Reflet_2013_06_13

Vol. 27, No 53 • EMBRUN • JUNE 13 JUIN 2013 • 24 pages

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

DRINKING AND DRIVING: RISKY BUSINESS

Medi, Wellness and Beauty Spa

Soulagement du stress pour hommes

683, rue Principale, Casselman, ON 613 764.3456 www.youreworthit.ca séchage ébouriffé (fluff) • Pédicure ou manucure coupon: régulier: 130$ spécial: 99$ Valide jusqu’au 30 juin 2013 Medi,WellnessandBeautySpa SPÉCIAL FÊTE DES PÈRES 1 h de massage – par TME • Cheveux lavés, coupés et

Page 18

Photo : Candice Vetter

Katie Bakker played the part of herself as if she had been hit by a drunk driver in a fatal accident at the Russell High School Safe Grad mock accident enacted for Grade 12 students June 6 at the school. It was organized by the school, several students playing themselves in a horrifying scenario, emergency services personnel and Lafleur Funeral Home, among many others who coordinated the event. Here Bakker’s “body” is being moved by funeral directors, a Russell firefighter and OPP officer, before being loaded into the hearse. Please see page 3

Souriez, la vie est belle! Denturologiste

Rockland- 2741 Chamberland suite 216 613 446-0889

Rockland- 2911 Laurier 613 446-3368

Embrun- 851-C Notre-Dame 613 443-1411

Creation Decor

Custom blinds & draperies Stores et draperies sur mesure Rachelle Lalonde Designer

NOUVEAUX POTS À FEU (1 boîte de gel régulier gratuit / NEWFIRE POTS (1 freecanofregulargel) NOUVEAUX 40% DE RABAIS SUR TOUS LES CADRES / 40% OFF ON ALL FRAMES

SACS À MAIN *30% DE RABAIS* PURSES *30% OFF*

1007 Notre-Dame, P.O. Box 450, Embrun On K0A 1W0 T.: 613 443.5434 • F.: 613 443-5452 • www.creationdecor.ca• Email: info@creationdecor.ca

Stéphane St-Pierre Agent immobilier Direct 613 447-9201 steph@stephanest-pierre.ca

Daniel Piché Agent immobilier Direct 613 913-0577 danpiche@rogers.com • www.danpiche.ca

Eric Fournier Agent immobilier

Yvan Fournier Agent immobilier

Fern Beauchamp Agent immobilier Direct 613 370 3376 fern@checkfern.ca • www.checkfern.ca

Direct 613 324-0019 eric@ericfournier.ca

Direct 613 878-0015 yvan@yvanfournier.ca

VISITE LIBRE! • 429,900$

La montgolfière Re/Max sera présente au Festival d’été

EMBRUN • 334,900$ Élégance et professionalisme. Construit en 2011, 4 chambres de bains.

CARLSBAD SPRING • 249,900$ Bungalow avec belle addition en 2005. 15 minutes d’Ottawa!

Dimanche, 2-4pm 149, L’Érablière Limoges

dimanche le 23 juin 2013.

À noter que la montgolfière peut être présente samedi, si on prévoit du vent pour dimanche. Collecte de fonds pour la construction du parc à jets d’eau.

CRYSLER • 109,900$ Abordable. Terrain privé de ½ acre à quelques minutes du village.

EMBRUN • 219,900$ Unité supérieure, 2 stationnements. Cuisine en chêne et plancher radiant.

LIMOGES • 279,900$ Plusieurs rénos récentes et repeinte. Nouveau chauffage gaz, remise 16 X 20. Grand terrain privé près de Calypso

EMBRUN • 461,900$ Quartier relevé de Maplevale. 5 chambres à coucher.

CASSELMAN • 229,900$ Charmante maison sur 1.20 acre de terrain avec arbres matures.

CRYSLER • 259,900$ Duplex. Opportunité de revenu!

EMBRUN • 329,900$ Superbe maison! Quartier familial populaire!

LIMOGES • 397,500$ Spectaculaire 4 ch. à coucher = nouveau quartier populaire

LIMOGES • 314,900$ Belle maison! Bungalow 4 chambres à coucher. Super vue sur la cour arrière.

HAMMOND • 69,900$ Lot à vendre! Près de la forêt Larose

EMBRUN • 149,900$ Lot commercial. Opportunité sans limite!

CASSELMAN • 439,500$ Absolument magnifique maison avec vue sur la rivière Nation

EMBRUN • 449,500$ Garage 30’ x 70’ x 12’ haut pour lui, cuisine pour elle!

EMBRUN • 315,000$ Belle maison inondé de lumière naturelle.

EMBRUN • 359,500$ Bungalow 3 c. à c., terrain 185' x 150'

EMBRUN • 244,900$ Condo 2 chambres, aire ouverte, grande cuisine!

Michel Bruyère et Daniel St-Denis Auto - Maison - Commercial

Gouttières en aluminium Revêtement en vinyle Soffit et bordure de toit Protège feuilles UNE GARANTIE À VIE SUR LA MAIN-D’OEUVRE AINSI QUE SUR LE MATÉRIEL

Aluminium seamless troughs Vinyl siding Soffit and facia Leaf relief

Tél. : 613 443-3666 • Téléc. : 613 443-2722 1025-B, rue Notre-Dame, C.P. 939, Embrun, ON K0A 1W0

613 488-3419 1 888 453-2553

LIFETIME WARRANTY ON LABOR AND MATERIAL

www.maizeeavestroughing.com • pmaize@gmail.com

Financement disponible • Financing available

 gŏđŏ

editionap.ca

Mock accident teaches risks to students CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca

in Prescott-Russell this year. Teachers, high school student actors, and others also par- ticipate. This year a guest speaker described what happened to him when he hit some- one, including going to jail. To add to the emotional impact the stu- dents who appear to be killed, arrested, seriously injured, or grieving act as them- selves if they were in this situation. This year SamVan Dusen was the arrested drunk driver, Sabrina Pedherney was a passenger, Andrew Curran was the gravely injured pas- senger who had to be cut out of the wreck, and Katie Bakker was the deceased student. In the last few years the focus, which had been largely about impaired driving, also included distracted driving, as using digital devices or cell phones while driving causes increasing numbers of accidents. St. Thomas Aquinas HS held its mock accident in May. A lot of work and time is donated, but all agree that it is worth it if it prevents attending a real accident. Janice Mulcock at the Embrun OPP office at 613-443-4499. You can also contact the OPP at 1-888-310-1122. If you have any information about any of these matters call Crime Stoppers at 1-800- 222-8477 or 632-2729. Persons giving tips to Crime Stoppers that lead to an arrest may be eligible for a cash reward. Crime stop- pers does not subscribe to Call display. Your call will stay anonymous and your presence will not be needed in court. Tips can also be sent via text messages and e-mail. For in- formation visit National Capital Crime Stop- pers’ website at WWW.CrimeStoppers.ca

