Reflet_2018_02_22

RUSSELL, ONTARIO

MORE TAX CHANGES IN EFFECT FOR THE 2016 INCOME TAX YEAR! DON’T MISS OUT ON ANY POTENTIAL ADVANTAGES WITH YOUR TAXES.

Serving Prescott-Russell 613-614-1199 IMPÔT S OLUTION P lus TAX SERVICE - 69$ and up

LOOKING FORWARD TO HELPING EVERYONE WITH ALL OF THEIR INCOME TAX NEEDS AGAIN THIS YEAR! NOW RE-OPENED ONCE AGAIN FULL-TIME MONDAY THROUGH FRIDAY Open on Saturdays starting Saturday, February 18 th , 2017 Please call 613-445-1616 to book your appointments or just walk-in. 92B MILL STREET, RUSSELL, ON. Site of former Warner public library. PLEASE CALL 613-445-1616 Ask for Chris, Dave, Heidi, Dao or Robert (Our Farm Tax Specialist) WE MAKE TAXES PAINLE$$ H&RBLOCK RUSSELL,ONT.

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

WE CONTINUE TO APPRECIATE ALL ONGOING SUPPORT

Volume 32 • No. 34 • 20 pages • EMBRUN, ON • February 22 février 2018

Les familles réunies dans une ambiance festive ! PAGE 13

Casselman man convicted on child porn charge

PAGE 4

H218422

Eric Fournier Représentant des ventes 613-324-0019 eric@ericfournier.ca

Brigitte Tessier Desjardins Mortgage Representative

1 613-294-4000 1 613-777-1555 brigitte.f.tessier@desjardins.com desjardins.com/brigitte-tessier

Crysler • 369 900$ Absolument impeccable! Hi Ranch 3+1 chambres, 2 salles de bains et solarium 4 saisons! Tout pour plaire à votre petite famille.

Casselman • 274 900$ Superbe bungalow 3+1 chambres! Sous-sol fini avec suite inter- génération. Cour arrière très privée.

Embrun • 369 900$ Bungalow 2+2 chambres, 3 salles de bains, sous-sol fini et solarium 4 saisons.

Crysler VENDU

Josée Wong Représentante des ventes 613-296-8941 josee@ericfournier.ca

653 Principale St, PO BOX 250 Casselman ON K0A 1M0 Tel : 613-764-2225

Embrun • 415 900$ Nouvelle Construction. Bungalow 2 chambres, 2 salles de bains et garage double. Occupation Immediate!

Casselman • 309 900$ Magnifique bungalow 3+2 chambres, cour arrière privée avec piscine creusée.

Sarsfield • 259 900$ Superbe maison 3 chambres, 2 salles de bains et studio. Garage double détaché.

St Isidore • 194 900$ À ne pas manquer! Grand bungalow avec suite pour nourrice près de l'arena.

AFFILIATES REALTY LTD.,BROKERAGE INDEPENDENTLYOWNED ANDOPERATED

"$56"- * 54  r  /&84

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca Increased access to natural gas is another “hot” election issue to keep barns, coops, and other outbuild- ings warm for livestock during the winter season. The price for either heating source has continued to rise despite either govern- ment regulation efforts or changes in world supply sources.

A promise for increased access to natural gas as an alternative heating source could be one way to secure the “farm vote” in Glengarry-Prescott-Russell in the June provincial election this year. Réjean Pommainville, district 14 re- gional director for the Ontario Farmers Association (OFA), confirmed during a phone interview February 12 that natural gas would be a big benefit to the economic survival of farming for the region and for all of Ontario. “We (OFA) have been pushing for that for quite a few years,” Pommainville said. “We believe that if farmers had access to natural gas, they’d be able to compensate for other (operating) expenses.” Currently many farm operations in the GPR and other rural ridings in Ontario are limited to either electricity or heating oil

Pommainville noted that Alberta’s agri- culture sector has almost 100 per cent access to natural gas as part of the energy heating options for farm operations. In Ontario, he said, maybe 20 per cent of the province’s farming community has natural gas access as a possible cheaper heating option. “That would make a big difference to all Ontario farmers if they could have natural gas,” he said. Pommainville added that natural gas ac- cess could prove a factor that helps guaran- tee the survival of Ontario’s farming sector. “If a rural area is prosperous,” he said, “the whole province will be prosperous.” Grant Crack, the incumbent Liberal MPP for Glengarry-Prescott-Russell, agreed dur-

Les agriculteurs aimeraient avoir accès au gaz naturel comme solution de rechange à l’électricité ou au mazout pour chauffer leurs granges, leurs poulaillers et autres dépendances. L’accès au gaz naturel pour les agriculteurs pourrait être un enjeu pour pour les candidats de la circonscription de Glengarry-Prescott-Russell. —photo d’archives

ing a recent interview that natural gas ac- cess is one of the important local economic development issues for the riding. He noted that the Wynne Liberal government has made a commitment to increase natural gas access for Eastern Ontario and other rural regions. “The (energy) ministry is well aware that in East Hawkesbury, they would enjoy hav- ing natural gas,” Crack said. “There are dis-

cussions underway with Enbridge (Natural Gas) for a practical business case. But there also has to be some (profitable) return to Enbridge, and that our own investments are also protected.’ We also tried to reach Amanda Simard, Progressive Conservative candidate for Glengarry-Prescott-Russell, for her per- spective on this issue. Unfortunately, we had not heard back fromher by press time.

Nouveaux codirecteurs pour TPRP

SAISON 2018 25 février au 15 avril

Mariève Desmarais and Éric Charlebois are the new codirectors of Tourisme Prescott- Russell Tourism(TPRP). Valérie Carter is the Promotions and Communications officer. —submitted photo

MICHEL LAMY michel.lamy@eap.on.ca

Forte d’un DEC en gestion des services de tourisme et voyages, Mme.Desmarais avait assuré une partie de la direction intérimaire à la suite du départ de l’ancien directeur général, Martin Lacelle. Éric Charlebois, quant à lui, agira au chapitre des communications avec les partenaires principaux. Il s’occupera également des demandes de subventions, de la gestion de projets et des événements divers. Finalement, il est disponible auprès des membres pour des fins de formation et de gouvernance. Valérie Carter complète l’équipe en agissant comme agente de communications et de promotion auprès du public et des médias.

Mariève Desmarais et Éric Charlebois sont les nouveaux codirecteurs de Tourisme Prescott-Russell Tourism (TPRT). Le conseil d’administration du TPRT a choisi de remplacer l’ancien poste de directeur général par deux postes de codirecteurs. Il s’agit d’un poste à temps plein pour Mme Desmarais et un poste à 2/3 de temps pour M. Charlebois. Mme Desmarais était coordinatrice des services aux membres depuis février 2012. L’organisme à but non lucratif compte plus de 100 membres qui ont pour but le développement touristique de la région.

