Vision_2018_07_19

CONCOURS | CONTEST PAGES 9 - 12

$ 304,500

329 Mercury St Rockland MLS #: 1112044

Produits frais de la région Tous les samedis de 8 h à 13 h Fresh Local Products Every Saturday 8 a.m. to 1 p.m.

G219198_TS

Luc Joly Broker | Courtier

1115, rue Dunning Road (Cumberland Arena / Aréna de Cumberland) www.cumberlandfarmersmarket.ca

613-223-4430 www.lucjolyremax.com

V O L U M E 2 4 • N O . 2 5 • 2 0 P A G E S • R O C K L A N D , O N • J U L Y 1 9 J U I L L E T 2 0 1 8

UNE 34 e ÉDITION DU FESTIVAL WESTERN DE WENDOVER RÉUSSIE! Voir page 13

LORRAINE SÉGUIN SE PORTE CANDIDATE AU QUARTIER 1 DE ROCKLAND Voir page 3

eMAX22 TLB with 60" mower 0 % 84 MONTHS FOR

339 $ /MONTH*

613-673-1668 • 2279, rue Principale St., Wendover, ON www.andrelalonde.com

613-673-5290 791 County Road #9, Curran, On

0 %

*+ applicable taxes

BLUE BONUS EVENT

20 YEARS IN BUSINESS 20 ANS ENAFFAIRES

FINACEMENT FINANCING ONALLMODELS *see dealer for details

BLEU BONI ÉVÈNEMENT

613-446-2220 WWW.HARMONYHYUNDAI.COM

293 PIGEON ST., ROCKLAND ON

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

&/#3&'r#3*&'4 ANOTHER HEATWAVE WARNING Temperatures in Eastern Ontario are on the rise again after a brief cooldown following the heatwave that occupied the Canada Day long wee- kend. Residents are advised to follow the Eastern Ontario Health Unit’s (EOHU) list of suggestions for avoiding both sunstroke and heat exhaustion. The information is available at www. eohu.ca. Stay indoors or go to the nearest “cooling centre” such as a large shopping mall or a community centre which is equipped with air conditioning. Check municipal website for a list of local cooling centres. Drink water to keep hydrated. Anyone who has to work outside should keep a water bottle handy and take frequent breaks to cool down in the shade. Use sunblock and wear a hat. – Gregg Chamberlain ALERTE D’EAU BASSE Le 11 juillet, l’Office de protection de la Conservation de la Nation Sud (CNS) a émis un avis de niveau d’eau faible pour la région du bassin hydro- graphique de la rivière Nation Sud, dans le cadre de la surveillance des niveaux d’eau dans les cours d’eau. Le statut de niveau 1 signifie qu’il y a un risque de problèmes d’approvisionne- ment en eau dans certaines zones si les mesures de conservation de l’eau ne sont pas respectées. Les résidents sont invités à réduire leur consom- mation d’eau de 10 %, y compris en observant les règlements municipaux pour l’arrosage de la pelouse tous les deux jours. De plus amples conseils sur la façon de réduire la consomma- tion d’eau sont disponibles auprès de CNS à www.nation.on.ca. – Gregg Chamberlain COLLECTE DE SANG Il y aura une collecte de sang à Rockland, le vendredi 27 juillet de 16h30 à 20h30, au RiverRock Inn sur la rue Chamberland. Les gens sont invités à vérifier leur admissibilité ou à prendre un rendez-vous en visitant le www.blood.ca. Les donneurs du groupe sanguin O négatif sont particu- lièrement recherchés.

STÉPHANE SARRAZIN SOLLICITE LA MAIRIE D’A-P

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

« Je crois que la politique municipale doit évoluer un peu au rythme de la technologie, estime Stéphane Sarrazin, qui a annoncé récemment son inten- tion de se porter candidat à la mairie d’Alfred-Plantagenet. On a maintenant la chance de rejoindre les contribuables directement, grâce à l’Internet et aux médias sociaux. » D’ailleurs, M. Sarrazin, qui est originaire du village d’Alfred, a récemment démarré un groupe Facebook, intitulé Parlons politique Alfred-Plantagenet. L’objectif de cette page est d’informer les gens de la communauté sur les sujets discutés lors du conseil muni- cipal. Un de ses objectifs est d’impliquer davantage les membres de la communauté aux prises de décisions à la table du conseil. S’il est élu maire, M. Sarrazin a l’intention de maintenir sa page Facebook afin d’inte- ragir avec les citoyens et répondre à leurs questions et inquiétudes. Il croit que les sondages en ligne et l’utilisation de la tech- nologie sont importants pour impliquer les gens en politique. « J’ai réalisé que les gens n’ont peut-être pas le temps d’aller s’asseoir pendant quatre heures lors d’une réunion, mais s’ils ont un résumé de la réunion en ligne, ils s’impliquent et s’intéressent davantage à la politique municipale. » M. Sarrazin est un membre et un ancien président Club Optimiste. Il a été membre du conseil d’école et il a été impliqué au sein du programme d’habits de neige de la municipalité pour les familles dans le besoin. À la suite de la dernière élection municipale en 2014, il a été nommé président d’Hydro 2000, la compagnie d’électricité apparte- nant à la municipalité. « Durant mon mandat, j’ai vite compris le fonctionnement d’une corporation apparte- nant à une municipalité, puis j’ai développé un intérêt pour la politique municipale, a expliqué M. Sarrazin. J’ai commencé à participer à plusieurs réunions du conseil, y compris les réunions budgétaires 2018, et je me suis rendu compte que la municipalité pourrait bénéficier d’une personne qui a de la facilité à communiquer avec les citoyens. » M. Sarrazin a sauté directement dans la course pour la mairie, au lieu de se repré- senter comme conseiller, pour avoir l’image

