à Fournier (Église Saint-Bernard) 25 DÉC.: 10h30 (la chapelle) 31 DÉC.: 16h30 1 ER JAN.: 10h30 Centre Joseph-Roy Chute-à-Blondeau 24 DÉC.: 19h30 25 DÉC.: 10h au Manoir Carillon 1 ER JAN.: 11h lancement du 125 e Saint-Joachim Saint-Eugène 24 DÉC.: 19h30 1 ER JAN.: 9h30 Sainte-Anne-de-Prescott 24 DÉC.: 21h30 1 ER JAN.: 9h30 24 DÉC.: 20h 1 ER JAN.: 9h30 Saint-Bernardin

5630, rue Ste-Catherine, Saint-Isidore 1-800-267-1747 · www.dalmen.com

minermonument@gmail.com

Marcel Jr. Laviolette Président Joyeux Noël et bonne année!

Propane Inc.

Tél.: 613-524-2847 poste 200 Téléc.: 613-524-2720 ∙ 1-866-524-2847 marcel@falaviolette.com 4503, ch. Bourgon Rd, St-Isidore ON

Certifé HACCP Certified

ST. ISIDORE 613 524-2079 1 800 465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

www.fermeavicolelaviolette.com

MARBRE ET GRANITE • Monuments et

service d’inscription, • comptoirs standards ou sur mesure, • foyers, tables, enseignes, terrasses et tuiles

MA UR I CE DU VA L EXCAVATION

www.mauriceduvalexcavation.com 613 678-2827 RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL MIKE CELL: 613 551-4500

Président : André Martel 15 Terry Fox Drive, Vankleek Hill, ON K0B 1R0 613-678-2217 • 1-800-261-6552 www.martelmonuments.ca

MAISON DES JEUNES DE GRENVILLE ET GRENVILLE-SUR-LA-ROUGE

info@foucaultexcavation.com

24 DÉC.: 16h - 19h30 MESSE POUR ENFANT 25 DÉC.: 10h30

31 DÉC.: 16h 1 ER JAN.: 10h30

201, rue Principale, Grenville Renseignements : 819-242-2126

ISO: 9001 : 2008 RBQ: 2538-1211-41

Député provincial - MPP Glengarry-Prescott-Russell

Bureau de Rockland 613-446-4010 • 1 800 355-9666 gcrack.rockland@liberal.ola.org

Bureau de Hawkesbury 613-632-2706 • 1 800 294-8250 gcrack.hawkesbury@liberal.ola.org

Bureau d’Alexandria 613-525-4605 • 1 800 294-8250 gcrack.alexandria@liberal.ola.org

Le Carillon, Hawkesbury ON.

11

Le vendredi 23 décembre 2016

Un nouveau venu pour la Barouette

Ici, René Laflèche —photo fournie

Soccer PRO17 AGA / AGM

ÉLISE MERLIN elise.merlin@eap.on.ca

fondateur des Camps d’été Kawabunga à Casselman et il s’implique dans divers événements communautaires de la région. « Je suis enthousiaste à l’idée de joindre le Théâtre la Barouette, un organisme bien établi et dédié à œuvrer dans notre région en français. Leur travail est remarquable et je suis heureux de me rallier à la cause », a souligné René Laflèche. L’équipe du théâtre de la Barouette est composée demembres dynamiques, ouverts à toute sortes de propositions. Toute personne souhaitant joindre le conseil d’administration du Théâtre la Barouette ou s’y engager dans une autre capacité peut soumettre sa candidature en faisant parvenir une courriel à info@ labarouette.ca

Le Théâtre la Barouette compte un heu- reux venu. René Laflèche occupera une place en tant que membre du conseil d’administration. En se joignant aux rangs de la Barouette, M. Laflèche apporte une vision toute nou- velle au conseil d’administration, avec son expérience de plus de sept années en vente, planification stratégique, coordination et service à la clientèle. M. Laflèche est présentement conseiller d’assurances chez BrokerLink à Hawkesbury. Parmi ses réalisations notables, il compte plusieurs années à son actif à titre de pompier volontaire de la municipalité de Casselman; il a été l’un des membres

