Vol. 27, No 36 • EMBRUN • FEBRUARY 14 FÉVRIER 2013 • 24 pages
ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927
PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC
COUREZ LA CHANCE DE GAGNER UNVOYAGE À ORLANDO OU LASVEGAS! Gracieuseté de : GET A CHANCE TOWIN A TRIP TO ORLANDO OR LASVEGAS! Courtesy of:
Tel.: 613 443-0314 www.embrundodge.com • support@embrunchrysler.com Sans frais : 1 877 810-2149 • 700, rue Notre-Dame, Embrun, ON
Voir page 2! • See page 2!
DRBFINANCIAL & Income Tax Preparation Dominic R. Bélanger Tél. 613 764-4457
La vie réunit ceux qui s’aiment.... DesAnges et Armand Bruyère incarnent l’amour et la vie à deux. Une dédicace spéciale en cette St-Valentin pour ce couple qui fêtera son 65e anniversaire de mariage le 24 mai prochain. Le chanteur Vincent Vallières s’est certainement inspiré de leur histoire : « Quand on verra dans le miroir nos faces ridées pleines d’histoires. Quand on en aura moins devant qu’on en a maintenant. Quand on aura enfin du temps et qu’on vivra tranquillement. Quand la maison sera payée et qui restera plus rien qu’à s’aimer… On va s’aimer encore, au travers des doutes, des travers de la route et de plus en plus fort. On va s’aimer encore, au travers des bons coups, au travers des déboires, à la vie, à la mort on va s’aimer encore… ». Un deuxième feu à St-Albert 3 Taggart-Miller selects Carlsbad Springs site 3 page 16 Notre bureau sera fermé le lundi 18 février à l’occasion de la Fête de la famille. Notre échéancier sera donc devancé à ce vendredi, 17 h. Our office will be closed on Family Day, Monday February 18. Our deadline will therefore be moved ahead to this Friday, at 5:00 p.m.. Ne manquez pas notre concours de la St-Valentin Don’t miss our Valentine Day contest
Municipalité de RUSSELL Township page 4
TESSIER TEAM Knowledge. Advertising. Communication. Results.
Office. 613.443.4300 785 Notre-Dame, Embrun ON TESSIERTEAM.CA
MAGGIE TESSIER Broker of Record
EXIT REALTY MATRIX, BROKERAGE
Join us on Facebook
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! St-Albert Country charm! Open concept home has beam ceilings, wide plank floor & wood stove.
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! Embrun Tastefullydecorated3-bdrmfamilyhome! Eat-inkitch n, lrg lower levelfa ilyroom, workshop&abovegroundpool
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! Limoges Stunning 3-bdrm home w/ over 75k in upgrades! Finished basement!Too many upgrades to list! A must see!
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! Limoges Quality built townhome with spacious living area! 4 stainless steel appliances! Sure to impress!
Embrun Quality built Melanie Construction with 3 bedroom & 2 bathroom. Great family neighbourhood! OPEN HOUSE SAT. 2-4 19 Loiselle, Embrun Tastefully decorated 3-bdrm family home w/ gleaming hardwood!
facebook.com/TheTessierTeam
LIVE BAND SUNDAY SPECIAL ON ROAST BEEF & CHICKEN BROCHETTE $ 9 97
Big Valentine’s Day Celebration ELVIS IN CONCERT With Charley Rock and The Bulls
767, rue Notre-Dame 2e étage, Embrun Tél. 613 443-1221
EVERY SATURDAY NIGHT For information call 613-443-1221 or visit our website at www.lucky7sportsbar.com.
Exclusive Private Sale Inc. Event Événement Vente privée exclusive Inc.
Février 2013, Cher client, Je m’appelle Gary Éthier. Je e suis le propriétaire d’Embrun Dodge situé au 700, rue Notre-Dame à Embrun. Je vous invite à l’événement Vente privée exclusive inc. Profitez de rabais et de prix réduits. Venez voir la nouvelle Dodge Dart.
February 2013 Dear customer,
My name is Gary Éthier. M na I am the owner of Embrun Dodge Chrysler Jeep located at 700 Notre-Dame Street in Embrun. You are invited to an Exclusive Private Sale held with special savings and special prices! Come and see the new Dodge Dart!
February 19, 20, 21 & 22 février 9 Wed. & Thurs. : 9 AM - 8 PM • Fri. : 9 AM - 6 PM • Sat. : 9 AM - 4 PM Merc. & jeu. : 9 h à 20 h • Ven. : 9 h à 18 h • Sam. : 9 h à 16 h 2013 DODGE GRAND CARAVAN CVP
2013 DODGE DART SE $ 19,995 plus HST / +TVH $ 110 bi-weekly / aux 2 semaines @ 4,49%plus HST / +TVH for 96months/pour 96mois $ 16,995 plus HST / +TVH $ 99 bi-weekly / aux 2 semaines @ 4,49%plus HST / +TVH for 96months/pour 96mois $ 26,495 plus HST / +TVH $ 153 bi-weekly / aux 2 semaines @ 4,49%plus HST / +TVH for 96months/pour 96mois 2013 DODGE RAM 1500 Quad Cab 4X4 SXT
(PEUXQ '2'*(&+5<6/(5-((3 1275('$0( (0%58121.$: /DUJHVHOHFWLRQRIXVHGYHKLFOHV )XOO\%LOLQJXDOZZZHPEUXQGRGJHFRPVXSSRUW#HPEUXQFKU\VOHUFRP)UHH6HUYLFH/RDQHUV RSVP: Pierre Cousineau, General Sales Manager/Directeur général des ventes, pierre@embrunchrysler . com Fully Bilingual / Bilingue • www.embrundodge.com• support@embrunchrysler.com• ree Service Loaners / Véhicule de courtoisie gratuit Pierre Cousineau
gŏđŏ
editionap.ca
ST-ALBERT | Un autre feu s’est déclaré à St- Albert la semaine dernière. Cette fois-ci, c’est à la Ferme Legault, une exploitation agricole familiale, que les flammes ont pris naissance. Le feu, qui n’a fait aucune victime, a com- mencé dans la tour en bois qui abrite le soya, située sur le toit de l’entrepôt qui loge la machinerie qui traite les graines de se- mence de soya. Le feu s’est déclaré vers 22 h et les pompiers de Saint-Albert, encore une fois appuyés de collègues de plusieurs ser- vices des incendies de la région, ont passé la nuit à combattre les flammes. Ce n’est pas sans difficulté que les pompiers ont tenté de localiser le feu et de le maîtriser puisqu’il faisait rage entre la tôle intérieure et exté- rieure, dans la laine d’isolation. La Police provinciale de l’Ontario confirme que le feu n’est pas d’origine criminelle. Un problème électrique semble plutôt en être la cause. La machinerie n’a pas été touchée par le feu mais elle a cependant été lourde- ment endommagée par la glace que l’eau a produite lors de l’arrosage. La section Est de l’entrepôt serait complètement détru- ite et donc à refaire. «Tout est gelé et nous devrons arrêter notre production pendant un bon moment, l’hiver n’aidant pas à dé- geler et à rebâtir», s’est exclamé Raymond Legault, propriétaire de la ferme, sise sur la route 900. Le feu endommage une ferme à St-Albert ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca Carlsbad recycling site chosen Photo soumise
Plus de 55 pompiers étaient sur le pieds d’oeuvre pour combattre le feu qui s’est déclaré à 22h et qui a gardé les pompiers en alerte jusqu’aux petites heures dumatin.