Stéphane Sarrazin is running as a mayoral candidate in the Township of Alfred- Plantagenet. One of his main goals is to get more members of the community involved in municipal politics. He is originally from the village of Alfred, is a longtime member of the Optimist Club, having even served as its president, is involved with other community organizations and was named president of the municipality’s Hydro 2000. —submitted photo

complète, être capable de siéger aux Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) et avoir plus de contacts à l’externe avec la province. Il croit que le conseil actuel n’a pas les bons agents de négociation pour représenter le canton à Toronto et solliciter des subventions auprès des CUPR et de la province. « Je sais que certains candidats font beaucoup mention de transparence, a-t-il dit. Pour ma part, je crois qu’il faut aller

au-delà de la transparence et inciter l’impli- cation des contribuables, vu que c’est leur argent que l’on dépense. » M. Sarrazin est aussi conscient du fait que les candidats ont jusqu’au 27 juillet pour se présenter et il s’attend à ce que d’autres entrent dans la course. Actuellement, le seul autre candidat en lice pour la mairie est le conseiller Jean- Pierre Cadieux.

613-446-6456 Pour vos besoins en publicité contactez l’un de nos conseillers ! For your advertising needs contact one of our consultants!

CLAUDE LACROIX Conseiller en publicité | Advertising consultant: Claude.Lacroix@eap.on.ca

NATHALIE CADIEUX Conseillère en publicité | Advertising consultant: Nathalie.Cadieux@eap.on.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

LORRAINE SÉGUIN SE PORTE CANDIDATE AU QUARTIER 1

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

rester inactive », a déclaré Mme Séguin. Pendant sa carrière comme enseignante, ÆMÊDPMF4BJOUF5SJOJUÊFUÆ-&TDBMF FMMFB travaillé avec plusieurs comités, y compris le Centre franco-ontarien des ressources pédagogiques. Actuellement, elle fait partie EVDPOTFJMEBENJOJTUSBUJPOEFT&OTFJHOBOUT retraités de l’Ontario. « Ce n’est pas la politique municipale, mais c’est quand même beaucoup de poli- tique. On a des statuts et des règlements spécifiques à suivre, a-t-elle expliqué. C’est un genre de politique. » Mme Séguin entre maintenant en politique municipale pour contribuer à améliorer la Cité qu’elle adore. « Je crois beaucoup en Clarence-Rockland. Je crois beaucoup en ma communauté et je crois au potentiel que nous avons, autant chez les jeunes que les plus âgés », a-t-elle ajouté. Au chapitre des priorités, Mme Séguin est préoccupée par le niveau d’accessibilité pour personnes à mobilité réduite, le niveau des taxes et la jeunesse. « Je trouve qu’à Rockland, mis à part les sports ou le nou- veau projet de la bibliothèque, il manque quelque chose pour notre jeunesse. » &MMFFTUDPOTDJFOUFRVJMZBCFBVDPVQEF travail à faire dans des domaines comme les taxes, les infrastructures, l’accessibilité ainsi que la technologie – elle mentionne les problèmes de connexion d’Internet. « Je veux vraiment m’orienter vers le futur, bâtir le futur de notre communauté pour que les gens s’y sentent bien, a-t-elle affirmé. Je ne regarde

Enseignante à la retraite et activiste communautaire, Lorraine Séguin se présente comme candidate à Clarence- Rockland, pour le quartier 1 de Rockland, un poste qu’occupe présentement le conseiller Jean-Marc Lalonde. Le conseiller Jean-Marc Lalonde a déjà annoncé qu’il ne briguera pas un autre man- dat lors des prochaines élections. C’est d’ailleurs ce dernier qui lui aurait suggéré de se présenter. Il aurait même signé son formulaire d’appui. « J’ai de grands souliers à remplir puisque le conseiller Jean-Marc Lalonde a annoncé qu’il ne se présentait pas pour un nouveau mandat, a déclaré Mme Séguin. Je suis très fière de vivre dans la Cité de Clarence-Rockland. Je vois mon engagement comme un défi que je suis prête à relever. » Mme Séguin, originaire de Rockland a été enseignante pendant plus de 32 ans. Aujourd’hui, elle fait du bénévolat pour plusieurs organismes communautaires, y compris le Centre d’aide de Rockland. D’ailleurs, elle siège à son conseil d’admi- nistration comme directrice depuis 2010. &MMFBDDPSEFBVTTJEFTPOUFNQTBV$MVC Amicale Belle Rive, en tant que membre du comité, et est engagée au sein de plusieurs autres initiatives, y compris la guignolée et l’Arbre des anges. « J’aime les défis et je n’aime pas

Retired teacher and active member of the community, Lorraine Séguin, is running as councillor for Rockland Ward 1, a position currently held by Councillor Jean-Marc Lalonde. So far, Lorraine Séguin has no opponent for this district. Séguin, a native of Rockland, is very involved in her community, as a retired teacher for more than 32 years and as a volunteer for several community organizations. She is aware that there is a lot of work to do, in areas such as taxes, infrastructure and accessibility. —submitted photo

&ODFNPNFOU :BOJDL7JMMFOFVWFFTUMF seul autre candidat qui se représente contre Mme Séguin pour ce quartier.

pas seulement à travers des lunettes roses et je sais ça que la perfection n’existe pas, mais je veux que les gens disent que c’est une communauté où il fait bon vivre. »

166 167 168 169 170 171 172 173 174

TERRAINS DISPONIBLES AVEC VUE SUR L’ETANG OU LE PARC Le projet domiciliaire le plus populaire à Rockland,offre un nombre limité de magnifiques terrains arborant des vues spectaculaires soit d’un parc multi- saisons ou d’un bassin de rétention d’eau complètement aménagé. La bonne majorité de ces terrains peuvent accommoder un design architectural de maisons avec sous- sol ayant une sortie extérieure directe.