Samedi et dimanche, de 9 h à 17 h Semaine de relâche (12-16 mars - sans réservation) de 9h à 16 h Ouvert les 4 jours de Pâques, de 9 h à 15 h Ouvert la semaine sur réservation

SERVICE BILINGUE / BILINGUAL SERVICE

H217244PM

CASSELMAN

BERWICK

VARS

EMBRUN

6 UNITS - CRYSLER

$109,000

$169,900

$224,900

$319,900

Maison de courtage Brokerage Action Power Team Ltd.- EMBRUN ON

Courriel: c21cleduc@gmail.com Claudette Leduc Direct /ligne directe : 613-371-3871 www.your-home.ca Chaque franchisé est indépendant et autonome.

Attention, handy man special ! MLS 1086572

2-bedroom doll house on treed lot. MLS 1066251

3 bedrooms, 2 baths, Corner lot partially fenced, large det garage/workshop. MLS 1091134

Move-in-Ready / Large fenced yard, attached garage + workshop. MLS 1092734

Fully rented excellent revenue, municipal services & natural gas. MLS 1065739

25 years of service!

"$56"- * 54  r  /&84

Emploi Ontario La Cité déménage à Casselman

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca

Dr Brigitte M. Filion

Le centre Emploi Ontario La Cité, actuel- lement situé sur la rue Notre-Dame à Embrun, déménagera prochainement à Casselman. C’est une décision qui a été prise, entre autres, pour faciliter l’accès du centre auprès de sa clientèle en recherche d’emploi a expli- qué la superviseure des opérations du centre Emploi Ontario La Cité, Josée Leclerc. Elle ajoute également que le centre se rapprochera de ses partenaires, notamment les centres Moi, j’apprends et Pierre Léger. De plus, cette relocalisation permettra également de rejoindre davantage de jeunes, qui sont nombreux à Casselman. « On essaie de plus en plus de desservir une clientèle jeunesse (15 à 29 ans) parce que le ministère (de l’enseignement supé- rieur et de la formation professionnelle) met l’accent là-dessus maintenant. Il a mis sur pied des programmes jeunesses et on a des cibles à atteindre avec les jeunes de 29 ans et moins » a précisé Mme Leclerc. Elle a toutefois tenu à préciser que mal- gré ce déménagement, le centre d’emploi maintiendra une présence à Embrun, à raison d’une journée par semaine. « On vérifie présentement pour avoir un bureau

Optométriste • Optometrist

685 Notre-Dame, Unit / Unité 2, Embrun 613 443-1113

une journée par semaine à Embrun. Il va y avoir une présence, mais on ne connaît pas l’endroit précis pour l’instant ». Les nouveaux locaux du centre seront situés au 750, rue Principale, dans l’ancien Centre d’éducation et de formation de l’Est ontarien, édifice qui appartient depuis quelques années au Village de Casselman. Le déménagement est prévu le 29mars pro- chain. The La Cité Employment Ontario centre, currently located on Notre-Dame Street in Embrun, will be moving to Casselman next month. —photo Caroline Prévost

www.lelunettier.ca

685 Notre-Dame, Unit / Unité 2, Embrun 613 443-3335

H214418PM

À LOUER

CONDO DE LUXE NOUVEAU

RÉSERVEZ DÈS AUJOURD’HUI!

Situé au coeur d’Embrun • 2-3 chambres à coucher 6 électroménagers • Air climatisé central Contactez: Louis Pascucci Cell: 613.859.2289 Email: lpascucci@devcore.ca

1275 $

/MOIS

À PARTIR DE

PROMO PREMIER MOIS GRATUIT

Bureau des ventes, 194, St-Malo Pl, Embrun, ON • 613-859-2289

OUVERT 7 JOURS lundi au jeudi: 12h à 18h vendredi au dimanche: 11h à 17h

"$56"- * 54  r  /&84

&/  #3&'  r  #3 * &'4

Casselman man convicted on child porn charge

New finance officer for UCDSB The Upper Canada District School Board (UCDSB) confirmed Robert Backstrom as its new chief financial officer during its January 10 meet- ing. Backstrom will replace Nancy Barkley, who retires in February after more than 20 years of service for the UCDSB. Backstrom’s background includes certification as a chartered accountant and management accountant, experience in the private sector with Essar Steel/Algoma Steel Corp., and in the public sector with the Algoma District School Board Confederation College, along with serving as a business consultant. His new position with the UCDSB will include overseeing and managing the district’s annual $350 million budget. – Gregg Chamberlain La Salle André-Vinette, en hommage à un grand bénévole La nouvelle salle de conférence du Centre com- munautaire de St-Albert portera désormais le nom Salle André-Vinette en mémoire d’un bénévole qui s’est beaucoup investi au sein de sa communauté. Le conseil de la municipalité de La Nation a approuvé cette recommandation du Comité consultatif des loisirs et de la culture lors de sa dernière réunion municipale. Une cérémonie officielle devrait avoir lieu dans les prochains mois afin de décerner officiellement le nouveau nom à cette salle. – Caroline Prévost Les femmes à l’honneur Les femmes de Prescott-Russell pourront s’ins- pirer et inspirer le 8 mars prochain lors d’une soirée qui mettra en valeur le leadership fémi- nin. Au menu : une séance de réseautage, une séance de yoga pour rire ainsi qu’une conférence de Colette Provencher, présentatrice météo. La soirée, Restez calme et soyez vous-même se tiendra dans le cadre de la Journée interna- tionale de la femme. L’évènement aura lieu au Centre communautaire de Saint-Isidore, de 16 h à 21 h. Celui-ci est organisé par la Société de développement communautaire de Prescott- Russell et ses partenaires, dont la Cité des affaires. Pour réserver, visitez le EventBrite.ca. AVIS EST DONNÉ QUE le Conseil de la Corporation du Village de Casselman tiendra une réunion publique le mardi 13 mars 2018, à 18h30 dans la salle communautaire du complexe JR Brisson du Village de Casselman, 758, rue Brebeuf, Casselman, afin de considérer une proposition de modification au Règlement de Zonage No. 96-635 du Village de Casselman conformément à l’article 34 de la Loi sur l’aménagement du territoire, L.R.O. 1990, dans sa forme modifiée. Demande de Modification au Zonage Le but et effet de la demande de modification au zonage vise à modifier l’article 4.20 f) du règlement de zonage du Village de Casselman afin de permettre le stationnement de remorqueuse dans la cour avant de toute zone résidentielle. Information Additionnelle Des informations additionnelles concernant la demande de modification au zonage proposé sont disponibles pour consultation durant les heures d'affaires du Village de Casselman. Veuillez contacter M. Sylvain Boudreault, Urbaniste consultant au 1-800- 667-6307 poste 7104 ou par courriel SBoudreault@ prescott-russell.on.ca AVIS DE RÉUNION PUBLIQUE