RUSSELL | Russell High School, in part- nership with several emergency services, held its “safe grad” accident scenario in the school parking lot on Thursday, June 6, to graphically demonstrate possible consequences of driving while drunk or distracted. For about 12 years, area high schools have participated in the exercise, which was the initiative of Lafleur Funeral Homes in Emb- run. Staff and owners there joined up with the police, paramedics, fire departments, insurers and other participants to create a very realistic and disturbing experience for Grade 12 students about to attend their high school prom or graduation. Ambulance service paramedic Gilles Lac- roix said this was the fourteenth enactment RUSSELL |On June 9 201, the Russell County Ontario Provincial Police (OPP) responded to a vehicle fire on Church Street in Russell. The call was received at about 4:15 AM. Moments later another vehicle fire was reported at about 500me- ters from the initial one. The OPP and Fire Department responded to both calls. The OPP is investigating and are asking for as- sistance from the public for any information that would assist them. Anyone who might have any informa- tion on these incidents is asked to contact OPP Constable Tammy Barnes or Detective

Photos Candice Vetter

Above, Katie Bak- ker played the part of herself if she had been hit by a drunk driver in a fatal ac- cident at the Russell High School Safe Grad mock accident enacted for Grade 12 students June 6.. Right, Sam Van Du- sen played the part of himself if he had been a drunk driver in a fatal accident. Van Dusen is ar- rested by Constable Serge Gauthier.

Vehicle fires in Russell

Un service de La Cité collégiale

 ŏ/Ě%*/0((!ŏHŏ//!()* Êtes-vous intéressé(e) à une Deuxième carrière ?

Are you interested in a

Second Career ?

Si vous avez été mis à pied récemment, le programme Deuxième carrière pourrait vous convenir.

If you have been recently laid-off, the Second Career program could suit you.

Exemples de formations disponibles :

Examples of eligible trainings:

t Camionneur AZ / DZ t Bureautique

t Truck driver AZ / DZ t General office work

t Opérateur de machinerie lourde t Préposé aux services de soutien personnels Séance d’information : le 20 juin 2013 à 9 h.

t Heavy equipment operator t Personal support worker

U n bureau des Services de l’Ontario pour les personnes ayant une déficience intellec- tuelle de la région de l’Est (SOPDIRE) vient d’ouvrir au 657, rue Principale, à Casselman. Le SOPDIRE est le point de contact initial pour les personnes de la région qui ont une déficience intellectuelle ou un trouble du spectre de l’autisme. L’organisme est là pour aider ces personnes à trouver dans la communauté le soutien et les services dont elles ont besoin pour les aider dans leurs vies quotidiennes. L’un des principaux objectifs est d’habiliter les familles et les personnes à faire des choix éclairés con- cernant le soutien qu’elles cherchent. Le bureau de Casselman, qui se situe dans le même immeuble que Valoris, est ouvert les mardis et jeudis de chaque semaine. On voit ici Pierre Gravel, évaluateur/navigateur des services; Jean Lalonde, superviseur chez Valoris, Anna Lacelle, directrice générale de Coordination des services pour les personnes ayant une déficience intellectuelle de la Région de l’Est, Renée Bélanger, directrice du bureau de Casselman, et Danielle Lachance, évaluatrice/navigatrice des services.

Information session: June 20 at 10:30 a.m.

 /PUSF%BNF &NCSVO0/t XXXFPMDDDB

A service from La Cité collégiale

 gŏđŏ

editionap.ca

À vos marques, prêts, bonne Saint-Jean-Baptiste!

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

CASSELMAN| C’est à la Ferme Drouin de Casselman que la Saint-Jean-Baptiste se déroulera le 23 juin prochain. Les Fran- co-Ontariens souligneront en grandes pompes cette célébration qui remonte à une époque lointaine. Un comité de douze bénévoles, parrainé par l’Association canadienne française de l’Ontario (ACFO), s’affaire à organiser un méga spectacle comme on pouvait en voir il y a plusieurs années. Une cinquantaine de chanteurs, conteurs, musiciens et auteurs se produiront simultanément sur chacune des six scènes à un rythme effréné pour un spectacle d’environ 45 minutes chacun. Ce sont 24 spectacles gratuits que les visiteurs auront la chance de voir. La journée commencera à 10h. Une messe sera célébrée sous le chapiteau par l’abbé Tanguay, et les gens pourront se re- trouver entre eux à la sortie. Et c’est à midi précisément que le gong musical retentira. Les visiteurs assisteront à des spectacles et pourront, à leur guise, se déplacer de scène en scène pour ne rien manquer. «Les spec- tateurs, qui prendront soin d’apporter leur chaise, auront 15 minutes pour s’installer devant l’une des scènes et jouir de la journée folklorique, explique le coordona

le directeur de l’ACFO, Alain Demers. Plus d’une centaine de bénévoles travailler pour que cette journée soit mémorable. Les or- ganisateurs sont actuellement en plein re- crutement. Une scène spéciale sera le rendez-vous des conteurs. En effet, n’importe qui dans le public pourra se lancer et s’improviser comique à l’un des six endroits. «Ça sera hi- larant, nous en sommes certains», disent en chœur les organisateurs.«Ce sont nos chan- sons, le vieux folklore canadien français qui sera en vedette. Il faut le protéger. Et cette fête en sera une des plus belles», conclut Louis Racine. Le coordonateur du Comité du festival 2013 de la Saint-Jean-Baptiste, Louis Ra- cine, accompagné du directeur de l’ACFO, Alain Demers, et de la secrétaire du comi- té, Suzanne Normand. En mortaise, deux membres de la famille Drouin, le père Ronald Drouin et l’un de ses fils, Denis.

Photos Annie Lafortune

teur du Comité du Festival 2013 de la Saint-Jean Baptiste de Prescott-Russell, et musicien-auteur, Louis Racine. Les specta- teurs, autant que les musiciens, seront pro- tégés sous un chapiteau. Alors, qu’il fasse beau ou qu’il pleuve, personne ne sera in- commodé par le temps. Les scènes seront montées de façon à rassembler les gens comme si on se retrouvait entre nous, dans une grande cuisine», tient-il à préciser. Les familles Latreille et St-Pierre, gagnante et fi- naliste de l’émission Un air de famille sur les ondes de la télévision de Radio-Canada, se- ront également de la partie et animeront un

super spectacle en soirée. Un coin pour les enfants est également prévu où jeux gonflables, maquillage et ateliers de fabri- cation de cerfs-volants les enchanteront. On se souviendra qu’en 2007, la même fête avait eu lieu sur les terres de la ferme Drouin, fête à laquelle les organisateurs at- tendaient environ 300 personnes. Ce jour là, ils étaient 2000 à être venus festoyer. «Nous avons gardé la même formule qu’en 2007 et, cette année, nous nous attendons à ac- cueillir quelque 3000 Franco-Ontariens et Québécois qui fêteront ensemble la fête qui nous ressemble et nous rassemble», ajoute

-PVY-BOEJOH &RPHDQGFHOHEUDWHWKHRIILFLDOODXQFKRI 3+$6(  ,,

• • • • • • • •  T u e s d a y , J u n e 2 5  4 7 6 C h u r c h S t r e e t , R u s