POND AND PARK LOTS NOWAVAILABLE Rockland’s most popular master- planned community now includes a limited release of building lots with great backyard long-views of either a multi-season community park or a landscaped water retention pond. Most of these lots are designed to accommodate walk-out basements architectural floorplan designs.

1

2

3

4

5

6

166-174

7

9 Terrains avec vue sur le parc Ces lots ont une façade de 12mètres (39 pieds) et une profondeur de 32mètres (104 pieds). 14 Terrains de première qualité avec vue sur l’Étang Ces terrains ont 18,2mètres (60 pieds) de façade et une profondeur de 38mètres (124 pieds).

9 Park Lots Lots measure 12M (39 feet) wide by 32M (104 feet) deep.

8

9

10

11

12

1-14

13

14 Premium Pond Lots Most lots measure 18.2M (60 feet) wide by 38M (124 feet) deep

14

Pour tout autre renseignement sur un lot spécifique ou sur le projet domiciliaire, nous écrire à info@spacebuildersOttawa.com.

For lot specific subdivision information, email us at info@SpacebuildersOttawa.com

MORRISVILLAGE.CA

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

OTTAWA FIRM HIRED AS PR RESIDENCE PROJECT MANAGER

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Spence Street in Hawkesbury for the site of the new Prescott-Russell Residence. The location is close to both the Hawkesbury fire station and the Hawkesbury and District General Hospital in case of emergencies for senior residents of the new facility. The proposed new PR Residence building design would include room for 78 more beds, compared to the existing facility. The UCPR received approval earlier this year from the Ontario Health Ministry for an additional 78 beds for the new PR Residence, which meant automatic approval also of a $250,000 planning grant to assist with preparations for the project. Several mayors expressed concern that the new Doug Ford Progressive Conservative government might renege on any agreements for funding aid or increased bed space for seniors’ facilities projects like the new PR Residence. During a media scrum after coun- ties council, Stéphane Parisien, UCPR chief administrator, reaffirmed that health ministry officials have reconfirmed both the planning aid grant and the bed-space increase. i8FIBWFHPUUFODPOàSNBUJPO u1BSJTJFO said, adding that the new PC government is not expected to deny any approvals of the past Liberal government. “I don’t have any JOEJDBUJPOUIBUXPVMEIBQQFOu Colliers’ project timeline calls for construction of the new Residence to start in the summer of 2020 and have tenants moved into their new homes by the fall of 2022.

Counties council approved contracting with Colliers Project Leaders of Ottawa as project manager for the new Prescott- Russell Residence construction project. The United Counties of Prescott-Russell council (UCPR) approved a resolution during its June 27 session, following a presentation CZDPNQBOZSFQSFTFOUBUJWFT"MJTPO8FTMFZ James and Andrew Rodrigues. The company will receive $202,800 for work on the pro- ject planning and the design development phases of the project. i8FLOPXIPXUPHFUCVJMEJOHTCVJMU u TBJE8FTMFZ+BNFT GPMMPXJOHBTVNNBSZ of the company’s 29 years of experience in shepherding more than 12,000 building projects to completion in the health care &/#3&'r#3*&'4 DEUXIÈME PIQUE-NIQUE DE LA FIERTÉ ! Ce samedi 21 juillet, le Groupe LGBTQ + alliés de Prescott-Russell organise son deuxième Pique-nique de la Fierté au Parc de la Confédération, à Hawkesbury, de 13 h à 16 h. La communauté est invitée à participer à une journée de musique, de jeux et de plaisir. Les participants sont encouragés à apporter leur propre goûter.

Le conseil des comtés a approuvé une entente avec Colliers Project Leaders d’Ottawa, à titre de gestionnaire de projet pour le nouveau projet de construction de la résidence Prescott-Russell, à la suite d’une présentation le 27 juin par Alison Wesley-James et Andrew Rodrigues (au centre) de Colliers Project Leaders. —photo Gregg Chamberlain

and government services fields. The company is already familiar with the counties’ plan for building a new regional seniors’ retirement and long-term care faci- lity. The counties hired the company last year to help determine whether to renovate the existing Prescott-Russell Residence in Hawkesbury or construct a new building. All eight mayors on counties council

expressed satisfaction with the Ottawa firm’s experience and gave unanimous approval on a resolution to hire the company as project manager. Hawkesbury Mayor Jeanne Charle- bois noted that the counties need to move ahead on the planning schedule for the new 3FTJEFODFj1FPQMFBSFBTLJOHVTA8IFOJT JUHPJOHUPCFCVJMU uTIFTBJE The counties have acquired land on

À LA RENCONTRE

en collaboration avec

DE CHEZ NOUS

L e journal communautaire Vision, en collaboration avec l’Association des artistes de Clarence-Rockland (AACR), est fier de vous présenter une série de profil d’artistes membres de l’AACR. La mission de l’AACR est de mettre en œuvre la promotion, le développement et la visibilité des artistes membres. Leurs objectifs sont de promouvoir, de cultiver et de faire découvrir les artistes de tous âges et de tous niveaux, provenant de la région

de Clarence-Rockland et ses environs, ainsi que les arts visuels, comprenant la peinture, la photographie, le dessin, la sculpture et les vitraux, sans jury et sans concours. L’AACR est à la recherche d’artistes qui œuvrent dans différentes spécialités, pour leur offrir l’occasion de promouvoir leurs talents par le biais de vernissages et d’expositions dans la région, assurant ainsi une relève artistique dans notre communauté. DÉCOUVREZ les artistes membres : http://aacr-art.ca/fr/

   

      )* 

                                     ! "  #       $           % #  $ &'     (          &     

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

IS MUNICIPALITY GASOLINE TAX TRANSIT SUBSIDY SAFE?