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

David Prest of Casselman will spend the rest of the year at the St. Lawrence Val- ley Correctional and Treatment Centre: Secure Treatment Unit in Brockville for his conviction on a charge of possession of child pornography. Prest pled guilty to the charge during the February 14 provincial court session in L’Ori- gnal. The charge resulted from a combined investigation of la Sûreté du Québec and the Russell County OPP fromMay to June 2017. The investigation began May 2017 after Prest dropped off a thumbdrive at the self- serve photo developing kiosk at the Jean Coutu Pharmacy in Casselman. The drive went to a photo lab in Montréal for pro- cessing. The technician who opened the digital storage device for treatment found more than 30 images of naked girls under the age 13 along with an assortment of cartoon characters like Lisa Simpson and Dora the Explorer that had been digitally altered to look like naked 13-year-old versions of the originals. The photo lab contacted police and la Sûreté took charge of the investigation.The OPP were contacted after photo lab records showed the thumbdrive came from the Cas- selman pharmacy. Police arrested Prest in June and had him show them the location of the computer where he had downloaded the images. Since his arrest, according to a Crown counsel re- port, Prest has not had access to a computer. Prest has one prior conviction fromOcto- ber 2011 for possession of child pornogra- phy, for which he received a conditional sentence of two years less one day and was placed on probation for that term. During the February 14 sentencing hea- TAKE NOTICE that the Council of the Corporation of the Village of Casselman will hold a public meeting on Tuesday, the 13th day of March 2018, at 6:30pm in the Community Hall at the JR Brisson Complex, 758 Brebeuf Street, Casselman, to consider a proposed amendment of the Village of Casselman Zoning By- Law No. 1996-635 under Section 34 of the Planning Act, R.S.O. 1990, as amended. Zoning Amendment Proposal The purpose and effect of the zoning amendment application is to amend section 4.20 f) of the Casselman Zoning By-Law to permit the parking of towing within the front yard in all residential zones. Additional Information Information regarding the proposed zoning by-law amendment is available to the public for inspection during business hours at the Village of Casselman. Please contact Mr. Sylvain Boudreault, Planner Consultant at 1-800-667-6307 ext: 7104 or email: SBoudreault@prescott-russell.on.ca H218401PM NOTICE OF PUBLIC MEETING

Charles Prest de Casselman passera une année à l’unité de traitement enmilieu fermé du Centre correctionnel et de traitement de la vallée du Saint-Laurent à Brockville à la suite de sa condamnation pour possession de pornographie infantile à la cours de L’Orignal. Prest profitera d’une thérapie au centre durant son incarcération et il continuera à suivre une thérapie durant sa période de probation de trois ans après avoir quitté le centre. —photo Gregg Chamberlain

ring Crown counsel presented a copy of a psychological evaluation from the Royal Ottawa Hospital that stated Prest would be at “above average” risk to reoffend if he did not receive treatment. Both Crown and defence counsels agreed that incarceration at a treatment centre followed by probation with conditions for further treatment would be best for Prest. Prest received a sentence of one year at the Brockville treatment centre followed by three years probation. The terms of his probation include a court order forbidding him to be anywhere within 250 metres of the Jean Coutu Pharmacy in Casselman. He must pay a $200 victim’s surcharge. During his probation Prest must take any counselling his probation officer recom- mends. He is forbidden contact or communi- cation with or to be in the presence of any children, male or female, under the age of

18, unless he is accompanied by a court- approved adult. He is not allowed access to or possession of any device or technology capable of linking to the Internet. He is not allowed access to the Internet unless a court- approved adult is present. Prest is prohibited for the rest of his life frompossessing firearms, explosives, or any type of weapons or simulated weapons. He is also prohibited under Section 161 of the Criminal Code of Canada frombeing at any public park, swimming pool, daycare, com- munity centre or similar facility where child- ren are present, and he is not allowed to hold any jobs or volunteer positions where he has authority or responsibility for children.This prohibitionmay bemodified depending on future court review of his therapy progress. Hemust provide a blood sample for police DNA records and his name will be on the police list of registered sex offenders for a 20-year period.

VILLAGE de/of CASSELMAN

Casselman veut de nouveaux avocats

Le Village de Casselman pourrait pro- chainement faire un appel d’offres pour se trouver de nouveaux avocats. Les conseillers Mar-

le maire, ou on prend quelqu’un que l’on connaît ? » Non, non, on va en soumission », a répondu M. Lamadeleine. La conseillère Anik

cel Cléroux et Daniel Lafleur ont déposé, lors de la réunion du conseil du 13 février, un avis de motion en ce sens. Le conseiller Michel

Charron a, quant à elle, voulu connaître les raisons de cet avis de motion. « Pourquoi voulez- vous changer de firme

The Village of Casselman could be going to tender to find new legal representation.

Daté du 23 février 2018

Dated February 23, 2018.

Desjardins a voulu s’assurer que le Village ira en appel d’offres afin de déterminer quelle sera la nouvelle firme choisie. « On va en soumission? », a-t-il demandé aumaire La- madeleine. On va en soumission, monsieur

d’avocats? a-t-elle demandé. « Parce que les réponses ne sont pas toujours adéquates et les taux sont assez élevés. On s’est rendu compte de ça », a indiqué M. Lamadeleine. – Caroline Prévost

Suivez nous! Visitez notre site web, notre page Facebook et inscrivez-vous à notre système de communication Telmatik sur la page d’accueil de notre site web : www.casselman.ca

Follow us! Visit our Website, our Facebook page and sign up for our Telmatik communication system on our Website’s homepage: www.casselman.ca

La police s’inquiète des conséquences de la légalisation de la marijuana "$56"- * 54  r  /&84

la marijuana.

qui fait de la prévention au niveau d’Impact est celle-ci : en légalisant lamarijuana, ça va peut-être pousser certains jeunes à l’essayer vu qu’elle n’est plus illégale », a fait valoir le constable, l’air inquiet. Il a ajouté que les jeunes ressentent une certaine sensation dès leur première expérience. Ils pourraient ainsi chercher à continuer de consommer de la drogue. Il poursuit : « Peut-être que le gouvernement est prêt à légaliser, mais nous, en tant que forces policières, nous ne sommes pas prêts à intervenir à cette

légalisation de la marijuana pour l’instant. Nous avons besoin d’équipement pour être capables de différencier la drogue non légale de la drogue légale. » L’inquiétude est aussi palpable du côté des autres partenaires du projet Impact. « Ça nous inquiète le débat sur lamarijuana. On a peur. On n’est pas capable de contrôler la cigarette vendue aumarché noir. Comment va-t-on alors contrôler la marijuana ? Ça m’inquiète », a reconnu l’ancien député provincial, Jean-Marc Lalonde, qui est à l’origine d’Impact.