LE LUNETTIER D’EMBRUN EyeWEAR
GREGG CHAMBERLAIN GREGG.CHAMBERLAIN@EAP.ON.CA
CARLSBAD SPRINGS | Taggart-Miller will not set up in Russell Township. The com- pany has made its preferred choice for the site for its proposed recycling and waste management project, focusing on a piece of property in Ottawa’s rural area east of Boundary Road near the village of Carls- bad Springs. The original site under consideration on North Russell Road next to the village of Russell in Russell Township is no longer on the table for Taggart-Miller’s Capital Region Resource Recovery Centre facility (CRRRC).. “In very general terms, the Boundary Road site scored better on a majority of the criteria than the Russell site,” said Hubert Bourque, project manager, during a phone interview. Two open house information sessions are now planned as part of the environmental assessment process (EAP) for the company to earn provincial government approval for the CRRRC project. The first is Feb. 25, 4 p.m., at the Carlsbad Springs Community Centre. The second is the following Wednesday, 4 p.m., at the Russell Arena. Two separate lobby groups in both Rus- sell Township and the Carlsbad Springs/ Vars area oppose the project. They argue that neither site is suitable for a waste recy- cling facility. Jeff Lauzon, representing the Dump the Dump Now group in Russell Township, ex- pressed guarded relief about Taggart-Mill- er’s announcement. “It should be great news but it’s only good news,” he said. “There’s nothing yet to hold Taggart-Miller to that (decision). It would be great news if they found a decent site away from everybody.” Lauzon’s group will continue to support the Dump the Dump Now 2 group (DDN2) in Carlsbad Springs as it lobbies against the project. Sue Langlois, DDN2 president, said one of the main goals of her group is rais- ing awareness among residents in the rural Ottawa area about the nature of the CRRRC. “This is about construction and demolition waste, not household waste,” she said.
méga SALE VENTE
685 Notre-Dame, Unit/Unité 2, Embrun 613 443-3335
DON’T FORGET TO BOOK YOUR EYE EXAM
N’OUBLIEZ PAS DE FAIRE VÉRIFIER VOTRE VUE
DR. BRIGITTE FILION
685 Notre-Dame, Unit/Unité 2, Embrun, 613 443-1113
YOUR
VOS
MUNICIPAL NEWS
NOUVELLES MUNICIPALES
DEMANDES DE SOUMISSIONS
REQUEST FOR PROPOSALS
'(66280,66,216&$&+(7¢(6HWFODLUHPHQWLGHQWLÚÂHVp0XQLFLSDOLWÂGH5XVVHOODYHF OHQXPÂURGHODVRXPLVVLRQELHQLGHQWLÚÂHqVHURQWDFFHSWÂHVSRXUOHGRVVLHUVXLYDQW PW 2013-02 : SERVICES D’INGÉNIeRIE POUR ÉTUDE ET INSPECTION DÉTAILLÉE DE LA RÉHABILITATION DU PONT B005 DU CHEMIN WADE DE LA MUNICIPALITÉ DE RUSSELL Les formulaires de soumissions contenant les informations pertinentes à l’appel GoRIIUHV3:VRQWGLVSRQLEOHVDXEXUHDXGHOD0XQLFLSDOLWÂGH5XVVHOOVLWXÂ DX1RWUH'DPH6WUHHW(PEUXQ2QWDULRà compter du jeudi 14 février 2013 pendant les heures d’ouverture de 8h30 à 16h30. FERMETURE ET OUVERTURE PUBLIQUE DES SOUMISSIONS PW2013-02: 10h, heure locale, le jeudi 21 mars, 2013 Pour plus de renseignements sur la demande de soumission PW2013-02, communiquer avec M. 5LFKDUG 6DUD]LQ DX SRVWH RX SDU courriel: ULFKDUGVDUD]LQ#UXVVHOOFD. LES PLUS BASSES OU TOUTES AUTRES SOUMISSIONS NE SERONT PAS NÉCESSAIREMENT ACCEPTÉES. /HV VRXPLVVLRQV GRLYHQW ÃWUH GÂSRVÂHV DX FRPSWRLU GHV 6HUYLFHV UXH 1RWUH'DPH (PEUXQ 21 /HV VRXPLVVLRQV UHÀXHV DSUÁV OoKHXUH GH FOÍWXUH QH VHURQW SDV DFFHSWÂHV ,O LQFRPEH DX VRXPLVVLRQQDLUHGHVoDVVXUHUTXHOoRIIUHHVWUHÀXHGDQVOoHPSODFHPHQWDSSURSULÂHWFHDYDQWOoKHXUH de fermeture.
352326$/6,16($/('(19(/23(6FOHDUO\PDUNHGp7RZQVKLSRI5XVVHOOZLWKWKH 5)3QXPEHUZHOOLGHQWLÚHGqZLOOEHUHFHLYHGIRUWKHIROORZLQJ PW 2013-02: ENGINEERING SERVICES FOR DETAILLED INSPECTION STUDY FOR THE REHABILITATION OF WADE ROAD BRIDGE B005 IN THE TOWNSHIP OF RUSSELL )RUPVUHJDUGLQJWKH5)33:ZLOOEHDYDLODEOHDWWKH7RZQVKLSRI5XVVHOO ORFDWHG DW 1RWUH'DPH 6WUHHW (PEUXQ 2QWDULR on Thursday, February 14, 2013 during the hours of operation - 8:30 a.m. to 4:30 p.m. RFP CLOSING AND PUBLIC OPENING PW2013-02 : 10 am, local time, Thursday, March 21, 2013 )RUPRUH LQIRUPDWLRQ UHJDUGLQJ WKLV 5)3 3: SOHDVH FRQWDFW0U 5LFKDUG 6DUD]LQE\SKRQHH[WRUE\HPDLOULFKDUGVDUD]LQ#UXVVHOOFD. LOWEST OR ANY TENDER NOT NECESSARILY ACCEPTED. 7HQGHUVDUHWREHGURSSHGRIIDWWKH6HUYLFHV&RXQWHUUXH1RWUH'DPH(PEUXQ2Q6XEPLVVLRQV UHFHLYHGDIWHUWKHFORVLQJWLPHZLOO127EHDFFHSWHG7KHRQXVLVRQWKHELGGHUWRHQVXUHWKDWWKHELG is received in the proper location and before the closing time.