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Premier Doug Ford promised, during his election campaign, to help out Ontario motorists by lowering the price of gaso- line at the pump by 10 cents a litre. The mayors of Russell Township and the City of Clarence-Rockland hope that making good on that promise won’t jeopardize the public transit programs for their communities. “I would like to know where they’re going to get that money,” said Mayor Guy Desjar- dins, during a phone interview concerning the premier’s gasoline price cut promise. Premier Ford promised that if the Pro- gressive Conservatives took office, he would lower the cost of gasoline at the pump in Ontario by 10 cents a litre. He explained that cancelling the current “cap-and-trade” agreement between Ontario, Québec, and the State of California on carbon emissions was part of his strategy for making good on the promise. The cap-and-trade agreement added between four and five cents a litre to the price of gasoline in Ontario. That money helped fund a provincial program to assist homeowners and businesses with doing specific conversions to their premises to NBLFUIFNNPSFFOFSHZFGàDJFOU/PXUIF “cap-and-trade” funding no longer exists and the new provincial government has suspended the “green” assist program.

La Municipalité de Russell et la Cité de Clarence-Rockland ont tous deux des programmes de transport en commun qui dépendent de la subvention provinciale de la taxe sur l’essence pour une partie de leurs coûts d’exploitation. Le premier ministre Doug Ford a laissé entendre, pendant sa campagne électorale, qu’il pourrait réduire la taxe sur l’essence de l’Ontario, afin de tenir sa promesse d’abaisser de 10 cents le litre le prix de l’essence dans la province. La question pour les politiciens locaux est de savoir comment cela affecterait la subvention de la taxe municipale sur l’essence pour les services de transport en commun. —archives

Cancellation of the cap-and-trade agree- ment covers half of the 10-cent-a-litre reduc- tion in the price of gasoline that Premier Ford promised. But he never gave specific details on how he planned to manage the remaining five-cent reduction, though he did indicate that it might involve the provincial gasoline tax. Transit service subsidy 8IJDIJTXIBUXPSSJFT.BZPS%FTKBSEJOT and Russell Township Mayor Pierre Leroux. Both of their municipalities have public transit programs that receive an Ontario Municipal Gasoline Tax Subsidy. Both the federal and provincial govern- ments provide gasoline tax subsidies to municipalities. But the Ontario subsidy is only available to municipalities that have

public transit programs, because it is meant to promote public transit as a way to reduce both air pollution and traffic congestion. The federal gas tax subsidy is available to all municipalities for use on local infrastructure needs. There is no word yet from the provincial government about any plans to reduce the gasoline tax. The mayors of Clarence- Rockland and Russell Township want to know now if Premier Ford will target the provincial gasoline tax to make good on his promise to lower the price of Ontario gasoline. If he does, how will that affect the municipal gas tax subsidy? “The municipality relies on that money,” said Mayor Leroux. “Any loss of revenue for the municipality is never a good thing.”

“I hope it’s not cut,” said Desjardins. “That’s a substantial amount if we have to replace it.” If the gas tax subsidy were reduced or eli- minated altogether, both Clarence-Rockland and Russell Township councils and adminis- trations would have to review their existing public transit program cost to decide how to make up for the loss of support money. i8FEPOUXBOUUPIBWFUPTIVUJUEPXO u said Desjardins, adding that he is meeting with PC MPP Amanda Simard this week to discus the gas tax subsidy and other matters. Both Desjardins and Leroux also expect to raise the issue with Ontario’s new transportation minister during the upcom- ing Association of Municipalities of Ontario symposium in Ottawa.

maisons de plain-pied en propriété absolue pour adultes

adult lifestyle freehold bungalow townhomes

Vivre sous le soleil c’est sans pareil!

life is sweet on the sunny side

of the street

Inscrivez-vous maintenant pour obtenir des mises à jour exclusives au sujet du projet Register now to receive exclusive community updates

613.581.2715 info@SolaraRockland.ca SolaraRockland.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