Club de Soccer PRO17 - AGA Le club de soccer Pro17 tiendra son assemblée générale annuelle le jeudi 12 janvier à 19 h. La rencontre aura lieu dans la salle communautaire au deuxième étage du Complexe sportif Robert Hartley à Hawkesbury. Le succès du club dépend de ses bénévoles et sans bénévoles, il nous sera impossible d’offrir un programme de soccer dans notre communauté. Nous vous invitons à venir encourager et appuyer notre club! Pro17 Soccer Club AGM The PRO17 Soccer Club will be holding its Annual General Meeting on Thursday, January 12 at 7 p.m. It will be held in the community hall on the second floor of the Robert Hartley Sport Complex in Hawkesbury. The success of the club depends on its volunteers and without volunteers we will not be able to provide a soccer program for our community. Please come out to support our Club!

B211117PM

Le Carillon, Hawkesbury ON.

12

Le vendredi 23 décembre 2016

En cette période spéciale de l’année, nous aimerions témoigner notre reconnaissance à tous nos employés et à nos clients, qui ont contribué à notre succès.

During this special time of year, we would like to extend our deepest gratitude to our employees, our clients and their families for their continued support over the past year.

Le Carillon, Hawkesbury ON.

13

Le vendredi 23 décembre 2016

ALEXANDRE AUBRY alexandre.aubry@norja.net www.norja.net• 514 640-8648 HOROSCOPE

Semaine du 23 AU 29 DÉCEMBRE 2016

SIGNES CHANCEUX DE LA SEMAINE : VERSEAU, POISSONS ET BÉLIER BÉLIER (21 MARS - 20 AVRIL) Vous rassemblerez aussi bien la famille que les amis. Vous réussirez un brillant exploit en réunissant, pour le temps des Fêtes, deux familles qui ne s’entendent pas toujours à merveille en faisant preuve d’une générosité sans précédent. TAUREAU (21 AVRIL - 20 MAI) Il y a de bonnes chances que vous soyez l’hôte des différentes réceptions et vous serez aux petits oignons avec vos proches. Même en tant qu’invité, vous offrirez généreusement votre aide pour servir et ramasser. GÉMEAUX (21 MAI - 21 JUIN) Vous apprécierez les grands rassemble- ments cette année. Vous vous donnerez en spectacle. Vous prendrez toute la place en faisant quelques folies ou en exprimant des propos qui attireront toute l’attention. CANCER (22 JUIN - 23 JUILLET) Une personne d’une autre nationalité sera présente au cours des prochaines festivités. Vous ne serez pas fermé à l’idée de découv- rir une nouvelle culture. Et vous introduirez des saveurs plus internationales à vos plats. LION (24 JUILLET - 23 AOÛT) Vous serez un véritable moulin à paroles et deviendrez définitivement le bout en train qui réussira à dérider les gens pour qu’ils fassent la fête. Une blague n’attendra pas l’autre. Soyez prudent lors de vos déplacements. VIERGE (24 AOÛT - 23 SEPTEMBRE) Il y a toujours des sommes d’argent sup- plémentaires à débourser en cette période de l’année. Vous ferez preuve de générosité et vous réchaufferez le cœur de ceux qui en ont véritablement besoin, même si vous ne les connaissez pas. BALANCE (24 SEPTEMBRE - 23 OCTOBRE) Vous serez à l’affût de toutes les festivités. Vous aurez besoin de bouger, de danser, de changer d’air et surtout d’être bien entouré. Vous aurez de belles activités à proposer pour augmenter le plaisir. SCORPION (24 OCTOBRE - 22 NOVEMBRE) Tâchez de vous coucher tôt lorsque vous le pourrez; autrement, vous ne serez pas en mesure de réveillonner comme les autres. Vous aurez sûrement quelques heures de sommeil à récupérer, ou un bon rhume qui ne vous lâchera pas. SAGITTAIRE (23 NOVEMBRE - 21 DÉCEMBRE) Vous ferez des efforts considérables pour réunir les gens, même à l’improviste. Vous rassem- blerez toute la famille et vous vous dévouerez en les recevant avec prestige. Fatigue et petit rhume pourraient se pointer également. CAPRICORNE (22 DÉCEMBRE - 20 JANVIER) Vous serez des plus serviables au cours des prochaines réceptions. Vous organiserez à la perfection l’une des fêtes de Noël les plus impressionnantes pour vos proches. Le plai- sir dominera lorsque vous vous impliquerez activement dans les Fêtes. VERSEAU (21 JANVIER - 18 FÉVRIER) La chance sera de votre côté : faites le tour de la famille pour acheter un billet de loterie en groupe. Vous pourriez également con- crétiser un projet familial avec vos proches. Un voyage pourrait s’organiser rapidement. POISSONS (19 FÉVRIER - 20 MARS) S’il y a des tensions dans la famille, vous vous arrangerez pour les apaiser et crèverez l’abcès définitivement en usant de votre grande sensibilité. Votre sens de l’organisation sera assez efficace.