EMPLOIS SAISONNIERS À COMBLER
SEASONAL EMPLOYMENT OPPORTUNITIES
EMPLOIS D’ÉTÉ À COMBLER POUR LA SAISON 2013 Les département des travaux publics et des parcs et loisirs sont présentement à la recherche GoLQGLYLGXVPDWXUHVHWTXDOLÚÂVSRXUFRPEOHUOHVSRVWHVVDLVRQQLHUVVXLYDQWV
2013 SUMMER SEASONAL POSITIONS 7KH3XEOLF:RUNVDQGWKH3DUNVDQG5HFUHDWLRQ'HSDUWPHQWVDUHORRNLQJIRUPDWXUHDQG PRWLYDWHGLQGLYLGXDOVWRÚOOWKHIROORZLQJVHDVRQDOSRVLWLRQV
CENTENNIAL POOL (June to August 2013) r/LIHJXDUGLQVWUXFWRUV r&RDFKHV r$VVLVWDQW6XSHUYLVRUV r6XSHUYLVRU SUMMER CAMP PROGRAMS (June to August 2013) r&RXQVHOORUV r&RRUGLQDWRUV PARKS (May to August 2013) r3DUN$WWHQGDQWV
ARENAS EMBRUN & RUSSELL (august 2013 to April 2014) r&DQWHHQ$WWHQGDQWV r$VVLVWDQW 2SHUDWRUV r2SHUDWRUV DAYCARE LA DIVERSITÉ (june 2013) r'D\FDUHHPSOR\HH 3OHDVHLQFOXGHDOOFXUUHQWFHUWLÚFDWLRQ LQFOXGLQJÚUVWDLG&35OLIHJXDUGLQJDQG LQVWUXFWRUTXDOLÚFDWLRQV MUNICIPAL landfill site (may to october 2013) r/DQGÚOOVLWHDWWHQGDQW
PISCINE CENTENAIRE (juin à août 2013) r6DXYHWHXUVLQVWUXFWHXUV r(QWUDÇQHXUVSRXUOoÂTXLSHGHQDWDWLRQ r$VVLVWDQWVVXSHUYLVHXUV r6XSHUYLVHXU PROGRAMMES DE CAMPS D’ÉTÉ (juin à août) r$QLPDWHXUV r&RRUGRQQDWHXUV PARCS (mai à août 2013) r3UÂSRVÂVDX[SDUFV général - bâtisses municipales r3UÂSRV¹OoHQWUHWLHQ
ARÉNAS EMBRUN & RUSSELL (août 2013 à avril 2014) r3UÂSRVÂV¹ODFDQWLQH r$VVLVWDQWV RSÂUDWHXUV r2SÂUDWHXUV GARDERIE LA DIVERSITÉ (juin 2013) r(PSOR\ÂH¹ODJDUGHULH 693LGHQWLÚHUWRXWHVOHVFHUWLÚFDWLRQV aquatiques à jour incluant premiers soins HW5&5VLQÂFHVVDLUH DÉPOTOIR MUNICIPAL (mai à octobre 2013) r3UÂSRVÂDXGÂSRWRLU
general - municipal buildings r&OHDQLQJ6HUYLFHV$WWHQGDQW
HOW TO APPLY: Those interested in the above mentioned position are invited to submit their resume in Word or PDF format, clearly identifying the position which they are applying for to: Mrs. Debbie Guillemette, by fax at 613-443-1042, by email personnel@russell.ca or in person DWWKHWRZQKDOORIÚFHV1RWUH'DPH6WUHHW(PEUXQ DEADLINETO POSTYOUR RESUME FORTHE CLEANINGAND LANDFILL SITEATTENDANT POSITIONS ONLY: March 1 st , 2013, 4:30 PM. DEADLINE FOR THE OTHER POSITIONS: March 8 th , 2013, 4:30 PM. Thanks to all applicants. Only the selected candidates will be contacted for an interview. TOWN HALL WHO&ORVHG LANDFILL SITE WHO&ORVHG PUBLIC LIBRARIES &ORVHG EMBRUN BOWLING HALL : (tel.: 613-443-3036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Please call RUSSELL ARENA (tel.: 613-445-2050) . . . . . . . . . . . . . . Public skating 2:30 pm to 3:45 pm EMBRUN ARENA (tel.: 613-443-1386) . . . . . . . . . . . .Public skating 2:30 pm to 3: 20 pm 6SHFLDO$FWLYLW\6SRQVRUHGE\5%&IURPDPWRSP 6KLQQ\KRFNH\ \HDUVROGSPWRSP 7KH7RZQVKLSRI5XVVHOOZRXOGOLNHWRUHPLQGLWVUHVLGHQWVRIWKHIROORZLQJVFKHGXOHFKDQJHV FEBRUARY 18 - FAMILY DAY
COMMENT POSTULER: Les personnes intéressées sont priées de soumettre leur candidature, par écrit en format Word ou PDF à l’attention de Mme Debbie Guillemette par fax : 613-443-1042, par courriel: personnel@russell.caRXHQSHUVRQQH¹OoKÍWHOGHYLOOHDXUXH1RWUH'DPH(PEUXQHQ indiquant clairement la position désirée. DATE LIMITE POUR LES POSTES DE PRÉPOSÉ À L’ENTRETIEN ET DÉPOTOIR MUNICIPAL SEULEMENT: /(0$56+ DATE LIMITE POUR LES AUTRES POSTES : le 8 mars 2013, avant 16h30 1RXVYRXVUHPHUFLRQVGHYRWUHLQWÂUÃW¹SRVWXOHUDXVHLQGHQRWUHPXQLFLSDOLWÂ3DUFRQWUHVHXOHV les personnes retenues pour une entrevue seront contactées. L’HÔTEL DE VILLE (tél. 613-443-3066) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fermée LE DÉPOTOIR (tél.: 613-443-1358 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fermé LES BIBLIOTHÈQUES MUNICIPALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fermées SALLE DE QUILLES EMBRUN (tel.: 613-443-3036) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . svp appeler ARÉNA DE RUSSELL (tél. 613-445-2050) . . . . . . . . . . . . . . . Patin libre de 14h30 à 15h45 ARÉNA D’EMBRUN (tel.: 613-443-1386) . . . . . . . . . . . . . . . . .Patin libre de 14h30 à 15h20 $FWLYLWÂVSÂFLDOH FRPPDQGLWÂHSDU5%& de 11h à 13h 6KLQQ\KRFNH\DQVKK TRANSPORT EN COMMUN - RUSSELL TRANSPO WÂO 9HXLOOH]QRWHUTXHOHV\VWÁPHGHWUDQVSRUWHQFRPPXQGHVVHUYLUDOHVURXWHVDYHFXQ VHUYLFH5(*8/,(5 La municipalité aimerait rappeler aux résidants les changements suivants: 9(8,//(=127(548(OHFRQJÂ'H/D-RXUQÂH'H/D)DPLOOHHQ2QWDULRDXUD lieu le 18 février et non le 11 février tel qu’indiqué dans le calendrier. /$&2//(&7('o25'85(60¢1$*¡5(66(5$5(3257¢( /$6(0$,1('8)¢95,(5(7121'8)¢95,(5 ERRATUM - CALENDRIER ANNUEL COLLECTE D’ORDURES MÉNAGÈRES -JOUR DE LA FAMILLE 18 FÉVRIER - JOUR DE LA FAMILLE
MUNICIPAL TRANSIT SYSTEM RUSSELL TRANSPO WHO 3OHDVHQRWHWKDWWKH3XEOLF7UDQVLW6\VWHPZLOOUXQRQD5(*8/$56(59,&(6&+('8/(
Please be advised that the Ontario Family Day is on February 18 not on the 11 th as indicated in the calendar. ERRATUM - ANNUAL CALENDAR WASTE COLLECTION - FAMILY DAY
7+('(/$<(':$67(&2//(&7,21:,//7$.(3/$&( 7+(:((.2))(%58$5<$1'127)(%58$5< 7+ .