ÉCOLES SANS NUMÉRAIRE S’EN VIENT AU CONSEIL CATHOLIQUE

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

Le Conseil scolaire de district catho- lique de l’Est ontarien (CSDCEO) entend mettre en œuvre dans ses établisse- ments le projet dénommé Écoles sans numéraire, qui a été présenté récem- ment lors d’une réunion de l’institution à L’Orignal. C’est le logiciel School-Day qui permettra de mettre en place ce projet. L’un de ses objectifs est de permettre les paiements WJSUVFMTEBOTMFTÊDPMFTEV$4%$&0 « School-Day n’est pas seulement un système de paiement en ligne, ça va être un système de gestion des activités qui va s’intégrer directement avec le système d’information des élèves. Tout sera synchro- nisé, l’information des élèves dans le logiciel sera continuellement à jour pour permettre de faire des traitements de paiement », a fait observer Simon Tourangeau, superviseur de projet. Dans sa présentation, il a aussi men- tionné que le logiciel fournit plusieurs fonctionnalités qui vont des paiements en ligne aux calendriers d’activités des élèves, en passant par les événements se déroulant dans les écoles. Il est noté par ailleurs que le logiciel améliorera l’engagement paren- tal, car les parents pourront partager des activités ainsi que des annonces. « Le logiciel permettra de réduire l’utili- sation du papier parce que les informations TFSPOUÆMBNËNFQMBDF0OWBCFBVDPVQ éliminer les chèques et l’argent qui étaient distribués dans les écoles », a relevé M. Tourangeau. Carole Taillon, qui compose l’équipe de réalisation du projet avec Sylvain Charlebois et M. Tourangeau, a souligné que Écoles sans numéraire ne sera pas mis en œuvre d’un coup dans les 39 établissements du conseil, mais se fera de façon progressive. L’opération commencera par les établisse- ments scolaires de Plantagenet. Des séances de formation sont prévues pour aider les utilisateurs à mieux connaître le nouvel outil.

Le Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO) plans to implement Écoles sans numéraire , which is based on School Day, a multifaceted application that allows, among other things, virtual payments. Above, François Turpin, Director of Education and Secretary of the Board, and François Bazinet, President of the CSDCEO . —photo Frédéric Hountondji “DRONE CAR” ROAD TESTS FOR PRESCOTT-RUSSELL?

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Some of the roads in Prescott-Russell could become test sites for a futuristic traffic control system for drone cars and trucks. The United Counties of Prescott-Russell council (UCPR) reviewed a letter from the 0OUBSJP(PPE3PBET"TTPDJBUJPO 0(3"  asking Prescott-Russell to become part of 0(3"T.VOJDJQBM"MMJBODFGPS$POOFDUFEBOE "VUPOPNPVT7FIJDMFTJO0OUBSJP ."$"70  5IF0(3"TQPOTPSFEHSPVQJTMPPLJOHBU controlled testing of autonomous vehicles (AV), which are driverless or drone vehicles. i8IBU*VOEFSTUBOEJTUIFZ ."$"70  want sections of roads where they could do some testing,” said Marc Clermont, UCPR public works Director. ."$"70XBOUTUPDSFBUFiBTFBNMFTT and well-coordinated Preferred AV Test Cor- SJEPSuGSPN8JOETPSUP0UUBXB UPIFMQBUUSBDU

Certaines routes de Prescott-Russell pourraient devenir des sites d’essai pour un système futuriste de contrôle de la circulation des autos et des camions drones, comme le montre cette illustration. —archives

high-tech firms involved in developing drone WFIJDMFUFDIOPMPHZUPTFUVQJO0OUBSJPUP build, test, and distribute their designs and products. Both Clermont and Stéphane Parisien, 6$13$IJFG"ENJOJTUSBUPS BUUFOEFEBO0(3" demonstration of AV technology earlier this year. Parisien explained to counties council that an AV system does not involve link- ing vehicles to the Internet for control and guidance. “An Internet connection is not required to go from point A to point B,” Parisien said. Clermont explained that an AV system uses a series of cameras mounted into the vehicle frame for continuous rapid-fire views of road

and traffic conditions, which the on-board computer uses to adjust the vehicle’s speed, slow down and brake for stops, both planned and unexpected, and prepare for turns, when needed. ."$"70OPXXBOUTUPPGGFS"7UFDIDPN - panies a “real world” test route for their systems as an economic development incen- tive. Counties council approved a resolution UPBDDFQUUIF0(3"."$"70JOWJUBUJPO/PX Clermont will contact his counterpart in the 6OJUFE$PVOUJFTPG4UPSNPOU%VOEBT(MFO - HBSSZ 6$4%( BCPVUDPPSEJOBUJOHFGGPSUT for nominating possible routes through the 'JWF$PVOUJFTGPSUIF."$"701SFGFSSFE"7 Test Corridor.

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381

Joëlle Joly Laligant Directrice des ventes • Sales Director joelle.joly@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Thomas Stevens Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Edgar Chartrand National Quality Award Member, Million Dollar Round Table

Publicité • Advertising: joelle.joly@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Tel: 613-446-5326 Res: 613-446-1679 Fax: 613-446-2302

Quality Paving

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

• DRIVEWAYS • PARKING LOTS • SIDEWALKS ROBERT MARTIN RESIDENTIAL COMMERCIAL

2556 Raymond St., Rockland ON K4K 0B6 edgar.r.chartrand@sunlife.com

robertmartin.zodiac@hotmail.com

Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

Mutual funds offered by Sun Life Financial Investment Services (Canada) Inc.

www.editionap.ca

613-229-4256

G116544_k

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

FUNDRAISER BARBECUE IN ROCKLAND FOR LARRY MANUEL

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Another fundraiser will be held in Rockland for a beloved member of the community, Larry Manuel, who is bat- tling cancer. A community barbecue will be held on Saturday, July 28, at Parent Independent in Rockland, from 11 a.m. to 2 p.m. Burgers, hot dogs, chips and beverages will be served. There will also be a silent auction of 14 baskets donated by different businesses in Rockland and two raffle draws for a canvas wall art from Sense of Art, valued at $150 and a mystery bag draw valued at $450. 5IJTGVOESBJTFSGPS-BSSZ.BOVFMJTCFJOH organized by Danielle Godard, a resident of Casselman who met and became friends XJUI.BOVFMXIJMFUIFZXFSFCPUIWPMVO - teering during the Rockland flood relief, in UIFTQSJOHPG.BOVFMXBTEJBHOPTFE with Stage 4 Squamous Cell Oropharyngeal Cancer, a cancer of the base of the tongue, in January 2018. His sister, Susie, started B(P'VOE.FQBHF XIJDIIBTTPGBSSBJTFE over $7000 of its $10,000 goal. 0OUIF(P'VOE.FQBHF 4VTJFEFTDSJCFT her brother as a “generous and hard working family man. He has a big heart and seems to end up in the role of Good Samaritan quite often. He is the guy who would bend over backward for a total stranger, even if it meant breaking his own back.” This community barbecue is not the first