 ZZZROLJRJURXSFRP

 gŏđŏ

editionap.ca

Les mauvaises herbes, nuisibles pour les fermes RICHARD MAHONEY richard.mahoney@eap.on.ca

Les mauvaises herbes nuisibles sont détruites de l’une des façons suivantes: en arrachant ou en enlevant autrement les plantes du sol; en coupant les racines ou les tiges des plantes avant que leurs graines soient suffisamment développées pour parvenir à maturation même une fois les plantes coupées; en labourant ou en her-

des mauvaises herbes. Le but principal de cette loi vise à réduire l’envahissement des terres par les mau- vaises herbes nuisibles qui ont une inci- dence négative sur les industries de l’agri- culture et de l’horticulture. La loi s’applique aux terrains agricoles et horticoles qui génèrent des revenus ou autres avantages liés à l’agriculture, mais exclut les parterres, les jardins et les sec- teurs privés pour détente et loisirs person- nels. Sous la loi, toute personne en possession d’un terrain est tenue de détruire toutes les mauvaises herbes nuisibles qui s’y trouvent. La loi ne s’applique pas aux mauvaises herbes nuisibles ni aux graines de mau- vaises herbes qui se trouvent suffisamment loin de tout terrain exploité à des fins agri- coles ou horticoles pour ne pas nuire à une telle exploitation. Toute propriété doit se conformer à la loi avant le 30 juin et tout au long de la saison de croissance.

L’ORIGNAL | Les gens de Prescott et Russell sont priés de contrôler lesmauvaises herbes nuisibles qui pourraient affecter les fermes.

%+ %#!/0!.ŏ,.+&!0 )!.%0/ŏ00!*0%+*

élu deux nouvelles administratrices: Karine Millette et Odette Legault. Elles s’ajoutent aux élus qui restent en poste, Éric Cabana, de Casselman, et Catherine De Quimper, de Rockland. L’ACFO PR est un organisme à but non lucratif qui veille à la promotion et à l’épa- nouissement de la communauté franco-on- tarienne de la région. Il organise, avec des partenaires, le Banquet de la francophonie et travaille présentement à la construction d’un Monument de la francophonie sur l’Île du Chenail à Hawkesbury. The Nation council reviewed the FIT infor- mation on the proposal and decided it had no objection to the project provided it met certain conditions to reduce the chance of objections from neighbouring residents. Council asked that operation of the bio- digester be limited to the hours of 7 a.m. to 4 p.m. from Monday to Friday, that there be a maximum size limit to the storage res- ervoir allowed for waste fuel, and that all steps be taken to reduce or eliminate any objectionable smells when the biodigester is in operation. the electricity they produce to the province. Ferme Geranik, located near St-Albert, now has a biodigester proposal in the next round of projects under consideration for FIT approval.

PLANTAGENET | Le conseil d’administra- tion de l’Association canadienne-fran- çaise de l’Ontario de Prescott et Russell (ACFO PR) a légèrement changé à la suite de l’assemblée générale annuelle qui s’est tenue le mardi 4 juin à l’École secondaire catholique de Plantagenet. Les co-présidents pour l’année 2012- 2013, Nathalie Ladouceur et Luc Morin, restent à la table, mais ont cédé leur titre à Marc Lepage, de Casselman, et Pierre-Luc Byham, de Hawkesbury. Les membres de L’ACFO PR ont également Council reviewed a copy of an application from Ferme Geranik to the provincial gov- ernment for approval of a biodigester pro- posal under the Feed-In Tariff (FIT) program for encouraging development of alternate energy projects to supplement the prov- incial power grid. Under the FIT program solar and wind farms and biodigesters that use manure and household organic wastes as methane fuel to fuel a generator can sell ST-ALBERT | The Nation council has no ob- jections to a proposed biodigester project on an area farm so long as the operation does not create a problem for the neigh- bours. GREGG CHAMBERLAIN GREGG.CHAMBERLAIN@EAP.ON.CA

Photo libre de droit

sant le sol sur lequel poussent ces plantes. Les Comtés unis encouragent fortement que les citoyens utilisent ces méthodes. En Ontario, 24 plantes sont réputées nui- sibles en vertu de la Loi sur la destruction

WORLD’S #1 SELLING TRACTOR

+12!14ŏ+ġ,.h/% !*0/ŏHŏ(Ěŏ

MAHINDRA MAX 22

0% INTEREST FOR UP TO 84 MONTHS PLUS OUR 5-YEAR POWERTRAIN WARRANTLY 0% D’INTÉRÊT POUR JUSQU’À 84 MOIS PLUS NOTRE GARANTIE DE 5 ANS SUR LE GROUPE MOTOPROPULSEUR.

+0+.0ŏ$+*+.%ü-1!ŏ,+1.ŏ+*( ŏ6

MAHINDRA MAX 28XL • hydrostatic transmission • 2 ranges • 28 h.p. • 3 cyl. • 4 WD • Wet disk brakes

MAHINDRA 5010

Photo François Legault

L’avocat et ardent défenseur des droits desminorités linguistiques enOntario, Ronald Caza, a reçu la semaine dernière undoctorat honorifique de l’Université Laurentienne de Sudbury. On reconnaît M. Caza ci-dessus avec la chancelière de l’Université Laurentienne, Aline Chrétien, et le recteur et vice-chancelier, Dominique Giroux. En 1997, Ronald Caza s’est joint à la bataille visant à assurer les services en français à l’hôpital Montfort, le seul hôpital francophone de la ville d’Ottawa en Ontario. Il a défendu la cause auprès de Gisèle Lalonde, alors présidente de l’association S.O.S. Récemment, les services de Ronald Caza ont à nouveau été sollicités dans le cas de l’affichage bilingue obligatoire dans le canton de Russell.

• hydrostatic transmission • 3 ranges • 50 h.p. • 4 cyl. • 4 WD • cab with a\c • large glass • front and rear wiper • mirrror • air seat • extra light • (all standard options) • wet disk brake

CURRAN, ON 1 855 822-7771 www.corbeilequip.com

 gŏđŏ

editionap.ca

Un mois de mai en dents de scie côté température

abondantes, des vents forts et à rafales et même trois tornades! Selon l’échelle de Fu- jita améliorée, une tornade de catégorie F0 a été enregistrée près d’Elmvale, avec des vents soufflant de 90 à 130 km à l’heure, une autre de même catégorie près de Dalston et une troisième, plus puissante cette fois, de catégorie F2, près de Glenarm, avec des vents soufflant de 180 à 200 km à l’heure. Le mois de mai s’est terminé par beau- coup de chaleur et d’humidité dans le sud de l’Ontario, la température ressentie attei- gnant près de 40 degrés Celsius en tenant compte de l’indice humidex. Le 31 mai, les villes d’Ottawa et de Petawawa ont enregis- tré des températures de 32,2 degrés Celsius et 34,0 degrés Celsius respectivement, soit 10 degrés de plus qu’à la normale. $35,000 from the Aviva Community Fund Challenge). It also was runner up in the Noel Kerr District Cystic Fibrosis Award for donating $31,158 towards CF research. The club was also recognized for submit- ting 12 out of 13 of the Diane Rogers Kin Pride Award submissions, which will be chosen in St. John’s, NL, in August. Club pre- sident Doug Anthony won public speaking and the Quill awards and will represent Dis- trict 6 in St. John’s.