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

Autre crainte de la police M. Gratton craint aussi que la décision du gouvernement fédéral n’entraîne les jeunes à expérimenter avec la drogue. «Ma crainte en tant que policier qui va dans les écoles et

La légalisation de la marijuana inquiète la Police provinciale de l’Ontario et les autres partenaires du projet Impact qui vise à lutter contre la consommation de la drogue. Lors de la conférence de presse du 8 février dernier afin d’annoncer une journée de sensibilisation contre la drogue qui aura lieu le 3 mars prochain à l’école Le Sommet de Hawkebsury, le constable Mario Gratton du détachement de Hawkesbury de la Police provinciale de l’Ontario (PPO), a déclaré que la légalisationde lamarijuana compliquera la tâche des policiers. Pour lui, la distinction entre les drogues sera un véritable casse- tête pour le corps policier. « Il y aura un type demarijuana qui va être illégal. Comment détecter la drogue illégale de celle qui est légale ? (Actuellement) lorsqu’on arrête un véhicule pour excès de vitesse (qui) contient des résidus de marijuana, qu’est-ce qu’on peut faire? La personne a son papier de médecin. (Mais) ça ne lui donne pas plus l’autorisation de consommer dans l’auto ou en public », a expliqué M. Gratton. Le constable suggère qu’il est nécessaire que la police ait une formation supplémentaire pour pouvoir bien faire son travail dans le contexte de la légalisation de

H218820PM

Municipalité de La Nation The Nation Municipality

recherche un (e) / requires a

BÉNÉVOLE Comité consultatif des loisirs et de la culture de la municipalité de La Nation La Nation cherche un résident du quartier 3 (St-Albert / Forest Park) pour siéger au comité consultatif des loisirs et de la culture.

VOLUNTEER The Nation Municipality Recreation & Culture Advisory Committee The Nation is currently seeking a resident from Ward 3 (St-Albert / Forest Park) to sit on the Recreation & Culture Advisory Committee.

The legalization of marijuana is of concern to the Ontario Provincial Police (OPP) and other Impact project partners in the fight against drug use. —archives’ photo fini la douleur ! Votre dentier est inconfortable ou douloureux? Nous avons la solution. Information : Pour en connaître plus sur le poste et pour postuler, veuillez visiter le site Internet www.NationMun.ca Information: For more information and to apply for the position, please visit the website www.NationMun.ca.

Nous fabriquons des prothèses qui sont bien ajustées et confortables. Contactez-nous aujourd’hui !

fournierdenturistclinic.ca 613-446-3336 Rockland • Casselman • Orléans

"$56"- * 54  r  /&84

Les fondateurs de la Coopérative agricole d’Embrun honorés

The six foundingmembers of the Embrun Co-op, Elvé Brisson, Charles H. Bruyère, Lionel Emard, Henri Lemieux, Aldéo Perras and Joffre Lapointe, were posthumously honored on Thursday, February 15, during the 30 th edition of the Mérite agricole franco-ontarien. The ceremony was organized by the Union des cultivateurs franco-ontariens, in partnership with La Cité. Many members of their families were present for the ceremony. —photos Alexia Marsillo

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

honorer ces hommes, soit leur grand-père, leur père ou leur oncle. « À force de faire de la recherche, j’ai réalisé quel grand homme il était, a déclaré Lucette Brisson, la petite-fille d’Elvé Brisson. En plus d’être président fon- dateur [de la coopérative], il était réellement un leader communautaire. Mon grand-père était un passionné de l’agriculture et avait

aussi à cœur la communauté franco-onta- rienne. » « Honnêtement, je n’ai pas trop de connaissance ou d’expérience en ce qui concerne l’agriculture, a confié le maire Pierre Leroux. Mais, vraiment, je ne suis pas ici aujourd’hui pour parler d’agriculture. Je suis ici pour souligner la vision de certains

hommes fondateurs, avec presque 75 ans de service dans leur communauté. » Après la cérémonie, le cadre commémo- ratif avec les visages des six hommes a été dévoilé. Le cadre sera fixé sur le mur de la salle duMérite agricole au Campus d’Alfred.

Les six fondateurs de la Coopérative agri- cole d’Embrun (COOP d’Embrun) ont été honorés à titre posthume lors de la 30 e édition duMérite agricole franco-ontarien. Elvé Brisson, Charles H. Bruyère, Lio- nel Emard, Henri Lemieux, Aldéo Perras et Joffre Lapointe étaient les six fondateurs de la COOP d’Embrun, ainsi que les membres du premier conseil d’administration. M. Lapointe a été aussi le premier gérant de la Coopérative, fondée en 1943, un poste qu’il a occupé pendant plus de 20 ans. Ces six hommes ont été honorés, à titre posthume, le jeudi 15 février lors de la 30 e édition duMérite agricole franco-ontarien, organisé par l’Union des cultivateurs fran- co-ontariens (UCFO) en partenariat avec La Cité. Plusieurs membres des familles de chacun de ses hommes étaient présents pour la cérémonie, ainsi que des représentants de La Cité, de l’Union des cultivateurs franco- ontariens de la communauté et dumaire de Russell, Pierre Leroux. Pendant la cérémonie, certains membres des familles ont dit quelques mots pour

Confusion reigns over provincial cycling grant GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

(OMCCP). Clermont mentioned the pro- gram during a brief update on his depart- ment’s activities during the January 12 UCPR committee of the whole session. Since then, he’s been trying to figure how the grant program is supposed to work and what kind of UCPR projects might qualify. “I have a list of (possible) projects,” he said, adding that he submitted a proposal when the OMCCP was announced last autumn. “The guidelines were quite specific,” he said. “You have to have a (commuter cycling) plan. They need a master plan that shows which roads are commuter roads and would be suitable for cyclists.” Clermont estimated $80,000 for the cost to develop such a plan so he put in a request for $60,000 in OMCCP support funding with the UCPR covering the rest. A fewweeks later he got a phone call from theministry asking him to submit a project proposal. Confusing process “People in Prescott-Russell don’t gen- erally take their bikes to get to work,” said Clermont. He added that he is puzzled about whyministry staff asked him to send a proj- ect proposal without first dealing with his funding request to help with drafting a plan. Clermont sent theMoT a five-year outline of plans for paving the shoulders of UCPR roads for the benefit of cyclists. Estimated cost to do all of the shoulder-paving is about $3million.TheMoT sent an email reply over the Christmas break. “We got an offer of $419,725 in grant money,” said Clermont, adding he now has a 50-page agreement for the grant covering the 2017-2018 fiscal year. “I need to get the plan done first,” he said. “But they gave me a list of (four) projects.” Clermont noted the 50-page agreement