Une collecte de fonds aura lieu à Rockland pour un membre bien-aimé de la communauté, Larry Manuel, qui lutte contre le cancer. Un barbecue communautaire aura lieu le samedi 28 juillet chez Parent Independent à Rockland, de 11 h à 14 h. Des hamburgers, hot-dogs, frites et boissons seront servis. Aussi, il y aura un encan silencieux de 14 paniers offerts par différentes entreprises de Rockland et deux tirages. Cette collecte de fonds est organisée par Danielle Godard, une résidente de Casselman qui a rencontré M. Manuel alors qu’ils faisaient du bénévolat lors des inondations de Rockland, au printemps 2017. Ici on peut reconnaitre Larry Manuel avec sa sœur Susie Manuel, qui a créé une page GoFundMe pour son frère. —photo fournie

his honor such as two separate events at #SPBEXBZ#BSBOE(SJMM JO.BZBOEJO+VOF  that together helped raised almost $400 for .BOVFM5IFSFXBTBMTPB$SBGUTBOE7FOEPST FWFOUIFMEBUUIF+FBO.BSD-BMPOEF"SFOB on June 23 that helped raise over $2000.

fundraiser that Godard has organized for .BOVFMi"GUFSTFFJOH4VTJFTQPTU *XBT TIPDLFEUPSFBEPG-BSSZTEFNJTF uTBJE Godard. “Larry was and continues to be an inspiration for a lot of people.” To this date, she has helped organized other events in

Godard is also trying to get face painters to participate in the event and will soon be creating a community Facebook group for the event being held on Saturday, July 28, at Parent Independent in Rockland.

SUMMER

VACANCES ESTIVALES Prenez note que nos bureaux seront FERMÉS les semaines du 22 et du 29 juillet. Au cours de la SEMAINE DU 29 JUILLET, aucun de nos journaux ne sera imprimé. Le bureau de l’Argenteuil, à Lachute, rouvrira ses portes le lundi matin 6 août, alors que tous les bureaux de l’Ontario rouvriront le mardi matin 7 août.

Please take note that our offices will be CLOSED during the weeks of July 22 and 29.

None of our newspapers will be printed during THE WEEK OF JULY 29.

The office of L’Argenteuil, Lachute, will reopen Monday morning August 6. The Ontario offices will reopen Tuesday morning, August 7.

www.editionap.ca

Le Lien communautaire est réservé uniquement aux organismes sans but lucratif de la communauté qui souhaitent annoncer des événements à venir. Dans la mesure du possible, veuillez nous faire parvenir l’information par courriel une semaine à l’avance. The Community Link is solely reserved to non-profit community groups who wish to announce upcoming events. Please send us the information one week in advance by email. Priorities will be decided according to the number of events and the available space. ENVOYER À | SEND TO: nouvelles@eap.on.ca. Bénévoles recherchés Les Services communautaires de Prescott et Russell sont à la recherche de conducteurs bénévoles, de la région de Rockland et Clarence Creek, pour le ser- vice de transport. Pour plus d’information, communiquez avec Marc-André Lalonde au 613-488-3203 ou 844-488-3203. Méga-vente La Banque alimentaire d’Alfred vous invite à venir profiter d’une méga-vente à la Friperie KAZI9, 344 St-Philippe, le jeudi 2 août de 9 h à 16h et le samedi 4 août de 10 h à 14 h. Rockland Open Joignez-vous à nous pour une partie de plaisir, le vendredi 10 août au Club de Golf Rockland. Information et inscription: rocklandopen@gmail. com Les inscriptions doivent être reçue et payée au plus tard le 1er août. Tournoi de golf Le 40e tournoi de golf annuel du Club Lions de Clarence Creek aura lieu le samedi 18 août au Club de golf Hammond. Une partie des profits sera versée pour la reconstruction du Centre d’accueil Roger Séguin. Inscription: Gaetan Pagé au 613- 488-2127 ou ggpage@hotmail.com. Histoire en plein air Une activité pour les jeunes, organisée par le Centre pour l’enfant et la famille, est maintenant offerte pour les petits à Bourget et à Limoges. Il s’agit d’écouter une histoire, « La grosse patate », en plein air en explorant la nature. L’activité aura lieu au Parc Bourget à Bourget, tous les mardis du mois de juillet de 10h à 11h30 et au Parc Rodolphe Latreille à Limoges, tous les jeudis du mois de juillet de 10h à 11h30. Les intéressés peuvent contacter le 613-764-3434, poste 211, pour s’inscrire. Collecte de fonds Good Timers Poker Run + Jamboree le samedi 11 août, pour amasser des fonds pour le Centre d’accueil Roger-Sé- guin. Enregistrement: 9h. Départ: 10h30 dans le stationnement du TSC sur la rue Chamberland. Pour infos: 613-488-3844. Cérémonie du cimetière St-Mathieu La cérémonie au cimetière St-Mathieu de Hammond aura lieu le dimanche 26 août à 15h, au 1240, chemin Lacroix, Hammond. Veuillez apporter vos chaises. Un léger goûter sera servi après la messe, au Centre Alphonse Carrière, 3154, che- min Gendron. communautaire community link Le lien The