717 rue Notre-Dame St. Embrun ON, K0A 1W1 tel: 613-443-3066 info@russell.ca REGARDEZ NOS RÉUNIONS DE CONSEIL SUR LE WEB...Watch our council meetings on the web - WWW.RUSSELL.CA
gŏđŏ
editionap.ca
thèque de Casselman par les habitants de La Nation - une facture de 16 000 $ lui avait été envoyée pour couvrir les frais comme par le passé - et pour proposer de trouver un terrain d’entente. «Nous n’avons jamais reçu de réponse de sa part, explique M. Gérin. Je lui ai écrit une seconde fois et n’ai reçu encore une fois aucun retour. Il y a une problématique intéressante et nous vou- lons trouver une solution, mais personne ne nous répond», a-t-il conclu. Casselman : frais de bibliothèque controversés ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca
tiques, ils ne peuvent utiliser un service comme la bibliothèque, sans frais.» Ce à quoi a répondu le président du con- seil de la Bibliothèque de Casselman, Mi- chel Gérin : «Les utilisateurs de La Nation représentent 25% des clients de la biblio- thèque de Casselman, soit environ 1000 personnes. Les habitants de La Nation ont accès gratuitement aux services de notre bibliothèque depuis 2003 tandis que les habitants de Casselman paient, via leur compte de taxes, un montant forfaitaire pour ces mêmes services offerts. De plus, les habitants de La Nation paient égale- ment un montant sur leur propre compte de taxes pour avoir accès gratuitement à l’une des trois bibliothèques de leur terri- toire, soit Limoges, St-Albert et St-Isidore. Ainsi, en 2012, les résidents de Casselman ont payé 105 000 $ pour jouir des services que leur offre leur propre bibliothèque tan- dis que les citoyens de La Nation n’ont rien contribué pour ces mêmes services, ici.» Une lettre avait été envoyée à la présiden- te du conseil de la bibliothèque de La Na- tion, Jeanne Lamoureux, afin que les deux municipalités en viennent à une entente concernant la fréquentation de la biblio-
CASSELMAN | Désormais, les con- tribuables de La Nation paieront des frais annuels pour avoir accès aux services de la bibliothèque de Casselman. Ainsi en a décidé son conseil d’administration. De 2003 à 2012, les habitants de La Na- tion ne payaient aucun frais puisque la mu- nicipalité de La Nation octroyait 14 000 $ à la bibliothèque de Casselman afin de per- mettre à ses citoyens d’utiliser les services d’une autre municipalité, Casselman en l’occurrence. Mais, depuis, aucun montant n’a été versé à la bibliothèque de Cassel- man. En janvier 2013, le conseil des biblio- thèques a donc tranché : les non-résidents de Casselman devront dorénavant payer des frais pour utiliser les services de la bib- liothèque. Le maire de La Nation, François St-Amour, se dit très déçu de ce changement. «Plus- ieurs résidents de La Nation s’associent et s’impliquent dans la communauté de Cas- selman mais à cause des frontières poli-
Foire
Rockland Samedi, 9mars
Club de Golf Outaouais 301, Montée Outaouais
Photo d’archives
Les résidents de La Nation devront désormais payer pour avoir accès à la biblio- thèque de Casselman.
+%/!ŏ.1(!ŏ"+.ŏ (3*)+3%*# GREGG CHAMBERLAIN GREGG.CHAMBERLAIN@EAP.ON.CA EMBRUN | Some people may find mowing the lawn relaxing, others object when it takes place early in the morning. Council will look at an amendment to Russell Township’s noise control bylaw be- fore the grass starts showing this spring. The amendment will further restrict when a homeowner can mow the lawn. Right now the bylaw allows mowing for private lawns between the hours of 7 a.m. and 11 p.m. But last year, the township of- fice received many complaints during the summer of early-morning weekend lawn- mowing. The public safety and bylaw enforcement department has recommended limiting weekend lawnmowing to between 8 a.m. and 9 p.m. The same rule would apply to mowing lawns on statutory holidays.
communautaire Le lien community link The
OPINION
editionap.ca
Un travail remarquable Nous désirons remercier les équipes de pompiers de Saint-Albert, de Limoges et de Casselman pour leur travail et leur réussite à maîtriser les flammes et éteindre l’incendie dans notre établissement. Ces hommes dévoués n’ont pas hésité à demander secours à leurs collègues de Crysler, Vars et même de Clarence-Rockland.
les dégâts. Un membre de leur équipe est même resté sur les lieux après le départ des camions et des équipes de sapeurs. Grâce à votre réussite lors de l’incendie qui s’est déclaré dans nos installations de la ferme Legault, à St-Albert, nous sommes tous au travail et continuons à servir notre clientèle. Bien chers pompiers, nous vous sommes très reconnaissants pour votre rapidité d’exécution et votre professionnalisme. Merci pour votre bon travail. Raymond Legault De toute l’équipe RD Legault Seeds Ltd. St-Albert contrecœur. Tel que suggéré par la dame au comptoir, j’ai communiqué avec Mme McCuaig de la municipalité de la Nation afin de comprendre la situation. Mme McCuaig m’a informé qu’il y a effectivement une entente entre le village de Casselman et la municipalité de la Nation afin de permettre à tous les citoyens de bénéficier des services de la bibliothèque. Cette entente est apparemment réciproque, c’est-à-dire que les gens habitant le village de Casselman peuvent emprunter des livres dans les autres bibliothèques de la municipalité. Par la suite, j’ai appelé le village de Casselman. Apparemment, le village a demandé à la municipalité de la Nation, à plusieurs reprises, une copie de cette entente – mais sans succès ! J’ai eu la chance de parler au président du conseil d’administration de la bibliothèque, M. Michel Gérin qui m’a tout simplement suggéré de recontacter la municipalité de la Nation. Apparemment, aucune communication entre les responsables des bibliothèques n’a eu lieu vis-à-vis de cette nouvelle tarification ou afin de remédier à la situation. Dommage, surtout quand c’est la population qui en souffre.