vince. Le 12 mai, à l’occasion de la fête des Mères, l’hiver s’est de nouveau manifesté dans la région du nord-ouest de la province par une tempête de neige tardive pour la saison. Cette tempête a recouvert de nom- breuses régions d’un tapis de neige lourde, des environs de Chapleau jusqu’à Timmins et jusqu’à la frontière du Québec à l’est, et Timmins a enregistré des précipitations de neige de 26 cm et Chapleau en a reçu da- vantage, soit 32 cm. Le 21 mai, deux orages se sont abattus sur le sud de l’Ontario en raison de l’air chaud de l’été qui tentait de déplacer une masse d’air beaucoup plus froid juste au nord. Ces orages ont produit des éclairs fréquents, des petits grêlons, des précipitations très

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

Selon Environnement Canada, le mois de mai a été en moyenne plus froid qu’à l’habitude dans le nord de l’Ontario, mais normal ou plus élevé dans le sud de la pro- vince. Pour l’ensemble de la province, l’année 2013 ne ressemble en rien à l’année 2012 au cours de laquelle les températures en- registrées ont dépassé les normales dans presque toutes les régions de la province. Côté précipitations, elles ont été plus abon- dantes qu’à la normale dans le nord de l’On- tario, sauf dans l’extrême nord. Au début du mois de mai, rapporte le

météorologue aux alertes, Geoff Coulson, la province a connu deux conditions atmos- phériques différentes : un front stationnaire qui a contribué aux chutes de neige et au temps froid dans la région du nord-est de l’Ontario et des températures estivales qui ont été enregistrées dans le sud de la pro-

Russell Kin Club wins six awards CANDICE VETTER CANDICE.VETTER@EAP.ON.CA

communautaire Le lien community link The

The Russell Kin Club was awarded six district awards at Kin Canada’s District 6 Convention in Val d’Or, Quebec over the June 8-9 weekend. The club won the Ottawa Convention Award, Costume Award, Skit Award (direc- ted by Bill McInnis), and the District Service Award for Kaiden’s Care Kits (which won

CASSELMAN Le groupe B&B de Casselman et La Ferme Drouin vous invitent à un spectacle avec la Tournée du Bonheur, le 28 juin, à la Ferme Drouin. Rita 613-794-0294 ou Norman 613-764-0555. Café-Rencontre le mercredi 19 juin, à Casselman, à 13h, pour toutes les femmes francophones âgées de 16 ans et plus. Pour confirmer votre présence Thérèse ou Laur- raine 1-866-772-9922. EMBRUN Club Optimiste d’Embrun organise un bingo le lundi 17 juin, à 19h30, à la salle com- munautaire d’Embrun. Billets en vente à la Caisse Populaire ou Joanne 613-443-3578. Profits remis au parc de jets d’eau LIMOGES Journée Communautaire de Limoges, le samedi 22 juin 2013, au Parc Rodolphe La- treille. Joignez-vous à nous au parc pour célébrer notre communauté avec des activi- tés pour toute la famille! Limoges Community Day, Saturday June 22, 2013 at Rodolphe Latreille Park. Join us at the park to celebrate our community with a full day of fun and activities for the whole family! Le Club Optimiste Région de Limoges, vous invite à une matinée de plaisir et de sécurité en vélo SÉCURITÉ SUR ROUES, le samedi 15 juin 2013, de 10h à 13h, Parc Ro- dolphe Latreille, 184, rue des Pins, Limoges ON. PROGRAMME : Règles de sécurité; In- spection des bicyclettes; Dîner de hot dog ($) - Collecte de fonds ; Prix de présence. La randonnée sera annulée en cas de forte pluie. N›OUBLIEZ PAS VOTRE VÉLO ET CASQUE PROTECTEUR. Pour information, communiquez avec Stéphane St Louis au 613 797- 6072, par courriel stephanestlouis@gmail.com LA RÉGION Come and enjoy a true Victorian Afternoon tea and garden tour on Saturday June 22. Tickets can be purchased by contacting Claire 613-448-3087, Claire 613-443-5627. Club de marche avec pôles, pour tous, pôles fournies, gratuit. Casselman, rencontre au stationnement de l’aréna, les lundis de 9h30 à 10h30. Crysler, rencontre au sta- tionnement derrière le Home Hardware les mardis, de 9h30 à 10h30, et les lundis de 18h45 à 19h45. Embrun, rencontre à l’ancienne gare les jeudis,, de 9h30 à 10h30, et les mercredis de 19h45 à 19h45. Weekend à Drummondville, avec 417 Bus line, visite du village Québécois d’Antan de Drummonville, souper, pièce de théâtre avec Gilles Latulippe, nuitée à l’hôtel, déjeuner et beaucoup d’autres choses. Réservations Sandra 613 764-2192 ou 613 524-2444 sandyp1000@hotmail.com

Les gens de la région seront contents d’apprendre que leurs déchets aident une nouvelle installation dans la production d’énergie. La centrale de production de biogaz Moose Creek Energy, d’une puissance de 4,2 mégawatts (MW), est alimentée par des déchets. Plusieurs municipalités de la région envoient leurs déchets à Laflèche Environmental Inc., un partenaire de cette initiative. Les centrales à biogaz produisent de l’électricité à partir du gaz d’enfouissement qui se forme lors de la décomposition de déchets. La nouvelle installation de Moose Creek produira assez d’électricité verte pour alimenter 4000 ménages en valorisant plus de 100 000 tonnes de gaz à effet de serre qui, autrement, auraient été rejetées dans l’atmosphère. Cette nouvelle centrale constitue la deuxième coentreprise d’Énergie Ottawa et d’Integrated Gas Recovery Services Inc. (IGRS), qui possèdent et exploitent conjointement la centrale à biogaz du chemin Trail à Ottawa. Énergie Ottawa inc. est une filiale d’Hydro Ottawa. Les déchets produisent de l’énergie

13 000 copies

Bertrand Castonguay , Président • President , bertrand@eap.on.ca Roger Duplantie , Directeur Général • General Manager , roger@eap.on.ca François Legault , Directeur • Director , francois.legault@eap.on.ca

François Bélair , Dir., Ventes et développement / Sales and Development , francois.belair@eap.on.ca Julien Boisvenue , Dir., Infographie et prépresse / Layout and Prepress, julien.boisvenue@eap.on.ca Publicité • Advertising : pubreflet.news@eap.on.ca

Nouvelles / News: inforeflet.news@eap.on.ca Classées • Classified : julie.potvin@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613 443-2741 • Fax: 613 443-1865

Publié tous les jeudis par / Published every Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell

# convention : 0040012398 Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission.

Représentation nationale / National representation Montréal : 514 866-3131 • Toronto : 416 362-4488

Envoyez vos événements à: julie.potvin@eap.on.ca E-mail your upcoming events to: julie.potvin@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right to modify them or to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

g ŏđŏ 

editionap.ca

À 15 ans, il crée sa propre petite entreprise

Un montant de 1500$ lui est tout d’abord alloué et est alors déposé dans son compte afin qu’il le dépense totalement en maté- riel et publicité. «J’ai acheté ma tondeuse, l’essence, un petit ordinateur portable pour la facturation et je me réserve un montant pour la publicité», de dire le jeune chef d’entreprise. L’autre montant de 1500$ lui sera remis à la fin de l’été, après une exis- tence professionnelle obligatoire de huit semaines. Sa petite entreprise, qui est désormais en- registrée dans les dossiers gouvernemen- taux pour une période de cinq ans, pren- dra son envol dès la fin des classes, soit du 1er juillet à la fin août, juste après les cours obligatoires de 12 heures en marketing et comptabilité, prévus par le gouverne- ment, qui lui seront d’une aide précieuse pour l’avenir. «Je dois suivre ces cours pour pouvoir mener à bien mes affaires et ceux de mes futurs clients», dit-il avec enthou- siasme. Pour une tonte parfaite! Voilà le slogan de son entreprise The trimmer guy. «Nous avons fait un remue-méninges en famille pendant toute une soirée», racon- tent Philippe et sa mère. «Ce programme est malheureusement méconnu des jeunes, raconte la mère de M. Bergeron, Anne Bédard. Lorsqu’il s’est in- scrit, il n’y avait aucun autre jeune des alen-

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

CASSELMAN l Il est jeune. Il entre dans la tranche d’âge pour recevoir de l’aide financière et créer sa propre entreprise d’été. Ce programme gouvernemental est offert aux 15-29 ans encore aux études, mais ils sont peu nombreux à se prévaloir de ce droit. Philippe ‘’The trimmer guy’’ Bergeron, lui, a sauté sur l’occasion… Coupe de pelouses, coupe de bordures, entretien paysager, The trimmer guy est une jeune entreprise créée par un jeune de 15 ans, de Casselman, qui désire s’engager professionnellement pendant la péri- ode estivale, et ce, dans le but d’acquérir un bagage pour le futur et de se rendre utile aujourd’hui. Influencé par son grand frère qui avait fait de même quelques an- nées plus tôt, Philippe Bergeron a compris l’intérêt et les avantages de créer sa propre entreprise. S’inscrivant sur le site ontario. ca/entreprisesdete, il a dû répondre aux exigences du questionnaire afin de faire ac- cepter son idée d’entreprise et d’accéder à la bourse de 3000$. Avec l’aide de sa mère, il a d’abord créé son plan d’affaires. Un comptable s’est en- suite rendu chez lui afin de prendre con- naissance de ce plan. «Une fois accepté, tu envoies ton dossier complet au gouverne- ment, via le site Internet, explique Philippe, qui fréquente la 9e année à l’École secon- daire catholique de Casselman. Au bout de deux semaines, j’ai reçu une réponse posi- tive. J’étais confiant!» Erratum Dans l’article intitulé Un parc à jets d’eau en juin 2014 pour Embrun, paru la semaine dernière, il était écrit que Les protagonistes… approcheront la Caisse populaire Trillium pour un don de 125 000$. Il aurait plutôt fallu lire que les protagonistes feront une demande de don de 125 000$ à la Fondation Trillium. Toutes nos excuses pour cette erreur.

Photo Annie Lafortune

L’entreprise de Philippe prendra son envol dès le 1er juillet. Il est fin prêt et attend avec impa- tience les premiers appels. tours qui avait fait la demande. Pourtant, une trentaine de subventions attendent ceux qui veulent vraiment travailler et être créatifs. C’est bien malheureux parce que ça leur apporte une connaissance pratique et les pousse à devenir plus responsables.» Philippe, soutenu par sa famille, n’a pas

hésité à créer The trimmer guy. Et c’est avec le sourire et une impatience palpable qu’il attend ses premiers appels pour se lancer sur les routes, avec son vélo tirant sa ton- deuse. Il a mis des heures pour voir son pro- jet prendre vie. Il mettra tout son cœur pour faire une tonte parfaite!

En investissant dans les obligations d’épargne de l’Ontario, vous aurez l’esprit tranquille. Vous aurez toute la confiance qu’offre un investissement sûr et garanti par la province. Demandez les Obligations d’épargne de l’Ontario auprès de votre banque ou de votre conseiller financier. Pas amateur de sensations fortes ?

OBLIGATION À TAUX ACCÉLÉRATEUR

OBLIGATION À TAUX VARIABLE Pour qu’il reste compétitif, un nouveau taux est fixé annuellement pendant trois ans. L’encaissement est possible sur une base annuelle.

OBLIGATION À TAUX FIXE Bénéficiez d’un taux d’intérêt compétitif jusqu’à l’échéance de l’obligation.

Le taux d’intérêt concurrentiel continue d’augmenter chaque année pendant le terme de cinq ans. Vous pouvez les racheter tous les six mois. 1 RE ANNÉE 1,15 % 2 E ANNÉE 1,40 % 3 E ANNÉE 1,65 % 4 E ANNÉE 1,90 % 5 E ANNÉE 2,15 %

OBLIGATION À TAUX FIXE DE 3 ANS 1,35 % OBLIGATION À TAUX FIXE DE 10 ANS 2,85 %

TAUX courant

1,20 %

Fé l i c i tat ions à Isabelle Bruyère (fille de Muriel et Laurier J. Bruyère) Graduée de la Cité Collégiale en soins dentaires niveaux 1 et 2. Elle a réussi ton examen national du BNEAD. Meilleurs vœux pour ta carrière en assistance dentaire. On t’aime! Maman et Papa.

En vente du 3 au 21 juin

ontario.ca/obligationsdepargne s 1 888 212-2663 s ATS : 1 800 263-7776

Payé par le gouvernement de l’Ontario

4 2QYRXVGRQQHQRWUH0(,//(85SUL[:HJLYH\RXRXU%(67SULFH 2QYRXVGRQQHOHPD[SRXUYRWUH©FKDQJH:HJLYH\RXWKH0267 IRU\RXUWUDGHLQ &HVSUL[VRQWHQHŦ HWSRXU752,6MRXUVVHXOHPHQW 7KHVHSULFHVDUHIRU7+5((GD\VRQO\ ,QYLWDWLRQVHQYR\©HV VHXOHPHQWSHUVRQQHV ,QYLWDWLRQVVHQWWRRQO\SHRSOH 2QSUHQGWRXWOŐDUJHQWDOORX©SRXUOHVSXEOLFLW©VHWRQOŐXWLOLVHSRXU5‰'8,5( OHFR»WGHVY©KLFXOHVYHQGXV:HWDNHPRQH\DOORFDWHGIRUDGYHUWLVLQJ DQGXVHLWWR5('8&(WKHFRVWRIWKHYHKLFOHVVROG 'HVUHSU©VHQWDQWVRŧFLHOVGH&KU\VOHUVHURQWSU©VHQWV 1HPDQTXH]SDVODFKDQFHGHJDJQHUGHVSUL[IDQWDVWLTXHV FRPPHXQYR\DJH /DV9HJDVSRXUGHX[ 2ŧFLDO&KU\VOHUUHSUHVHQWDWLYHVZLOOEHRQVLWH'RQŐWPLVVWKH FKDQFHWRZLQDPD]LQJSUL]HVOLNHDWULSIRUWR/DV9HJDV /©JHUJR»WHUHWUDIUD®FKLVVHPHQWVVHURQWVHUYLV 5HIUHVKPHQWV VQDFNVZLOOEHVHUYHG 56933LHUUH DYDQWOHMXLQ 56933LHUUH EHIRUH-XQHWK RX SLHUUH#HPEUXQFKU\VOHUFRP

1.