LES

THE SPECIALISTS

OPTI-VISION

Montures "Designer" Verres de contact

Examen de la vue Service personalisé

2868 rue Chamberland St. , Rockland ON 613-446-5378 info@opti-vision.ca • www.opti-vision.ca Opti-Vision Optical Rockland

G212133PM

St-Isidore, ON 613-524-2177

www.desforgeswater.com info@desforgeswater.com

Estimation Gratuite • Free Estimate 618 chemin Station Road, Alfred ON, K0B 1A0 T 613 679-4800 • F 613 679-2819 www.mjlformwork.com

CALL US TO BOOK YOUR SHINING MOMENT WITH THE SPECIALISTS 613-446-6456

www.technometalpost.com

CALL US TO BOOK YOUR SHINING MOMENT WITH THE SPECIALISTS 613-446-6456

Estimation Gratuite Free Estimate 618 chemin Station Road, Alfred ON, K0B 1A0 T 613 679-4800 F 613 679-2819 www.mjlformwork.com

Casselman-Orléans

WORLD LEADER IN HELICAL PIER FOUNDATIONS

Alain Papineau

info.casselman@technometalpost.com Tel: 613-223-3181 G218507PM

CONCOURS | CONTEST CONCOURS D’UNE DURÉE DE 2 SEMAINES 2-WEEK CONTEST

GAGNEZ DES BILLETS pour le PARC AQUATIQUE thématique le plus grandiose au Canada! WIN TICKETS for Canada’s Biggest Theme WATERPARK!

Marie-Ève Desnoyers

Luc Deschamps Tom Muldoon

Michel Desnoyers Charles Seguin Lise Picard

Jacques Rochon

Joanie Paquette

Luc Joly

Michel Auger

Gilles Rochon

200-928 Laporte St., Rockland Ontario Canada K4K 1M7 • Office: 613-446-6031 | Fax: 613-446-7100 | admin@remaxdeltarealty.com

G220125_TS

WIN TICKETS for Canada’s Biggest Theme WATERPARK!

GAGNEZ DES BILLETS POUR LE PARC AQUATIQUE thématique le plus grandiose au Canada!

CONCOURS | CONTEST

Nom/Name : _______________________________________________________ Adresse/Address: ___________________________________________________ Ville/City: __________________________________________________________ Téléphone/Phone: ___________________________________________________ COUPON DE PARTICIPATION COUPON ✂

Quesধon : Dans quelle village se trouve le parc aquaধque Calypso ? In which village is located Calypso Water Park?

Rép./ Answer : __________________________________________________________

Faites parvenir votre coupon de parধcipaধon (copie du journal seulement) avant le 8 août à : Send your entry coupon (newspaper copy only) before August 8 to: Concours Calypso Contest - Journal Vision 1315, rue Laurier St., Rockland, Ontario K4K 1L5 Un coupon par famille./ One coupon per family. The draw will be held on Wednesday, August 8 for 2 pairs of day passes to Calypso Park. From the entry coupons received, we will draw the names of the winners of the two pairs of day passes. We will contact the winners by phone and they will have to pick up their winning ধckets at the Vision newspaper office. Le ধrage aura lieu le mercredi 8 août pour 2 paires de billets journaliers pour le Parc Calypso. Parmi les coupons de parধcipaধon reçus, nous ধrerons au sort le nom des personnes qui se mériteront les deux paires de billets gagnants. Nous communiquerons avec les gagnants par téléphone et ils devront venir chercher les billets gagnants au bureau du journal Le Vision.

CONCOURS D’UNE DURÉE DE DEUX SEMAINES TWO-WEEK CONTEST

La Bella Nails & Spa

C & L Fruits & Vegetables Achetez local! Buy Local!

WELCOME TO THE NEW TEAM

Tous les derniers samedis du mois: DÉGUSTATION de produits locaux SUR PLACE, miel, sirop d’érable, fromage, confitures, et plus! Last Saturday of every month: FREE TASTINGS of local products, honey, maple syrup, cheese, jams, and more! Venez encourager vos marchands locaux! Support Local Merchants!

Welcome the new professional nails technician from Montreal to our team

Johnny

Jennifer

Lena

“Au coin” de la route 17 et de l’ancienne route 17

2848 Laurier St. Unit 6, Rockland, Ontario • 613.446.4429

LUNDI AU VENDREDI 9H - 19H • SAMEDI 9H - 18H • DIMANCHE 9H - 17H

WIN TICKETS for Canada’s Biggest Theme WATERPARK!

GAGNEZ DES BILLETS POUR LE PARC AQUATIQUE thématique le plus grandiose au Canada!

CONCOURS | CONTEST

Cet été, prenez des vacances… thémaঞques!