CASSELMAN Souper de fèves au lard et macaroni à la salle des Chevaliers de Colomb de Casselman, le 15 février, à 17 h. Pour Information, Garry 613 764-5676 Le Club Optimiste de Casselman vous invite à sa fondue et encan silencieux, le samedi 2 mars. Pour plus de renseignements et l’achat de billets, Guy au 613 764-3002 CRYSLER Crysler Winter Carnaval presents an evening with Yuk Yuk’s Saturday, February 16th. Tickets can be purchased at the Crysler Home Centre or 613 987-246. CURRAN Le Club de l’Amitié de Curran organise un voyage à l’hôtel du Parc Orford, Mont Orford, Québec, du 17 au 19 février. Pour information et réservation, Edgar 613 673- 5069. EMBRUN Le Centre de santé de l’Estrie offre un groupe pour personnes diabétiques, “Visite à l’épicerie, apprenez à lire les étiquettes alimentaires”, le 20 février à 13 h. Pour information et inscription, 613 443-3888 Le 18 février 2013, Journée de la famille à la Salle communautaire d’Embrun - 6, rue Blais, Embrun. Valoris pour enfants et adultes de Prescott-Russell vous invite à participer aux activités organisées dans le cadre de la journée de la famille! La journée inclura une présentation de Little Ray’s Reptile Zoo, un atelier de Zumba, un atelier de danse ainsi qu’un atelier de karaté. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Carole au 1 800 675-6168, poste 4537 ou consultez notre site Web à l’adresse www.valorispr.ca. Clinique d’impôt gratuite, lundi 4 mars, pour personnes à faible revenu, en soirée, à l’école secondaire, 1276, St-Jacques, Embrun. Sur rendez-vous seulement, Pierrette 613 443-3305. Club Optimiste d’Embrun organise une Journée de glissades en tube à St-Sauveur, le lundi 18 février. Départ en autobus du Centre récréatif Embrun, à 8 h, et retour vers 17h 30. Information ou réservation Julie, 613 443-5352. Le vendredi 22 février, à 20 h, venez célébrer le 10 e anniversaire de la Maison des Arts en profitant de billets gratuits pour le spectacle de chansons et musique avec les vedettes Blou et Manon. Information 613 443-0058. Bénévoles recherchés pour installer des systèmes personnels d’appel à l’aide en cas d’urgence, dans les villages environnants. Info, Marie-Thérèse 1 888 393-3323. ST-ALBERT Soirée St-Valentin le samedi 16 février, à 20 h, au Centre communautaire de St- Albert, au bénéfice de la Paroisse St-Albert, organisé conjointement par les Chevaliers de Colomb et la paroisse. Billets disponibles à la Caisse populaire Nouvel-Horizon, au marché St-Albert et au presbytère. Info Liliane 613 987-2044. WENDOVER Carnaval deWendover du 13 au 17 février. Mercredi tournoi de cartes, crib et dards, patin, hockey, feu de camp. Jeudi activité pour les aînés ainsi qu’un repas St-Valentin. Vendredi danse, tournoi de ballon balai, wing night. Samedi tournoi de pêche, souper spaghetti. Dimanche messe, brunch communautaire, glissade. LA RÉGION Café-rencontre tous les 3 e mercredis de chaque mois, à Casselman, la rencontre est destinée aux femmes âgées de 16 ans et plus. Pour confirmer votre présence ou information, Thérèse ou Laurraine 1 866 772-9922. Baseball Carleton Russell little league tiendra ses inscriptions le samedi 23 février, de midi à 14 h, le mercredi 27 février, de 18 h à 20 h, le samedi 2 mars, de 10 h à midi, aux arénas d’Embrun et Russell. Cette ligue est ouverte à toutes les filles et garçons de 4 à 18 ans de tous les villages. Pour information, contactez Etienne 613 443-6384, etienne_stpierre@hotmail.com ou Sara 613 445-5381 sara@xplornet.com Services d’aide aux survivantes d’agression sexuelle de SDG & A présente encore une fois les Monologues du vagin. Cette année, nous sommes fières d›offrir deux présentations: une en français, le 1 er mars, et l’autre en anglais, le 2 mars. Au Ramada Inn, les portes ouvrent à 18 h 30 avec l’encan silencieux. Billets en vente à 15 $ en communiquant avec le bureau de SASAS ou la Banque Scotia, à Cornwall, et à Maxville. Les billets peuvent également être achetés à la porte à 20 $. Pour plus de renseignements, svp contactez Jessika Thompson au 613 932-1755, poste 27.
Le camion de Casselman a su démontrer sa grande valeur et a grandement contribué au succès des sapeurs. Nous reconnaissons aussi leur prévoyance et leur jugement rapide d’exécution dans des conditions de stress extrêmes. Ces hommes sont restés calmes et ont bien su limiter de beaucoup J’aimerais vous avouer que nous sommes des citoyens de Casselman et fiers de l’être. Nous avons eu le privilège de bénéficier du service de la bibliothèque municipale de Casselman depuis les 30 dernières années et ce, gratuitement. Nous essayons d’inculquer la richesse de la lecture à nos enfants et par conséquent, nous visitons la bibliothèque régulièrement. J’avais compris, par le biais de plusieurs affiches, que dès janvier 2013, des frais seraient imposés aux utilisateurs de la bibliothèque. Samedi dernier, lors de notre visite à la bibliothèque, j’ai pu comprendre que les frais imposés ciblaient seulement les gens dont les taxes municipales allaient ailleurs qu’au village de Casselman. Nous habitons Casselman, notre adresse civile est associée à Casselman, nos enfants fréquentent les écoles Ste-Euphémie et St- Paul mais hélas, nous payons nos taxes à la municipalité de la Nation. Lors de notre visite, j’ai pu comprendre que j’avais deux choix afin de continuer d’accéder au service de la bibliothèque : de débourser 75 $ ou de me rendre dans une bibliothèque d’un autre village (St-Isidore, Limoges ou St-Albert). Pour moi, ces deux options n’avaient aucune logique ! Soyez assurés que nous avons effectivement déboursé les 75 $ afin d’emprunter les livres de la bibliothèque durant l’année mais ce, à
Pourquoi des tarifs ?
Pascale Boulerice Casselman
13 000 copies
Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca
François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca
Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca
1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865 1 800 359-4142
Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell
# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.
Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488
Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.