Marc Clermont, director of public works for the United Counties of Prescott-Russell (UCPR), has got somemoney to help sup- port commuter cycling inOntario but he’s not sure what he’s allowed to do with it. “There are lots of grants out there for cy- cling programs,” Clermont said during a phone interview. “They (province) are really into promoting cycling.” One of latest funding programs from the Ministry of Transport (MoT) is the Ontario Municipal Commuters Cycling Programs

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Le vélo de banlieue est populaire dans les grandes villes comme Ottawa et même, dans une moindre mesure, dans certaines petites communautés rurales. Le gouvernement provincial amis en place un programme de financement pour soutenir et promouvoir davantage le cyclotourisme en Ontario, et les Comtés unis de Prescott et Russell pourraient avoir des projets qui méritent d’être financés. —photo d’archives document seems to allocate part of the grant approval for drafting the plan and doing one of the four shoulder-paving projects during 2018. Work on the other three shoulder- paving projects would spread over 2019 and 2020. But the cost to do the plan and the one shoulder-paving project for 2018 would amount to about $100,000. To do the plan and all four shoulder-paving projects would cost about $1million. Clermont will hold off on doing anything until he can get MoT staff to clarify the purpose for the approved grant.

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-443-2741 • Fax.: 613-443-1865

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Classées • Classified: pubreflet.news@eap.on.ca

www.editionap.ca

Journée internationale de la femme

Réservation sur EventBrite : Restez calme et soyez vous-même Journée internationale de la femme Le 8 mars 2018

16 h

Entre femmes on en parle...

Centre récréatif de St-Isidore 20, rue Arena, St-Isidore, ON 16 h à 21 h 25 $

17 h 30 Yoga pour rire 19 h

Souper-conférence avec Colette Provencher

Pour célébrer la Journée internationale de la femme, la Société de développement communautaire Prescott-Russell et La Cité des affaires, vous invitent à un évènement voué au plaisir, à la détente et à l’inspiration.

Le jeudi 8 mars, à compter de 16 h, venez rencontrer d’autres femmes exceptionnelles de Prescott-Russell. L’après-midi se déroulera au Centre récréatif de St-Isidore, comme suit :

• Entre femmes on en parle. Afin de donner un élan au leadership féminin dans Prescott- Russell, plusieurs petits groupes de discussions seront créés sur différentes thématiques, pour inciter les femmes à prendre leur place dans la société, tisser des liens avec d’autres et reconnaître leurs pleines capacités. • Yoga pour rire. Trente minutes pour réduire le stress, réveiller votre joie de vivre, améliorer votre santé mentale, stimuler votre motivation et le positivisme. (Apportez votre tapis de yoga ou une serviette de plage) • Souper-conférence avec Colette Provencher. La présentatrice météo que l’on aperçoit sur les ondes de TVA, Colette Provencher, nous inspirera à ne jamais se fier aux apparences.

Plusieurs surprises vous attendent ! Inscrivez-vous, les places sont limitées. www.eventbrite.ca

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Russell rocked the night away with the Kin Club

The Kin Club of Russell’s sixth annual RocKIN’ AwayWithDiamonds was a success on Saturday, February 17, at Russell High School. Over 125 people were present and spent the night dancing to Eddy & the Stingrays. Russell Scotiabank matched the funds for the night, which brought their total contribution to the Russell Sports Dome over $30,000. Other sponsors included M&M Meats, OrthoMedix, Colliers Project Leaders, Mayor Pierre Leroux and KB Media. —photos Alexia Marsillo

Anyone who had purchased a ticket to RocKIN’ Away With Diamonds was automatically entered into a draw to win a pair of $500 diamond earrings from BijoutierLongtin Jewellers of Embrun. Above, KimWilliams, the winner of the prize, with the MC of the night, Seb Pilon. —photo Alexia Marsillo

SUMMER EMPLOYMENT RECRUITMENT The Township of Russell is looking for mature and motivated individuals to fill the following positions: JUNE TO AUGUST DAYCARE • Graduate Educators • Non-Graduate Educators SUMMER CAMPS MAY TO AUGUST PARKS • Park Attendants SUMMER CAMPS • Assistant Coordinator (1) MAY TO SEPTEMBER INFRASTRUCTURE SERVICES • Summer Students

russell.ca

RECRUTEMENT POUR DES EMPLOIS D’ÉTÉ La Municipalité est à la recherche de personnes matures et motivées pour remplir les postes ci-dessous : JUIN À AOÛT GARDERIE • Éducateurs(rices) • Éducateurs(rices) non-diplômé(e)s CAMPS D’ÉTÉ • Animateurs(rices) • Coordonnateur(rices) PISCINE • Sauveteurs/Instructeurs / Entraineurs • Assistants superviseurs • Superviseur (1) MAI À AOÛT PARCS • Préposé(e)s aux parcs CAMPS D’ÉTÉ • Étudiant(e)s d’été CONSTRUCTION • Inspecteur(rice) du bâtiment étudiant(e) (1) • Assistant(e) coordnnateur(rice) (1) MAI À SEPTEMBRE SERVICES D’INFRASTRUCTURE

• Camp Counsellors • Camp Coordinators POOL • Lifeguards / Instructors /Coaches • Assistant Pool Supervisors • Pool Supervisor (1)

BUILDING & CONSTRUCTION • Student Building Inspector (1) For the eligibility criteria and how to apply, visit russell.ca/employment

Pour les critères d’admissibilité et pour postuler, visitez fr.russell.ca/emplois

École élémentaire et secondaire publique L’Académie de la Seigneurie Viens découvrir mon école!

ANS! 20 À VOTRE SERVICE DEPUIS

Située en plein cœur du petit village de Casselman, L’Académie de la Seigneurie est une école francophone qui accueille, sous un même toit, les élèves de la maternelle à la 12 e année. Ici, notre grande famille d’élèves a la chance de pouvoir compter sur un personnel dévoué, motivé et chaleureux qui a à cœur le succès de chaque élève. Une seule visite vous convaincra !

LEADER EN AGROALIMENTAIRE

COMMUNAUTÉ SCOLAIRE ACTIVE

EXCELLENCE ACADÉMIQUE

731 Rue des Pommiers, Casselman, ON K0A 1M0 • 613-764-0550 • www.academiedelaseigneurie.cepeo.on.ca

234 ANS! / YEARS! Our institutions and merchants have proudly served you since Nos institutions et nos marchands locaux sont fiers de vous servir depuis

EMBRUN COLLISION Inc.

EMBRUN AUTO TECH

JEAN-CLAUDE CAYER ENTERPRISES LTD

EMBRUN AUTO TECH RABAIS SUR LES PNEUS DISCOUNTS ON SUMMER TIRES

H218416PM

ANS! 25 À VOTRE SERVICE DEPUIS

140 Bay St. Embrun ON • 613 443-1000

info@embrunautotech.ca • www.embrunautotech.ca

60

HEUREUX DE VOUS SERVIR DEPUIS ... PLEASED TO SERVE YOU SINCE...