2

3

5

À ne pas manquer Not to be missed!

Tel.: 613 443-0314 www.embrundodge.com • support@embrunchrysler.com • Sans frais : 1 877 810-2149 • 700, rue Notre-Dame, Embrun, ON Gary Ethier President Viki Bertrand Controller Marcel Gauthier Service Manager Pierre Cousineau Sales Manager Dan Madigan Sales representative Michel Larabie Finance Manager Robert 'Bob' Johnson Sales representative

Eastern Canada cutting horse finals to be held in Rusell  gŏđŏ   editionap.ca

of the founders, Brian Kelly, who owns the training facility, promotes the activity as both a sport and as a practical skill. In the world of working farms and ranch- es, cutting horses help a rider separate a calf from a herd (or cut the calf from the herd). The horses are trained to assist the rider who will lasso the calf, dismount, and tie the calf quickly (with a special knot that can also be quickly untied). This enables farm or ranch workers to run in and do the vaccinating, ear-tagging, and, if necessary, castrating. A

smooth operation usually takes less than a minute, then the calf is released. In the rodeo sport of calf-roping, the same applies, except the cowboy or cowgirl ties the calf, waits the required amount of time during which the cutting horse’s movements hold the rope taut, then releases the calf. Various ECCHA competitions will be held throughout eastern Canada during the summer, and the final champions determined in Rus- sell.

CANDICE VETTER candice.vetter@eap.on.ca

MARVELVILLE l The Eastern Canada Cut- ting Horse Association, which covers all of Ontario, Quebec and the Maritimes, will hold their finals at the Russell Fair on Sep- tember 7 and 8. The Association is based in Marvelville and is rapidly attracting more interest. One

Scouts raise funds

Du homard à la tonne pour les Richelieu nombreux commanditaires, au grand nombre de participants à ce 5 e sou- per de homards et au dévouement des membres Richelieu et du Comité du sou- per de homards ainsi que des jeunes qui y ont travaillé, l’excellente réputation de cette soirée s’accro î t d›année en année et l›év é nement devient de plus en plus populaire.

RENT A SPA

Photo Candice Vetter

Photo soumise

Le Club Richelieu Casselman accueillait plus de 450 personnes à son récent souper annuel de homards. Près d’une tonne de homards, servis par des scouts, des cadets et des élèves de niveau secondaire, ont été dégustés par les convives. Cette cueillette de fonds, qualifiée de grande réussite encore cette année, permettra au Club de remettre plusieurs milliers de dol- lars à de nombreux organismes communautaires et scolaires au cours de la prochaine année. Grâce à la générosité des

The 2 nd Russell Scout troop held a recycling drive fundraiser on June 8 at the Russell Arena parking lot. They collected sev- eral hundred dollars worth of goods that will not only provide funds for the Scouts but also keep valuable resources out of the landfill. Shown here are William Grohmann, Joel Goodwin, Seb Rutherford, Ryan Ramey and Destiny Vaillancourt. They are also the recipients of the Chief Scout Award and will be at- tending in Ottawa on June 15.

anytime for all kinds of occasions 613 673 - 2430

H174944_TS

F F

2 Medium with 4-Item Pizzas 2 Garlic Strips with Cheese Plus a 2L Pepsi $ 27 .99 +tax

$ 29 .99 +tax

2 Medium with 4-Item Pizzas Large Caesar Salad Garlic Strips with Cheese Plus a 2 L Pepsi

(From left to right) Rachelle Shank, Crystal Rondeau,Tammy Bourgeois, Nathalie Thibodeau, NicholasThibodeau, Kacey Rousseau, Patrick

Thibodeau, Rachel Tremblay,Anylie Renaud Owners: Patrick and NathalieThibodeau

951 Notre-Dame St., Embrun, ON 613 443-3202

+tax $ 6 .49 1 Medium - 1 Item Pizza ExtraToppings .50¢ Add 2L Pepsi 1.99

THE BIG ALL 2013 CHEVROLET MODELS 0 % 0 FINANCING FOR 84 MONTHS ‡

HUGE PAYMENT REDUCTIONS ON OUR AWARD WINNING LINEUP!

2013 SUBURBAN 0 % FOR

2013 CAMARO

2013 SPARK

0 %

0 %

84 MONTHS

84 MONTHS

84 MONTHS

FOR

FOR

2013 AVALANCHE

2013 SONIC

0 %

2013 CORVETTE

0 %

0 %

84 MONTHS

84 MONTHS

84 MONTHS

FOR

FOR

FOR

0 %

2013 SILVERADO 1500

2013 TRAX

0 %

2013 CRUZE

0 %

84 MONTHS

84 MONTHS

84 MONTHS

FOR

FOR

FOR

2013 SILVERADO HD

2013 EQUINOX

2013 MALIBU

0 %

0 %

0 %

84 MONTHS

84 MONTHS

84 MONTHS

FOR

FOR

FOR

2013 TRAVERSE

2013 ORLANDO

2013 VOLT

0 %

0 %

0 %

84 MONTHS

84 MONTHS

84 MONTHS

FOR

FOR

FOR

2013 TAHOE

2013 EXPRESS

2013 IMPALA

0 %

0 %

0 %

84 MONTHS

84 MONTHS

84 MONTHS

FOR

FOR

FOR

FOR 10 DAYS ONLY — JUNE 12 TH – 22 ND

VEHICLE PRICING IS NOW EASIER TO UNDERSTAND BECAUSE ALL OUR PRICES INCLUDE FREIGHT, PDI AND MANDATORY GOVERNMENT LEVIES. Prices do not include applicable taxes and PPSA. Consumers may be required to pay up to $799 for Dealer fees.***

160,000-KM/5-YEAR Whichever comes first. See dealer for limited warranty details.