MOTS CROISÉS

JEU NO 481

5- Membre d’un tiers ordre. – Doublée. 6- Répétition monotone des actes de la vie quotidienne. 7- Jeu d’origine chinoise. – Publiées. 8- Prénom féminin. – Par- tisan convaincu d’une doctrine. 9- Gamme. – Disposer du bois en stères. – Année. 10-Possédas. – Parties non consommables des animaux. 11-Gros nuages épais. – Prénom féminin. 12-Stupéfiées. – Ruisse- lets.

8- Fille de Cadmos. – État de ce qui est raidi (pl.). 9- Interjection. – Répétée, renouvelée. 10-Fils de Rébecca. – Nou- velle politique économi- que établie en Russie. – Titre d’honneur. 11-Revenu annuel. – Let- tre de l’alphabet grec. – Prêt pour le bain. 12-Époque. – Espèce d’ar- bre (pl.). VERTICALEMENT 1- Qui contient du sucre. 2- Donner le caractère américain. 3- Engendre, produit. – Solipède. 4- Purs, irréprochables. – Période d’activité sexuelle des mammifè- res mâles.

RÉPONSE DU NO 481

HORIZONTALEMENT 1- Signe du zodiaque. 2- Faire venir quelqu’un avec soi. – Ras- semblé. 3- Action de centrer quelque chose. – Point cardinal.

4- Action de tirer du néant (pl.). – Doublée. 5- Relatif au bouc. – Canal qui amène l’eau de mer dans les marais salants. 6- Acétocellulose. – Crochet. 7- Sur le tambour. – Titre honorifique (pl.).

JEU NO 481

RÈGLES DU JEU : Vous devez remplir toutes les cases vides en plaçant les chiffres 1 à 9 une seule fois par ligne, une seule fois par colonne et une seule fois par boîte de 9 cases. Chaque boîte de 9 cases est marquée d’un trait plus foncé. Vous avez déjà quelques chiffres par boîte pour vous aider. Ne pas oublier : vous ne devez jamais répéter plus d’une fois les chiffres 1 à 9 dans la même ligne, la même colonne et la même boîte de 9 cases.

Le Carillon, Hawkesbury ON.