ANS! YEARS!

I buy local products... I make eco-friendly choices... My world is greener!

H218417PM

EMBRUN COLLISION Inc.

Snow falls. Power fails. Cummins works.

ANS! 13 À VOTRE SERVICE DEPUIS

355 New York Central Ave., Embrun, Ontario K0A 1W1 Tel.: 613-443-2350 Fax: 613-443-0699 info@embruncollision.ca www.embruncollision.ca EMBRUN COLLISION Inc. ANS! 32 À VOTRE SERVICE DEPUIS

A217968PM

Safeguard against power outages with a Cummins Connect Series home stanby generator.

Powering your life.

726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Daniel Nadon, propriétaire • Tél . : 613-764-1467 • Téléc . : 613-764-3781 ANS! 15 À VOTRE SERVICE DEPUIS Reconnu pour nos bas prix et un service impeccable!

140, rue Clement, Vars, ON 613-443-1230 sales@mrbss.ca www.michelblaissales.ca

129

HEUREUX DE VOUS SERVIR DEPUIS ... PLEASED TO SERVE YOU SINCE...

ANS! YEARS!

Solidaire pourquoi?

Why solidarity? Favoriser l'activité locale! Encouragez le commerce et l'institution équitable.

Support local activity! Promote business and fair trade institutions.

H218403PM

You deserve Style, Elegance &Quality

ANS! 69 À VOTRE SERVICE DEPUIS

Custom Kitchens

NICK

LUC

“Pride in our craftsmanship together with the latest technology brings you the most stylish and functional kitchens”

603, ch. St-Isidore, Casselman ON K0A 1M0 613-764-2994 • 1-800-461-2886 • www.dupuisford.com

JEAN-CLAUDE CAYER ENTERPRISES LTD

ANS! 30 À VOTRE SERVICE DEPUIS

We are happy to provide you Free estimates and quotations Email: sales@laforgues.ca 17094 McLean Road, Moose Creek, ON | 613-538-2305 Visit our website www.laforgueskitchens.ca ANS! 30 UNE HISTOIRE DE FAMILLE DEPUIS

708 Limoges Rd, Limoges ON K0A 2M0

www.jccayer.com 613-443-2293

communautaire community link Le lien The Tournoi de baseball-poche Le 24 février à la salle des Chevaliers de Colomb d’Embrun à partir de 10 h. Informations/inscriptions : Daniel Henri au 613-294-5498. AGA de Boisés Est AGA de Boisés Est, le samedi 24 février, de 9h à 15h30, au Forum com- munautaire – 819, rue Cartier, Curran. Détails : Jean-Claude Havard au 613- 673-3089 ou info@boisesest.ca Dîner communautaire Organisé par les Services commu- nautaires de Prescott et Russell et par le Club de l’âge d’or André Deguire, le 1 er mars à midi au sous-sol du centre communautaire de Saint-Albert. Réser- vations avant le 26 février : Pauline au 613-987-2002 Souper mensuel du Club Optimiste Vars Souper spaghetti et fèves au lard ser- vis dans le gymnase de l’école St-Guil- laume le 2 mars à Vars de 17h30 à 19h. Whist militaire à Fournier Organisé par le club Le R é veil de Fournier, le 3 mars à 13h30, à la salle municipale de La Nation. Réservations avant le 24 février. Informations : Made- laine Parker au 613-679-4036 ou Calista Nicholas au 613-524-5493. Clinique d’impôt gratuite Offert par les Services communau- taires de Prescott et Russell et par les comptables de la firme BDO pour les couples qui ont un revenu d’environ 29 000 $ et pour les individus qui ont un revenu d’environ 18 000 $. Le 6 mars à partir de 17h30, au Pavillon La Croisée, 1215 St-Augustin, Embrun. Un rendez-vous doit être pris : Claudette, 613-443-9701 Dîner communautaire Le 8mars à 11h30 au Centre J. Urgel Forget. Réservez avec Raymonde Thi- bault au 613-443-2573 avant le 5 mars, 17 h. Journée de la Femme 2018 L’Union culturelle des Franco-On- tariennes vous invite, le 10 mars, à une journée sous le thème Équilibre au féminin au Centre communautaire de Crysler, 16 rueThird. Informations : Irène Plante au 613-443-3097. Ligue de balles 3-pitch de limoges. Les inscriptions pour la saison 2018 seront les 21 et 22 mars de 17 h à 19 h à la bibliothèque de Limoges au 205, chemin Limoges. Toutes les parties seront jouées au parc de balle de Limoges (parc Rodolphe Latreille). Informations : Nicolas Brousseau (613- 720-3834), StephanieMcLeod (613-882- 3187), Terry Carkner (613-443-7759), ou envoyez un courriel au limoges3pitch@ gmail.com.

FAITES VITE! ÇA FINIT LE 28 FÉV.

LES 3 PREMIERS MOIS *

ON PAIE JUSQU’À 1 500 $ AU TOTAL SUR LES F-150 2017/2018 NEUFS SÉLECTIONNÉS

VOICI LE F-150 LE PLUS COMPÉTENT AVEC DES CARACTÉRISTIQUES COMME: · CARROSSERIE EN ALLIAGE D’ALUMINIUM DE NIVEAU MILITAIRE EXCLUSIF À LA CATÉGORIE *

· MEILLEURE CAPACITÉ DE CHARGEMENT ** DE LA CATÉGORIE · MEILLEURE CAPACITÉ DE REMORQUAGE ‡ DE LA CATÉGORIE · SYSTÈME PRO TRAILER BACKUP ASSIST MC DISPONIBLE ‡‡

FINANCEMENT À L’ACHAT

PLUS

TAUX ANNUEL 0 % ^

MOIS 72

LES MEMBRES DE COSTCO ADMISSIBLES OBTIENNENT UN RABAIS ADDITIONNEL DE SUR LES FORD 2017/2018 NEUFS SÉLECTIONNÉS 1000 $ †

SUR LES F-150 2018 NEUFS SÉLECTIONNÉS

††

Les prix annoncés comprennent les frais de transport, la taxe sur le climatiseur et les frais d’inscription au PPSA (pour les véhicules loués ou achetés). Ajoutez les frais d’administration du détaillant et les frais d’immatriculation pouvant atteindre 799 $, le plein de carburant d’une valeur allant jusqu’à 120 $ et les taxes applicables, et partez à l’aventure.

TROUVEZ-LE. ÉQUIPEZ-LE. CONDUISEZ-LE. VISITEZ VOTRE DÉTAILLANT FORD DE L’ONTARIO OU TROUVEZVOTREFORD.CA .