TO GUARANTEE OUR QUALITY, WE BACK IT

POWERTRAIN WARRANTY

ONTARIOCHEVROLETDEALERS.COM

Forthe latest information,visitusatchevrolet.ca,dropbyyour localChevroletDealerorcallusat1-800-GM-DRIVE. ‡OffersvalidfordeliverydatesbetweenJune12and22,2013;participating lendersaresubjecttochange.0%purchasefinancingofferedonapprovedcreditbyTDAutoFinanceServices, Scotiabank®or RBCRoyalBankfor 84monthsonnewordemonstrator2013Chevrolet,Buick&GMCcars,crossovers,pickups,SUVsandvans.Ratesfromother lenderswillvary.Downpayment,tradeand/orsecuritydepositmayberequired.Monthlypaymentandcostofborrowingwillvarydependingonamountborrowedanddownpayment/trade.Example:$20,000at0%APR,themonthlypayment is$238.10for84months.Costofborrowing is$0,totalobligation is$20,000.Offer isunconditionally interest-free.Freightandairtax($100, ifapplicable) included.License, insurance,registration,PPSA,applicabletaxesanddealerfeesnot included.Dealersarefreetoset individualprices.Offersapplytoqualifiedretailcustomersonly.Limitedtimeofferwhichmay notbecombinedwithcertainotheroffers.GMCLmaymodify,extendorterminateoffers inwholeor inpartatanytimewithoutnotice.Conditionsand limitationsapply.Seedealerfordetails.®RegisteredtrademarkofTheBankofNovaScotia.RBCandRoyalBankareregisteredtrademarksofRoyalBankofCanada.***Factoryorderordealertrademayberequired.

 gŏđŏ  

editionap.ca

Marcheurs, à vos bâtons pour une marche nordique !

ceur (la marche nordique fait travailler 80 % des muscles du corps); une perte de poids favorisée; une meilleure tenue du dos; elle renforce les fonctions respiratoires et cardi- aques, et soulage les genoux contrairement à la course à pieds. Le Club de marche d’Embrun a compris les bienfaits que procure ce sport. Une fois par semaine, du mois d’avril au mois d’août, à Embrun, Crysler et Casselman, un groupe se réunit, sans réservation ni invitation, et part marcher pendant une bonne heure,

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

(  ) ) 

We pay the HST up to maximum of $150

EMBRUN l La marche nordique est un sport qui nous arrive directement de la Finlande. Elle a été popularisée en Europe avant de débarquer, ici, en Amérique du Nord. Pratiqué dans les années 50 par les cham- pions de ski de fond pour maintenir leur

     

    !!"#$!%&' # $   "! !   %   %  &  !   

Some restrictions may apply. Call us today for a free written estimate.

Sell your PROPERTY faster and for more MONEY, Call Louis Latulippe

louislatulippe@remaxrockland.com www.LouisLatulippe.com Agent immobilier/ Sales person DIRECT: 613 601-3395 • OFFICE:

613 446-6031

RIVIERA 2000 REALTY INC. BROKERAGE Independently Owned and operated

SPÉCIAL DE LA SEMAINE / WEEKLY SPECIAL EMBRUN • $290,000

Attractive Hi-Ranch bungalow with front split entrance. Large lot, attached garage, walking distance to Arena. Lovely hardwood floors throughout. Front entrance and bathroom floors are ceramic. Cozy wood-pellet burning stove in basement. Kitchen has oak cupboards with diamond pattern, new counter top and built-in dishwasher. Formal dining room with patio doors to a large rear deck. One 10x10 utility shed and one workshop 24x16 in back yard.

Photo Annie Lafortune

Qu’il pleuve ou qu’il fasse beau temps, lesmarcheurs sortent leurs bâtons et prennent les sentiers de marches sans hésiter. Ce jour-là, à Embrun, la pluie n’a pas arrêté les femmes qui se sont lancées sur la piste pour de bonnes raisons. On voit, dans l’ordre, Carol Smith, Pauline Desnoyers, Eva Landry, Céline Côté, Denise Gratton, Carmelle Lupien, Danielle Proulx-Laniel (sur le rocher), du Centre de santé communautaire de l’Estrie, Gertrude Millaire, Christine Durocher (sur le rocher) et Danielle Paré.

MLS 866724 24 CASTELBEAU STREET, EMBRUN, ON

SPÉCIAUX

quatre kilomètres sur les pistes cyclables. Chapeauté par le Centre de santé commu- nautaire de l’Estrie qui fournit les bâtons de marches, ce club est tout nouveau et, beau temps mauvais temps, il attire de plus en plus de marcheurs désireux de se maintenir en santé. Les départs pour les marches d’une heure se font donc chaque semaine: les lundis à Casselman, à 9h30, du stationnement de l’aréna sur la rue Brébeuf; les mardis à Crysler, à 9h30, du stationnement derrière le Home Hardware, rue Charles, et les jeu- dis à Embrun, à 9h30, du stationnement de l’ancienne gare (café Euphoria).

niveau durant la saison estivale, ce sport a vraiment fait son apparition en 1997 lorsqu’une société finlandaise a conçu des bâtons spéciaux développés par des scien- tifiques et des experts sportifs. La marche nordique ou Sauvakävely voyait le jour. Cette technique recense aujourd’hui plus de huit millions de marcheurs nordiques dans le monde. Et ce nombre augmente sans arrêt. La marche nordique s’adresse à un pub- lic de tous âges et de tous calibres. Ce sport que l’on dit doux est également très com- plet, et ses bienfaits sur la santé sont nom- breux: renforcement musculaire en dou-

Les meilleurs matelas.

Ensemble 39’’ (simple) 599 $

Ensemble 54’’ (double) 699 $

Ensemble 60’’ (Queen) 799 $

Ensemble 78’’ (King) 1 299 $

Ensemble Beautyrest • 800 ressorts ensachés • contour en mousse ventilée • 1/2’’ mousse GEL

Health care excellence

Submitted photo

En vigueur jusqu’au 30 juin.

The Values Excellence Awards highlights staff and volunteers for exceptional dis- plays of the four primary organizational values at WDMH: quality, teamwork, compassion, and respect for patients and others. Receiving their awards are (left) WDHM volunteer Carmen Sanger, Dr. Henry Prins, and business unit clerks Brenda Winter and Rhonda Cinnamon.

BRANDSOURCE, c’est tellement chez vous.

1027, Notre-Dame, Embrun ON • 613 443-2191 • 1 888 88MAHEU

www.maheubrandsource.ca

ChezBrandSource,on en apour tous lesgoûts! LeCHOIX+, c’est lapossibilitéde choisirdiverses couleursou recouvrements pourplusieurs articles enmagasin.Parcequ’on veut satisfaire tous vosdésirs.

Jusqu’à 50 articles sélectionnés enmagasinportent ce logo. Leprix affiché sur ces articles est imbattable en tout temps.Dans les trente jours suivant votre achat, si vous trouvez lemême article àmeilleurprix ailleurs, on vous rembourse 120%de ladifférence!Quiditmieux?

HOME FURNISHINGS

H171570_TS

*Détails enmagsain.