14

Le vendredi 23 décembre 2016

Un tour du monde en 15 réveillons costumés

Le Centre culturel Le Chenail vous souhaite de joyeuses Fêtes tout en amour et créaƟvité… Bonne Année 2017 ! Feliz año nuevo ! Happy New Year ! Ein gutes neues Jahr ! Felice anno nuovo ! Shana tova ! Kali chronia ! Le centre culturel vous invite à parƟci- per à ses acƟvités du temps des Fêtes; Concours Trouvez le luƟn ! Courez la chance de rapporter à la maison un panier rempli de produits de notre bouƟque. Chocolat Soma, oeuvres d’arts, sirop d’érable, miel de la région, le tout d’une valeur de 135$. Venez visiter l’exposiƟon des MéƟers d’arts, cherchez le luƟn, remplissez le coupon de parƟcipaƟon et apportez à la maison ce joli panier de bonnes et belles choses pour le temps des Fêtes… Tirage le vendredi 23 dé- cembre à midi. Jusqu’au 23 décembre ExposiƟon des MéƟers d’arts Atelier Une plate-forme unique pour les arƟstes de la région qui vous offrent leurs creaƟons pour la période des Fêtes… À voir, à toucher et à emporter chez soi… Céramique - André Floyd; verre fusion - Jennifer Anne Kelly; sculpture/meuble en bois - Gerry Delorme; sculptures medium- mixte - Rosalie Levi; peinture contempo- raine - Agata Michalska; peinture naïve sur bois - Marie Lauzon; vitrail - Royal Myre; sculpture d’acier - Ron MaƩon; sculpture de laine - Les creaƟons Manou; Joaillerie - Mylène Roy; Jessica Sarazin. Le tout dans un décor magique des Fêtes avec le merveilleux sapin inversé de l’arƟste Ca- role Robert de Vankleek Hill… Horaire des Fêtes: Ouvert - ExposiƟon et bouƟque le 27-28-29 décembre 1 h-4 h / 13 h-16 h Fermé – 24, 25, 26, 30, 31 dé- cembre 2016, 1, 2 janvier 2017 MeƩez de la musique dans vos bas de Noël en offrant des billets de spectacles. Venez chercher les billets et offrez un cadeau spécial. Le samedi 28 janvier 2017, 19 h 30 Sandra LeCouteur se raconte en chansons, contes et humour… Sandra nous amène en voyage dans son univers marin. Accom- pagnée sur scène par deux excellents mu- siciens à la guitare et à la contrebasse, elle évoque, au fil des chansons, l’île acadienne de Miscou… Le samedi 25 février 2017, 19 h 30 BET.e and Stef nous présentent leur Spectacle de Salon, en nous transportant adroitement à travers le monde sensuel et finement ouvra- gé de la bossa nova et de la samba, fusion- nés aux air d’un jazz intemporel. Spectacle de Salon vous invite également à parƟciper avec les musiciens par vos demandes spé- ciales de vos chansons préférées… Salon de thé tous les dimanches de 13 h à 16 h vous revient dès le 22 janvier 2017 avec votre hôtesse Anita Stang. Un nouveau dessert chaque dimanche ! Pour achat de billets et reserva- Ɵon : 613-632-9555 ou sur notre site www.lechenail1975.com GALERIE OUVERTE 7 JOURS - 10 h à 16 h en semaine et 13h à 16h le weekend. Le Café du Chenail est WIFI…BouƟque cadeaux et chocolat Soma en exclusivité Le CCC Ɵent à souligner ses partenaires financiers : Groupe Harden – Caisse Desjar- dins Hawkesbury – Banque ScoƟa

Les sœurs Lalonde, (de g. à d.) Irène, Marita, Léona, Doreen et Anne, lors de leur veillée sicilienne en 2005. —photo Martin Lalonde

CINÉMA

JEAN-PIERRE DUBÉ FRANCOPRESSE

comme ça. » Chroniqueur au journal Le Goût de vivre , Martin Lalonde habite à Tiny, Ontario, avec son épouse Patsy. Noël a bien changé autour d’eux. « Y’a encore des jeunes qui reviennent à la maison, sauf que les familles n’ont pas 13 enfants ! Ils disent bonjour et s’enferment dans leur chambre. Ils restent isolés dans leur monde virtuel. » Chez les Lalonde, il n’y a pas d’arbre de Noël. Dans la maison, une plante sur la table est décorée d’une guirlande