Les véhicules illustrés peuvent être dotés d’équipements offerts en option. Les concessionnaires peuvent vendre ou louer à prix moindre. Ces offres ont une durée limitée et elles peuvent être annulées ou modiÀées en tout temps. Ces offres s’adressent à des particuliers admissibles uniquement, sur approbation du crédit par Crédit Ford. Pour obtenir tous les détails, consultez votre concessionnaire Ford, ou appelez le Centre des relations avec la clientèle Ford au 1 800 565-3673. Pour les commandes à l’usine, un client admissible peut se prévaloir des primes/offres promotionnelles de Ford en vigueur soit au moment de la commande à l’usine, soit au moment de la livraison, mais non des deux. *Jusqu’au 28 février 2018, recevez un total de 1 500 $ CA applicable sur des versements mensuels ou aux deux semaines à l’achat ou à la location (sur approbation du crédit par Crédit Ford du Canada Limitée), ou une prime de 1 500 $ CA en argent, applicable à l’achat au comptant des véhicules Ford F-150 2017 ou 2018 neufs, à l’exception du modèle F-150 Raptor. Cette offre peut être combinée à toutes les offres des détaillants, à l’exception du programme de primes aux parcs commerciaux et du programme d’encouragement aux modiÀcations commerciales (ne peut être combiné au programme de primes aux parcs commerciaux, à l’assistance-compétitivité des prix, à la réduction de prix aux gouvernements ou aux primes pour la location quotidienne). • Alliage d’aluminium de la série 6000. Catégorie : camions grand gabarit dont le PTAC est inférieur à 3 855 kg (8 500 lb), selon le classement de Ford. **Lorsque le véhicule est doté de l’équipement approprié. Charge utile max. de 1 483 kg (3 270 lb) lorsque le véhicule est équipé d’un moteur V8 de 5,0 L, disponible. Catégorie : camions grand gabarit dont le PTAC est inférieur à 3 855 kg (8 500 lb), selon le classement de Ford. ‡Lorsque le véhicule est doté de l’équipement approprié. Capacité de remorquage max. de 5 985 kg (13 200 lb) lorsque le véhicule est équipé d’une conÀguration de moteur V6 EcoBoost® de 3,5 L disponible. Catégorie : camions grand gabarit dont le PTAC est inférieur à 3 855 kg (8 500 lb), selon le classement de Ford. ‡‡Les caractéristiques d’aide à la conduite sont complémentaires et ne remplacent aucunement l’attention et le jugement du conducteur, lequel doit quand même maîtriser le véhicule. ^Jusqu’au 28 février 2018, obtenez un taux de Ànancement annuel de 0 % à l’achat d’un véhicule Ford neuf parmi les suivants : F-150 à cabine-double / F-150 SuperCrew 4x4 301A / F-150 SuperCrew 4x2 502A jusqu’à 72 mois. Ces offres s’adressent à des particuliers admissibles, sur approbation du crédit par Crédit Ford. Certains clients pourraient ne pas être admissibles au taux d’intérêt annuel le plus bas. Un acompte sur les offres de Ànancement à l’achat peut être exigé en fonction de l’approbation du crédit par Crédit Ford. Par exemple, pour un Ànancement à l’achat de 50 000 $ au taux d’intérêt annuel de 0 % pendant 72 mois, la mensualité exigible est de 694,44 $, le coût d’emprunt est de 0 $ ou le taux d’intérêt annuel est de 0 %, pour une somme totale remboursable de 50 000 $. Un acompte pour les offres de Ànancement à l’achat peut être exigé en fonction de l’approbation du crédit par Crédit Ford. †Cette offre est en vigueur du 1er décembre 2017 au 28 février 2018 uniquement (« la période de l’offre ») et s’adresse aux résidents canadiens membres en règle de Costco, en date du 30 novembre 2017, ou avant. Recevez 1 000 $ à l’achat ou à la location de tous les autres véhicules Ford (à l’exception des Focus, Fiesta, C-MAX, F-150 Raptor, Mustang Shelby® GT350 et GT350R, Ford GT, EcoSport, fourgon tronqué/châssis-cabine et F-650 et F-750) (chacun étant un « véhicule admissible »). Une seule offre est applicable à l’achat ou à la location d’un (1) véhicule admissible par membre admissible de Costco, jusqu’à concurrence de deux (2) véhicules par numéro de membre de Costco seulement. Cette offre est transférable aux personnes vivant dans le même foyer qu’un membre admissible de Costco. Les taxes s’appliquent avant la déduction de l’offre. ††La Série F est la gamme de camions la plus vendue au pays depuis 52 ans selon les statistiques de vente établies par l’Association canadienne des constructeurs de véhicules jusqu’à la Àn de l’année 2017. ®: utilisée en vertu d’une licence accordée par Price Costco International, Inc. ©2018 Sirius Canada Inc. « SiriusXM », le logo SiriusXM, de même que les noms et logos des stations sont des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. utilisées en vertu d’une licence.©2018 Ford du Canada Limitée. Tous droits réservés. Livrable avec la plupart des véhicules Ford neufs avec abonnement prépayé de 6 mois.

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Les familles à l’honneur dans la région

Les familles étaient dans une ambiance festive lundi dernier, à l’occasion de la Journée de la famille ! Pour souligner

cette journée, plusieurs activités spéciales avaient été organisées dans les régions de Casselman, de Russell et d’Embrun. À Embrun, les jeunes ont pu faire des prouesses en gymnastique, alors qu’une station avait été installée à cet effet. Parmi les autres activités offertes, il y a également eu un kiosque demaquillage, une table pour décorer des biscuits et une structure gonflable. La journée, qui se déroulait au Centre récréatif d’Embrun, a été organisée par les groupes de services sociaux CTC / Valoris. —photo Caroline Prévost

À l’occasion de cette Journée de la famille, un spectacle de The Keepers , un couple de Rockland qui voyage à travers le pays afin de rescaper des animaux, a eu lieu. Lapins, tortues, tarentules et serpents étaient présents pour que les spectateurs en apprennent davantage sur eux. Les plus téméraires ont même pu toucher aux animaux. —photo Caroline Prévost

Pendant une heure, les petits se sont amusés en bougeant sur le rythme de la Zumba avec Caroline Rail, que l’on reconnaît sur la photo. Plus tard dans la journée, Alexe Dance a introduit les intéressés au monde de la danse. Les familles ont également eu l’occasion de faire du karaté avec Étienne Racine. —photo Caroline Prévost

Crysler Winter Carnival brings community together

Tout au long de la journée, les familles avaient l’occasion de se promener dans les rues d’Embrun en traîneau tiré par des chevaux. —photo Caroline Prévost

Ambush, a Canadian country music group formed in Ottawa and now based in Kingston, capped off Saturday night of the Crysler Winter Carnival with their performance at the Crysler Community Center. Those participating in the Rockathon enjoyed the music from their corner, still rocking away, while others danced, drank and socialized. —photos Alexia Marsillo