É V È N E M E N T E V E N T

0 0 DOWN COMPTANT HONDA FIT DX 20 9 • Manuelle 5 vitesses • Lecteur DC • Lecteur MP3

TOUT INCLUS ALL INCLUDED

SURPRISE

HYUNDAI ELANTRA GL 2008 • Manuelle 5 vitesses • Tout équipé • Lecteur DC/MP3 • Climatiseur 6995 $ H3-190A 7995 $

9900 $

10995 $

H3-134A

NISSAN CUBE 1.8S 2009

HONDA CIVIC CPE EX 2006

HONDA CIVIC SDN DX-G 2006

• Automatique 5 vitesses • Tout équipé • Climatiseur • Lecteur DC

• Manuelle 5 vitesses • Tout équipé • Climatiseur • Toit ouvrant

• Manuelle 5 vitesses • Climatiseur • Lecteur DC / MP 3

10900 $

9900 $

9900 $

11995 $

HH-0464C

H2-467A

HH-0452

FORDFOCUSSE2008

MAZDA 2 GX 2011

HONDA CR-Z 2011

• Automatique 5 vitesses • Lecteur DC / MP 3 • Climatiseur

• Manuelle 5 vitesses • Tout équipé • Lecteur DC / MP 3

• Manuelle 6 vitesses • Tout équipé • Lecteur DC / MP 3 • Climatiseur

6995 $

11900 $

16995 $

7995 $

12995 $

17995 $

H2-272B

H2-430A

HH-0518

ACURA MDX ELITE PCK 2008

HONDA ACCORD 2010

HONDA CR-V SE 2006

• Automatique 5 vitesses • Overdrive • Climatiseur • Toit ouvrant

• Manuelle 5 vitesses • Tout équipé • Lecteur DC / MP 3 • Climatiseur

• Automatique 5 vitesses • Tout équipé • Climatiseur • Lecteur DC / MP 3

24900 $

12995 $

9995 $

25900 $

13995 $

10995 $

HH-0457

H3-050A

H3-220A

500 $ POUR VOTRE ÉCHANGE

50 PLUS DE VOITURES D’OCCASION VOUS ATTENDENT AU HAWKESBURYHONDA.CA

AH176015_TS

WWW.HAWKESBURYHONDA.CA 613 632-5222 HOURS | Monday to Friday: 8:00 a.m. to 5:00 p.m. 455, chemin de Comté 17, Hawkesbury

HAWKESBURY

MODEL FB2E2DEX

“J’aime on puissant moteur i-VTEC ! ” LAUREN SÉGUIN Accueil et comptabilité

APR $ 88 @ 2 . 99 % FOR 60 MONTHS 1 WITH $0 SECURITY DEPOSIT. 2013 CIVIC DX

LEASE BIWEEKLY FOR ONLY

$0 DOWN LEASE OR FINANCE/OAC

APR 2013 CR-V LX LEASE BIWEEKLY FOR ONLY $ 141 @ 1 . 99 % FOR 60 MONTHS 1 WITH $0 SECURITY DEPOSIT.

2013 IIHS TOP SAFETY PICK: SMALL SUV

$0 DOWN LEASE OR FINANCE/OAC

“J’aime on apport qualité-prix exceptionnel ” SIMON GRATTON Aviseur technique

MODEL RM3H3DES

APR 2013 ACCORD LX LEASE BIWEEKLY FOR ONLY $ 144 @ 3 . 99 % FOR 60 MONTHS 1 WITH $0 SECURITY DEPOSIT.

2013 CANADIAN CAR OF THE YEAR

$0 DOWN LEASE OR FINANCE/OAC

“J’aime on nouveau look élégant et audacieux” MARC TURPIN Directeur du service

MODEL CR2E3DE

OR CHECK OUT THESE OTHER DEALS

LEASE OR FINANCE STARTING FROM

OR GET UP TO

ON SELEC T 2013 HONDA MODELS. LEASE FOR 24 MONTHS μ OR FINANCE UP TO 48 MONTHS.ˆ CASH INCENTIVES ON OTHER SELECT 2013 HONDA MODELS. 0.99 % $ 4000  APR

We love serving you,

you love our prices!

455 County Road 17, Hawkesbury I 613 632-5222 I HawkesburyHonda.ca

Aubaine incroyable! CAUSEUSE INCLINABLE EN CUIR LAMINÉ

#080596

MOBILIER DE CHAMBRE : TÊTE DE LIT CAPITONNÉE / BUREAU / MIROIR / COMMODE / UNE TABLE DE NUIT / LIT 60” « QUEEN » #900725

*Les photos peuvent différées.

Quantités limitées

t OPENING HOURS : Thursday9:30a.m.to9p.m. Friday9:30a.m.to9p.m. Saturday9:30a.m.to5p.m. • Sunday11a.m.to5p.m.

ST-ISIDORE (Exit 51, Hwy 417) 613 524-2002

 gŏđŏ  

editionap.ca

Journée mondiale du tricot à la Maison des Arts

Notice is hereby given that the

Annual Meeting of

WINCHESTER DISTRICT MEMORIAL HOSPITAL

will be held on

Tuesday, June 25, 2013

at 6:00 p.m.

Winchester District Memorial Hospital Main Level Meeting Room 566 Louise Street, Winchester

The Corporation of the Winchester District Memorial Hospital will be holding its Annual General Meeting for the purpose of receiving the Annual Report of the Board of Directors and officials of the Hospital, the election of Directors, and for the transaction of such other business as may properly come before the meeting. The By- Laws of the Winchester District Memorial Hospital provide that the Board of Directors shall include the election of Directors by members of the Hospital Corporation.

Photos Annie Lafortune

C’était la Journée mondiale du tricot à la Maison des Arts d’Embrun, le week-end dernier, à laquelle des enfants ont voulu en apprendre davantage sur ce passe-temps qui ne date pas d’hier. En effet, les pièces les plus anciennes ont été retrouvées en- tre le IIIe et le IVe siècle. On dit que la technique du tricot a été répandue dans le monde arabe au cours du Xe siècle, peut-être même avant. Il a été introduit en France soit par des invasions arabes du VIIIe siècle ou pendant la présence Islamique en Es- pagne, jusqu’au XVe siècle. Rien n’est sûr cependant sur l’arrivée exacte du tricot. La présence du tricot en France et en Europe médiévale n’est cependant pas contest- able. Avec le temps, il a traversé l’Atlantique pour s’installer dans le nouveau monde. Pour souligner cette journée mondiale, plusieurs personnes se sont arrêtées pour participer au cercle de tricot et ont créé plusieurs formes qui ont été accrochées dans l’arbre. Logan et sa sœur Lea Anderson ont écouté avec attention les conseils de Shanna Steals, coordonatrice des cours et enseignante des cours visuels à la Maison des Arts, et fondatrice du groupe bénévole Rebel Crafters.

Pride Alliance raising awareness and funds

Photo Candice Vetter

Members of Russell High School’s Pride Alliance sold baked goods, mini-Jellos and Pride pins at a rapid pace during lunchtime at the school recently. Shown are Alexa Steele, Kelsey Belanger, Alison Belmore and Shelby Olivier. The club is for anyone who opposes discrimination against LGBT students.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24

Made with FlippingBook flipbook maker