Grenville (QC) 819-242-3131

LAURENTIAN CINEMA

Comme bien des enfants des années 1950, Martin Lalonde avait un grand frère collégien qui revenait du pensionnat une fois par année. C’était pour passer les Fêtes avec la famille de 13 enfants. Il n’y avait pas de crèche sous l’arbre, mais Martin en voulait vraiment une. « Roméo est arrivé du Collège des arts de Toronto

FROM DEC. 23 TO THURD. JAN. 5 G H S B U S E R S MATT D MON ALICIA VICANDER T TOM HANKS A FILM BY CLINT EASTWOOD E S I IN ENGLISH FRIDAY DEC. 23-30 AT 7 P.M. MATINEE FRI. 30 AT 1:30 P.M. CLOSED DEC 24-25-31 & JAN. 1 MON. TUES. WED. AT 6:45 P.M. MATINEE MON. TUES. WED. AT 1:30 P.M. EN FRANÇAIS JEUDI À 16H45 MATINÉE JEUDI À 13H30 MATTHEW McCONAUGHEY ANNE HATHAWAY Michael Caine INTERSTELLAR 3rd WK 16 ANS + ANS 3 3 3 D

En français

un vendredi soir, la veille de Noël. Je lui ai demandé de me dessiner une crèche pour mettre sous l’arbre. » Il a refusé, mais il a talonné son aîné jusqu’à ce qu’il cède. « Il m’a demandé : as-tu du carton ? Je suis allé chercher une boîte de Corn Flakes, a-t-il dit. Je lui ai dit que je voulais tous les per- sonnages, Jésus, le

Il n’y avait pas de crèche sous l’arbre, mais Martin en voulait vraiment une. « Roméo est arrivé du Collège des arts de Toronto un vendredi soir, la veille de Noël. Je lui ai demandé de me dessiner une crèche pour mettre sous l’arbre. » Il a refusé, mais il a talonné son aîné jusqu’à ce qu’il cède.

pailletée. Dehors, des décorations avec des branches de pin et, dans un pot, un tronc de bouleau orné de boules. « L’ancien arbre en plastique est dans le garage. » Il y aura des visiteurs, annonce Martin Lalonde. Son fils et sa femme arri- veront avec les cinq garçons. « Je ne sais

ALSO PLAYING

TOMMY LEE JONES

L’INSTINCT DE LA MORT

FROM DEC. 21 TO JAN. 5 WED. DEC. 21-28- JAN. 4 AT 6:45 P.M. FRIDAY DEC. 23-30 AT 7:00 P.M. MATINEE FRI. DEC. 30 AT 1:30 P.M.

MON. 26 - 2 TUES. 27-3 WED. 28-4 AT 6:45 P.M.

MATINEE MON. TUES. WED. AT 1:30 P.M. EN FRANÇAIS JEUDI 22-29-5 À 6H45 MATINÉE JEU. 29-5 À 13H30 FROM JAN. 6 TO 12 BOTH FILM FRIDAY & SATURDAY AT 7 P.M. MON. TUES. WED. AT 6:45 P.M. MATINEE SUNDAY AT 1:30 P.M. EN FRANÇCAIS DIM. ET JEUDI À 6H45

bœuf et l’âne, Marie et Joseph. On a trouvé des vieilles craies de cire et il a dessiné. J’ai découpé les personnages et je les ai placés sous le sapin. » Son frère a pris le temps, et c’est ce qu’il retient de cette anecdote. « On n’a plus de temps, de nos jours, pour faire des choses

pas où on va coucher tout cemonde-là, mais on s’arrangera, on sortira des matelas dans le salon. C’est presque tous des hommes, ils occupent beaucoup de place et ils font du bruit ! » Et comme le chante la Québécoise Lynda Lemay au sujet de la visite : « Ils mangent,

FACEBOOK.COM/ CINEMA LAURENTIAN

Le Carillon, Hawkesbury ON.

15

Le vendredi 23 décembre 2016

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook Online document