Envoyez vos événements à mail to : julie.potvin@eap.on.ca//Email your coming events to julie.potvin@eap.on.ca
gŏđŏ
editionap.ca
Land lines best for calling 911 says United Counties CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca
9-1-1 in emergencies is still the fastest way to get help sent to the right place. In spite of the increase in global position- ing systems (GPS) in cellular phones now, calls from cell phones are much more diffi- cult to accurately place, and 9-1-1 dispatch- ers must rely on spoken instructions. Voice
over internet protocol (VOIP) systems, such as Skype, are unreliable, and can result in calls being taken by a 9-1-1 operator in an- other city or town or in another province or state entirely. “A cell call without good directions is way more difficult than a land line,” says Michel Chrétien, Director of Emergency Services with the United Counties of Prescott and Russell. “We have to go through Bell, give them information, and then they can ping the phone by triangulating between three towers, and where the pings meet we can estimate the area.” “For every land-based phone number an address was entered into the system, and about 10 years ago zones were developed
for closest responders”, says Chrétien. “With a land line call the location comes up on a screen automatically and we have it right away.” He said they frequently get calls from per- sons with cell phones on Highway 417 and many callers aren’t sure where they are on the four-lane highway. “We ask if they know which exit they just passed, but a lot of people don’t remember. Callers can help pinpoint the accident loca- tion from the kilometre markers all along that road.” He also said texting does not work at all. “Over 50 percent of calls from cell phones are texts, which we’re not set up for. Please call, don’t text.”
Emergency Services authorities say that using telephones with land lines to call
Utilisation de logo interdite
blicité offrant ses services concernant jus- tement la collecte des bernes à ordures, accompagné de la lettre de la municipa- lité. L’envoi a pu donner l’impression que la lettre provenait de la municipalité qui pro- posait les services de son entreprise. L’homme explique qu’il ne voulait que conscientiser la population plutôt que de se faire du capital sur le dos de la munici- palité. « J’ai vu que la date limite fixée par la municipalité était le 4 mars, je me suis donc dépêché pour envoyer par la poste mes ser- vices et j’ai joint la lettre de la municipalité. C’était une sorte de ‘reminder’, sans plus », a confié M. Dignard au Reflet-News . Le directeur des travaux publics de Rus- sell, Jérémie Bouchard, explique qu’un entrepreneur ne peut utiliser le logo de la municipalité à ses fins, cela devient un geste illégal. « Il n’y aura bien entendu pas de pour- suite. Nous avons parlé à M. Dignard et il a bien compris notre position », a expliqué M. Bouchard.
ANNIE LAFORTUNE ANNIE.LAFORTUNE@EAP.ON.CA
EMBRUN | Un entrepreneur de la région, qui a photocopié et redistribué une lettre de la municipalité de Russell au sujet d’une nouvelle politique concernant la collecte de bennes des ordures, accompa- gnée d’une publicité offrant ses propres services, a appris qu’il agissait ainsi illéga- lement. La lettre de la municipalité disait qu’à partir du 4 mars prochain, la municipalité de Russell ne sera plus responsable du ser- vice de collecte pour les bennes à ordures et que la responsabilité revenait donc au détenteur et/ou propriétaire de la benne de contacter un entrepreneur afin de convenir d’une entente pour avoir ce service et sur la fréquence de celui-ci (sic). Denis Dignard, de la compagnie Carl’s Waste Services, sise à Ottawa, a posté aux résidents de Russell et d’Embrun une pu-
LOOKING VERY FORWARD TO SERVING EVERYONE FOR OUR 2 ND YEAR!
RUSSELL, ONTARIO
WE MAKE TAXES PAINLE$$ INSTANT CASH BACK, MAXIMUM REFUND GUARANTEE! YEAR ROUND AUDIT ASSISTANCE Now once again open full time, please call 613-445-1616 or visit the office for hours of operation.
92B MILL STREET, RUSSELL, ON. Site of former Warner public library. PLEASE CALL 613-445-1616 Ask for Chris, Dave, Heidi, Jocelyn or Robert (Our Farm Tax Specialist)
Saviez-vous que le français est la 2 e langue ? Voir lavidéoà www.cacestmoi.ca!
Did you know that French is the 2 nd most
Watchthevideoatwww.nowthatsme.ca!
ŏđŏ
editionap.ca
La chambre vise une croissance rapide
« Nous voulons doubler le nombre de membres », a indiqué le président, Michel Parent. Maintenant, 120 gens d’affaires sont membres de l’organisme, anciennement connu comme la Chambre de commerce ESTIC, pour Embrun, Saint-Isidore et Cassel- man.
Tandis que la chambre n’a pas agran- di son territoire pour comprendre tout Prescott-Russell, M. Parent explique que le nouveau nom reflète mieux le mandat de l’organisme. « L’ancien nom n’était pas inclusif », a fait remarquer M. Parent. La chambre bilingue dessert une région
qui comprend Saint-Isidore, Saint-Albert, Embrun, Russell, Limoges et Casselman. Dernièrement, le groupe avait innové en lançant une série de dîners avec les maires de Russell, La Nation et Casselman. Il y a deux autres chambres de commerce dans les Comtés unis – à Hawkesbury et Rockland. $800,000 for area businesses, groups HAWKESBURY | The Prescott-Russell Com- munity Development Corporation an- nounces the third phase of the Eastern Ontario Development Program (EODP), offering $800,000 to area businesses and groups. The program is administered by FedDev Ontario and assistance will be provided lo- cally by the Prescott-Russell Community Development Corporation (PRCDC). An initial sum of $1,049,600 was award- ed to 47 projects in the region of Prescott- Russell for the first and second phases of the program EODP. Several businesses and non-profit organizations have had the privi- lege to benefit from this funding to support economic development in the region. This contribution has enabled the cre- ation of many jobs, maintenance of many SME’s and strengthened the economy of the region. A total of 186 jobs were main- tained and 32 new permanent jobs have been created and more than 15 businesses expanded as well. This funding assists and supports busi- nesses, entrepreneurs and non-profit or- ganizations in our region in creating new businesses opportunities and contributes to the development of new businesses for the benefit of the communities of Prescott- Russell. Businesses, entrepreneurs and non-profit organizations of Prescott-Russell may sub- mit an application form February 1 until March 1, 2013. Guidelines of the three com- ponents of the EODP program are available at www.sdcpr-prcdc.ca.
RICHARD MAHONEY richard.mahoney@eap.on.ca
EMBRUN | La Chambre de commerce de Prescott-Russell vise une croissance rapide dans municipalités qu’elle dessert.
LES PORTEFEUILLES GARANTIS ZÉNITUDE UNE OCCASION À SAISIR MAINTENANT Les portefeuilles garantis Zénitude de Desjardins vous permettent de profiter de la croissance des marchés boursiers. Et votre capital est 100% garanti.
Follow us on...
Rendement potentiel*
MOINS DE 25 000$
4,43%
25 000$ ET PLUS
4,80%
1 800 CAISSES desjardins.com/zenitude
NAVETTE GRATUITE AUCASINO
Tous les lundis, au Casino du Lac-Leamy, départ de Monkland, Casselman, Embrun. Appelez Sandra 613 764-2192
Certains portefeuilles garantis Zénitude offrent un rendement garanti. * Les taux de rendement indiqués sont les taux maximum annuels payables du portefeuille garanti Zénitude — Dynamique, qui ne comporte aucun rendement garanti. Le rendement variable pourrait être nul à l'échéance ; le capital est toujours garanti à l'échéance.
ŏđŏ
Vous avez de la difficulté à entendre ? Ceci changera votre vie
editionap.ca
Le Fromagerie St-Albert relève les défis un à un
et celle de vos proches ! Venez consulter les spécialistes de la Clinique de santé auditive pour un test auditif de dépistage gratuit .
ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca
Hearing Health Clinic Clinique de Santé auditive
ST-ALBERT | Le fromage en crotte, les curds, de la Fromagerie St-Albert étaient de retour sur les tablettes des magasins de la région la semaine dernière. E t l es c o mm er ç ants c o mm e A l ain Via u, propri é taire d e B oni c hoix , à Em br u n , é taient bien he u re u x d e l’ annon c er . « Ell es sont là, on en a re çu u ne bonne qu antit é. Ell es ne sont pas d ans l e u rs sa c s a v e c l a pe - tite v a c he par c e qu e to u t a br ûlé. M ais on l es m et d ans d es sa c s bien f er mé s et on as - s u re qu’ e ll es sont be l et bien d e reto u r , a - t - i l décl ar é, v en d re d i d ernier , l ors d e notre pas - sage . D ans u n pro c he a v enir , l a F ro m agerie S t - A l bert d e v rait no u s l i v rer l es cu r d s d ans l e u rs bea u x petits sa c hets », a - t - i l ajo u t é, l e so u rire a u x lèv res . Rappe l ons qu e l e f a m e u x f ro m age qu i a f ait l a r é p u tation d e S t - A l bert est f abri - qué d ans l es u sines d e S t -Jé r ôm e et él argit m aintenant son territoire j u s qu’à Ri m o u s - k i , en passant par S ore l. U ne qu in z aine d’ e m p l o yé s y ont d’ ai ll e u rs é t é dé p l o yé s . Avenir des employés U ne r éu nion à h u is cl os a v e c l es 120 e m- p l o yé s d e l a f ro m agerie a fi n d’ in f or m er c es d erniers s u r l es projets fu t u rs , a e u l ie u l e 8 fév rier d ernier . « Plu sie u rs e m p l o yé s tra v ai l- l eront a u netto y age et à l a s écu rit é pen d ant p lu sie u rs se m aines . E ns u ite , c o mm e po u r l es a u tres , i l s d e v ront s ’ ins c rire à l’ ass u ran c e - e m p l oi , a exp l i qué l’ an c ien d ire c te u r g é- n é ra l et a c t u e l c onsei ll er d e l a f ro m agerie , R é jean Ou i m et . M ais a v e c l a no uv e ll e l oi d es 38 se m aines , ç a ne sera pas év i d ent po u r c ertains qu i d e v ront nat u re ll e m ent se tro u- v er u n a u tre e m p l oi . M ais no u s tra v ai ll ons a v e c l e go uv erne m ent po u r é t ud ier d i ffé r - entes a v en u es . » Ven d re d i pro c hain , soit l e 15 fév rier , l e gro u pe se r éu nira en c ore a v e c l es e m p l o yé s et l es d irigeants a fi n d e pea u- fi ner l’ a v enir d e l’ in du strie d e S t - A l bert et c e lu i d es 120 e m p l o yé s . A v ant d’ a ll er so u s presse , M. Ou i m et c on - fi r m ait qu’u ne qu in z aine d’ e m p l o yé s seront dé p l o yé s v ers l es f ro m ageries sit ué es à Ri - m o u s k i , S t -Jé r ôm e et S ore l po u r po u rs u i v re l a pro duc tion d e f ro m age . « C ’ est u n gros sa c ri fic e qu’ i l s f ont là, et je l’ appr éc ie bea u- c o u p », a - t - i l c on clu.
Orléans Osgoode 260, boul. Centrum, bur. 103 676B, rue Principale, RR 3 2741, rue Chamberland, bur. 212 1, rue Champlain, bur. 102 3192, chemin Logan Farm 613 837-9902 613 764-5328 613 446-4198 613 837-9902 613 837-9902 Plus de 20 ans à aider la communauté à mieux entendre ceux qu’elle aime Appellez une de nos 5 cliniques dès maintenant pour un rendez-vous Casselman Rockland Plantagenet
3871521
P hoto Annie L a f ort u ne
Déclarations tardives D ans d es c o mmu ni qué s ém is qu asi si mul- tan ém ent v en d re d i d ernier , l es dé p u t é s fédé ra l et pro v in c ia l ont fi na l e m ent r é agi à l’ in c en d ie qu i a ra v ag é l a f ro m agerie l e d i m an c he pr écéd ent . « L a F ro m agerie S t - A l bert est u n pi l ier d e l a c o mmu na u t é, et je s u is d e to u t c oe u r a v e c l es f a m i ll es qu i sont to uc h é es , a décl ar é l e dé p u t é fédé ra l d e Gl engarr y-P res c ott - R u sse ll, P ierre L e m ie u x . O n m’ in f or m e qu e l es propri é taires é t ud i - ent l es options qu e l e u r o ff re l e u r ass u re u r et qu’ i l s ont l’ intention d e reb â tir l e p lu s t ô t possib l e . J’ ai l a p lu s gran d e c on fi an c e en v ers l a gestion et l es m e m bres d e l a c oop é rati v e d e l a F ro m agerie S t - A l bert . Il s sa u ront , j ’ en s u is c on v ain cu, s u r m onter l es obsta cl es qu’ i l s ren c ontreront du rant c ette p é rio d e d i ffic i l e , et i l s en ressortiront p lu s f orts qu e ja m ais . P o u r l e m o m ent , j ’ exp l ore l es options possib l es po u r l e u r v enir en ai d e », a - t - i l c on clu. L e dé p u t é pro v in c ia l, G rant Cra ck, a lu i a u ssi ass u r é qu e son équ ipe tra v ai ll era a v e c l es parties prenantes . “ No u s v o ul ons ê tre u ne ai d e et u n app u i a u l ong d es é tapes d e re c onstr uc tion à v enir . L e go uv erne m ent d e l’O ntario d onne son app u i a u x tra v ai ll e u rs , a u x r é si d ents d e l a c o mmu na u t é et a u x e m- p l o yé s d e l a f ro m agerie .” Alain Viau, propriétaire de Bonichoix è Embrun, était tout sourire devant sa livraison de curds fraîches.
Register your team for Relay For Life in S.D.G. & Prescott-Russell Kenyon Agricultural Society Fairgrounds, Maxville Friday, June 7, 2013 Farran Park, Ingleside Friday, June 21, 2013 Help us change the face of cancer forever! Register today at www.relayforlife.ca
Come visit the “Make a Pledge” photo and information booth at:
Friday, February 15, 2013 and Monday, February 18, 2013 Scotiabank Place, 1000 Palladium Drive, Ottawa at OHL- Ottawa 67s Game Saturday, February 16, 2013 St-Laurent Shopping Centre- Centre Court, 1200 St-Laurent Centre, Ottawa Sunday, February 17, 2013 Carlingwood Mall, 2121 Carling Avenue, Ottawa
Tuesday, February 19, 2013 Montfort Hospital, 713 Montréal Road, Ottawa Wednesday, February 20, 2013 WABANO Culture Night, Rideau High School, 815 St Laurent Blvd, Ottawa Thursday to Sunday, February 21-24, 2013 Ottawa Boat & Sportsman Show, Ernst & Young Centre (formerly the CE Centre),4899 Uplands Drive, Ottawa
W O W !