VILLAGE de/of CASSELMAN

H218420_PM

“Tony’s Rockathon” took place during the CryslerWinter Carnival.This Rockathonwas held in thememory of Tony Brière, who lost his battle against cancer.The participants, many of which are volunteer firefighters, rocked on their rocking chairs for 24 hours during the carnival, beginning at 5 p.m. on Saturday, February 17, going into Sunday evening. The money raised will go towards the Crysler skating rink. Kevin Lapp, who can be seen here, second from the left, raised money for the Canadian Cancer Society by cutting his hair during the carnival. —photos Alexia Marsillo

AVIS

NOTICE

Veuillez prendre avis que le Conseil de la municipalité de Casselman propose la rencontre extraordinaire suivante: Réunion extraordinaire le jeudi 1er mars 2018 à 18 h 30 au Complexe J. R. Brisson, 758 rue Brébeuf, Casselman ON

Take notice that Council of the Municipality of Casselman is proposing the following special meeting:

Special meeting on Thursday, March 1st, 2018 at 6:30 p.m. at the J.R. Brisson Complex, 758 Brébeuf, Casselman ON

Selon les directives du Conseil By Order of Council

Natalie Peever Greffière intérimaire / Interim Acting Clerk Municipalité de Casselman / Municipality of Casselman 751 rue St-Jean Street, C.P. / Box 710, Casselman, Ontario KOA 1MO Tél / Tel.: 613-764-3139, poste/extension 515 Courriel / email: npeever@casselman.ca

Les résidents de Crysler ont profité de moments en famille lors de la session de patin libre offerte à la patinoire de Crysler le samedi 17 février, dans le cadre du 52e Carnaval d’hiver de Crysler. Ce dernier s’est déroulé du jeudi 15 février au dimanche 18 février. Les autres activités du carnaval ont eu lieu au Centre communautaire de Crysler. Parmi celles-ci, un spectacle demagie, une activité de décoration de gâteaux et un tournoi de crible ont entre autres été offerts. —photos Alexia Marsillo

Suivez nous! Visitez notre site web, notre page Facebook et inscrivez-vous à notre système de communication Telmatik sur la page d’accueil de notre site web : www.casselman.ca

Follow us! Visit our Website, our Facebook page and sign up for our Telmatik communication system on our Website’s homepage: www.casselman.ca

ARTS

Katherine Levac rencontre son public ontarien seule sur scène. Elle charme son public avec nulle autre arme que son humour pince- sans-rire, sa spontanéité et son authenticité. Pour l’écriture de ce premier spectacle solo, l’artiste de 28 ans a puisé son inspira- tion dans sa propre vie. Elle y partage avec son public ses réflexions sur sa vie de jeune adulte et pose un regard sur la société dans laquelle elle évolue. qu’ils ne pourront pas se parler, c’est là que je vais me dire ‘tu vois ça tenait à un fil, pis je l’ai coupé’ » a-t-elle lancé, provoquant les applaudissements de toute part. Étant un spectacle principalement des- tiné à un public québécois, Katherine Levac avait adapté Velours pour les quatre repré- sentations données en Ontario, du 13 au 16 février. « C’est différent, elle l’a adapté, parce que c’est un ‘show’ vraiment qui est écrit pour le Québec. Mais là, je l’ai vu mardi (le 13 février) et elle a changé des choses pour Velours est teinté de références à la campagne dans laquelle Katherine Levac a grandi. Mais, pour la première fois, la

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca

C’est dans une ambiance festive, enjouée et… familiale que Katherine Levac a pré- senté la première ontarienne de Velours dans la salle comble du Centre des arts Shenkman d’Orléans, le 15 février dernier. Parents, amis et anciens enseignants étaient parmi les 500 spectateurs présents pour assister au premier one-woman-show de l’humoriste originaire de Saint-Bernardin. Katherine Levac n’a d’ailleurs pas perdu de temps avant d’introduire son patelin au public. Visiblement, celui-ci était familier pour plusieurs spectateurs. « Moi je viens d’un petit village pas trop loin d’ici qui s’ap- pelle Saint-Bernardin. Bon…huit personnes qui applaudissent, tout le monde est ici ! » a-t-elle lancé. Velours , écrit en collaboration avec David Beaucage etThomas Levac, et mis en scène par Sonia Cordeau, est un stand-up classique dans lequel Katherine Levac se retrouve Saint-Bernardin native Katherine Levac presented Ontario’s premiere of Velours last week at the Shenkman Arts Center in Orleans. Parents, friends and former teachers were among the 500 spectators present to attend the stand-up comedian’s one-woman-show. —photos Caroline Prévost

jeune humoriste a également abordé sa vie actuelle et future. Le fait qu’elle soit maintenant Québé- coise, qu’elle ait offi-

l’Ontario » a exprimé le père de l’humoriste, Alain Levac, qui a éga- lement assisté à la pre- mière médiatique de Velours à Montréal.

Katherine Levac sera de retour sur la scène du Centre Shenkman les 6 et 7 septembre prochain...

ciellement fait son changement d’adresse et qu’elle vive à Montréal désormais. Elle se permet donc, dans ce spectacle, de se moquer amicalement autant des Ontariens que des Québécois. La Franco-ontarienne a également ré- servé un gag à la conservation de la langue française en Ontario, où elle dit que celle- ci ne tient qu’à un fil, qu’à une génération. Elle a imaginé un scénario dans lequel elle se marie avec un anglophone, déménage à Ottawa, donne des noms anglophones à ses enfants, les envoie dans une école anglo- phone… « Et moi quand je vais faire garder mes enfants, Matt et Amber Patterson, par mes grands-parents Gilles et Claudette Levac, et

Cette soirée était importante pour l’hu- moriste originaire de la région, qui avait à cœur de faire une première en Ontario. Elle n’a pas manqué de saluer les spectateurs avec émotion à la fin de celle-ci. «Merci sin- cèrement, je veux vous dire un énormemerci parce que c’était une soirée importante pour moi. J’avais hâte de vous rencontrer. » Avant la fermeture du rideau, le Mouve- ment d’implication francophone d’Orléans (MIFO) a surpris l’artiste comique en lui remettant un chandail de la ligue d’impro du MIFO, ligue dont elle fait partie. Katherine Levac sera de retour sur la scène du Centre Shenkman les 6 et 7 sep- tembre prochain pour deux supplémen- taires.

Vous souvenez-vous de ces vêtements-là ?

Alors on a un site Web pour vous - ontario.ca/VieillirBien - et aussi une ligne info pour les aînés - 1 888 910 1999. Voyez ce qui peut vous aider à vivre en santé, de façon active et autonome après 65 ans.

Payé par le gouvernement de l’Ontario

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook flipbook maker