SEALY SERTA SIMMONS PROGEL
!
Cette offre se termine le 28 février 2013
Mouton Serta “Peluche”
16 Votre ensemble 60’’ pour aussi peu que $ par mois
MATELAS 39’’ SPÉCIAL 119 $
GRATUIT LIVRAISON INSTALLATION RAMASSAGE
Découvrez encore plus d’articles à prix réduits en magasin !
1234, RUE QUELQUE CHOSE, QUELQUE PART 1 888 555-5555 1027, Notre-Dame, Embrun, ON • 613 443-2191 • 1 888 MAHEU
BRANDSOURCE.CA www.maheubrandsource.ca
Chez BrandSource, on en a pour tous les goûts! Le CHOIX +, c’est la possibilité de choisir diverses couleurs ou recouvrements pour plusieurs articles en magasin. Parce qu’on veut satisfaire tous vos désirs.
Jusqu’à 50 articles sélectionnés en magasin portent ce logo. Le prix affiché sur ces articles est imbattable en tout temps. Dans les trente jours suivant votre achat, si vous trouvez le même article à meilleur prix ailleurs, on vous rembourse 120 % de la différence! Qui dit mieux?
* Détails en magsain.
gŏđŏ
editionap.ca
Agricultural Society installs new executive CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca
January 25 at the Legion Hall/Lion’s Den in Russell and installed their new executive as well as presented awards to volunteers. Gord Sheldrick is president, Bert Vedder, past-president, John Hinkling first vice- president, Ina Henry, homecraft representa- tive, Allan Anderson, secretary, and Francois
Bourgeois, treasurer. The contributions to the society and to the annual Russell Fair made by several former fair board members was also recog- nized at the AGM. The Agricultural Service Award was given to Ken and Bev McLean for their contributions from 1992-99. The Keith Dugdale Memorial Award for field crop competition was given to Robert Hamilton. The Hank Staal Memorial Award for com-
mercial crop competition, which was given the first time this year, was awarded to Rudy Schoeni. The society’s next big event is the annual Ladies’ Night, a much-anticipated charity fundraiser featuring a catered dinner, plen- ty of games, auctions, and dance at which only women get to have fun (any men there are working), will be Friday, May 3.
RUSSELL | The Russell Agricultural Soci- ety held their Annual General Meeting on
NOW OPEN! • MAINTENANT OUVERT!
INTERIORS
FLOORING • DOORS • MOULDINGS
COUVRE-PLANCHER • PORTES • MOULURES
by:
The new president of the Russell Agricultural Society, Gord Sheldrick, shows off the Ladies’Night banner while at the Living Locally Fair in Russell recently. Sheldrick was installed as part of the new executive at the Ag Society’s Annual General Meeting on January 25.
The Ultimate Destination For Interior Finishing La destination de choix pour vos projets de finition intérieure
Rockland •Limoges
59 00 1-3/8” Porte pré-assemblée. Cadre pin jointé pré-peint 4-9/16”. Arrêt de porte colonial pré-peint. 3 charnières en laiton Textured Finish Fini texturé BOSTONIAN Ready to Install/ Prête à installer 1-3/8” Pre-assembled door / 4-9/16”, Primed Finger Jointed Pine Jam, Primed Colonial Door Stop, 3 Brass Hinges
Sous la présidence d’honneur / Under the Honorary Presidency of Monsieur Claude Levac , maire de Casselman / Mayor of Casselman En présence de / In the presence of Monsieur Pierre Lemieux, député fédéral / MP (Glengarry-PrescoĴ-Russell) Mr. Grant Crack , Provincial MPP / député provincial (Glengarry-PrescoĴ-Russell) Monsieur René Berthiaume, président du conseil des Comtés Unis de PrescoĴ et Russell 2013 / Warden of the United Counties of PrescoĴ and Russell 2013 Ont le plaisir de vous inviter à votre gala-bénéfice qui marquera la clôture officielle de la Campagne de collecte de fonds 2012-2013 Would like to invite you to your gala closing the 2012-2013 Fundraising Campaign River Rock Inn Madame Louyse Côté, présidente, ainsi que le Conseil d’administration de Centraide / United Way PrescoĴ-Russell Ms Louyse Côté, Chairperson, and the members of the Board of Directors of Centraide / United Way PrescoĴ-Russell
Nouveau NEW
8mm Laminate Flooring President Walnut Plancher laminé Noyer Président
sq. ft./pi.ca. 77 ¢
THE/LA
Sold by the box Vendu au paquet seulement
# B30-FJP4L or R reg. 69.00
# 210643 reg 1.59 sq. ft./pi. ca.
12” x 12” Ceramic Floor Tile, Velho Beige Beige Velho Tuile à plancher,
sq. ft./pi.ca. 99 ¢
2808, rue Chamberland St., Rockland, ON K4K 0B2 le vendredi 15 février 2013 / Friday, February 15th, 2013 Cocktail 18 h / 6 pm Billet / Ticket 150 $ Tenue de soirée (rouge et noir) / Black Tie Event (red & black) Spectacles — Menu création 5 services / Live entertainment — 5 Course Meal
Sold by the box of 16 / Vendu au paquet de 16
# 210227 reg 1.59 sq.ft./pi.ca.
Quantities are limited. Prices are valid until Feb 23, 2013 or while quantities last. Quantités limitées. Prix en vigeur jusqu’au 23 février 2013
PRIX DE RECONNAISSANCE —ACKNOWLEDGEMENT AWARDS CLUB DES BÂTISSEURS — PARTENAIRES FINANCIERS/BUILDERS CLUB — FINANCIAL PARTNERS CLUB DES DONATEURS — PARTENAIRES FIDÈLES / DONORS CLUB — LOYAL PARTNERS CLUB D’AS — D.A.S. EN ENTREPRISE / ACES CLUB — PAYROLL DEDUCTION PRIX JEUNES MÉRITANTS — Parrainés par les trois CHAMBRES DE COMMERCE de PRESCOTT-RUSSELL YOUNG ACHIEVERS’ AWARDS — Sponsored by the three C HAMBERS OF COMMERCE of PRESCOTT-RUSSELL
Selection More
INTERIORS
FLOORING • DOORS • MOULDINGS
Plus de choix!
COUVRE-PLANCHER • PORTES • MOULURES
by:
Lachambredecommerce de Prescott-Russell inc. The Prescott-Russell ChamberofCommerce Inc.
Rockland 2678 Laurier St. T: 613-446-4772 F: 613-446-4441
Limoges 2129 Calypso
T: 613-443-1177 F: 613-443-2644
Clarence -Rockland
Alfred
RIVIERA2000REALTY INC.
RO-LIM-V.R.08-02-13
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online