7. Le cinéma : rendez-vous sur quelques-uns des magnifiques sites naturels nord-américains ayant servi de décors à de célèbres films — et profitez-en pour visiter quelques studios! 8. L’alcool : prenez la route des vignobles ou des microbrasseries — ou des deux! Pensez notamment au Kentucky, où le premier vignoble commercial des États-Unis a vu le jour et qui compte plus d’une douzaine de disধlleries! 9. La nature : pourquoi ne pas parধr en randonnée dans les parcs naধonaux les plus enchanteurs, ou encore aller pêcher sur les lacs les plus poissonneux? 10.Le sport : assistez à une parধe de baseball dans plusieurs stades différents ou mettez votre talent à l’épreuve sur des parcours de golf parmi les mieux cotés! 11.La musique : courez les fesধvals de musique en tous genres ou les concerts symphoniques, ou suivez votre arধste préféré en tournée! 12.Les émoধons fortes : tyroliennes, escalade, rađing… imaginez le parfait itinéraire « extrême » pour carburer à l’adrénaline pendant vos vacances! INVENTEZ VOTRE CIRCUIT Besoin d’aide pour créer votre circuit? Consultez abondamment le Web : vous y trouverez des palmarès des meilleurs endroits où pêcher ou des plus grands zoos en Amérique du Nord, par exemple. Les sites de tourisme, les blogues de voyage et les iধnéraires proposés lors des voyages organisés ou suggérés dans les guides touristiques peuvent aussi constituer de bons points de départ pour élaborer vos vacances. À vous de jouer!

Vous raffolez des glissades d’eau ou des musées d’art contemporain? Vous êtes passionné de baseball ou de randonnée? Vous adorez les fesধvals de musique ou les foires agricoles? Ceħe année, pourquoi ne pas vous inspirer de l’acধvité qui vous fait le plus vibrer pour planifier vos vacances? Après tout, rien de tel qu’un iধnéraire thémaধque créé sur mesure pour passer un été inoubliable! Évidemment, pour que vos vacances soient un succès, le thème choisi doit plaire à tous! Vous partez en famille, en couple, entre amis? Voici quelques suggesধons de thémaধques pour vous inspirer! 1. L’eau : donnez-vous comme mission de fouler le sable des 10 plus belles plages de la Colombie-Britannique ou de visiter TOUS les parcs aquaধques de Wisconsin Dells, la « Capitale mondiale des parcs aquaধques »! 2. Les animaux : tracez un iধnéraire vous permeħant de visiter un maximum d’établissements (zoos, aquariums, refuges, insectariums, etc.) où bêtes et besধoles en tous genres sont à l’honneur! 3. Les parcs d’aħracধons : visitez les plus grands parcs d’aħracধons dans un rayon de quelques centaines de kilomètres ou organisez une tournée des célèbres parcs « à thème » d’Orlando. 4. La crème glacée : découvrez pourquoi Woodstock est la « Capitale laiধère du Canada » ou donnez-vous pour objecধf d’essayer 20 crèmeries différentes durant vos vacances! 5. Le magasinage: assouvissez votre passion pour le shopping en faisant une virée dans les plus grands centres commerciaux du Canada ou des États- Unis! 6. La bonne « bouffe » : faites un road trip jalonné des meilleurs restaurants italiens ou asiaধques, par exemple, ou des fesধvals gourmands à ne pas manquer!

Excellente réputation depuis 29 ans! Rendering reputable services for over 29 years!

G220280

RENSEIGNEZVOUS SUR NOS FORFAITS DE COUPLE LEARN MOREABOUT OUR COUPLE PACKAGES

DU NOUVEAU! Section vêtements, articles de maison, livres, et bien plus!

845, rue St-Jean St., Rockland (ON) • 613-446-7023 « Synonyme de joie de vivre » “Where the good life prevails!”

We offer several property maintenance services to residents in Clarence-Rockland and surrounding areas. From snow removal to grass cutting, to leaf removal and lawn aeration.

2246, rue Laurier, Rockland, ON 613-446-5054

4160 Champlain St. Clarence-Rockland ON, 613-913-5449 info@bpmpropertymaintenance.ca

G220281

WIN TICKETS for Canada’s Biggest Theme WATERPARK!

GAGNEZ DES BILLETS POUR LE PARC AQUATIQUE thématique le plus grandiose au Canada!

CONCOURS | CONTEST

Calypso Après avoir été prisonnière de Zeus sur l’île de Gozo pendant plusieurs siècles, Calypso est maintenant libre. La déesse des vagues n’a pas eu à chercher longtemps pour trouver sa véritable demeure : le Palais Calypso, au coeur d’un parc qui porte déjà son nom. Quel précieux cadeau du desধn ! Le Palais Calypso a tout de sa maison de rêve : une piscine à vagues gigantesque où toutes les vagues lui obéissent.

Pour emporter Take-out

9071 County Road 17, ROCKLAND Livraison / Delivery: 613-446-6333 ou/or st-hubert.com

Limited quantities, while supplies last. Suggested servings. *Tax extra. † 1 Minute Maid lemonade 355 mL included or your choice of a 500 mL Coca-Cola product. Add $2 for the breast. Available at take-out counter, drive-thru and delivery services at participating St-Hubert rotisseries. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under license. © All rights reserved. ® The Coca-Cola Company, used under license. Quantités limitées, jusqu’à épuisement des inventaires. Présentations suggérées. *Taxe en sus. † 1 limonade Minute Maid 355 ml incluse ou un produit Coca-Cola 500 ml au choix. Ajoutez 2 $ pour la poitrine. Offerts au comptoir des repas à emporter, au service au volant et à la livraison des rôtisseries St-Hubert participantes seulement. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C., employée sous licence. © Tous droits réservés. MD The Coca-Cola Company, utilisée sous licence.

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca SUCCÈS POUR LE FESTIVAL WESTERN DE WENDOVER de la danse en ligne, un whist militaire et un spectacle d’humour au Centre commu- nautaire Lucien-Delorme à Wendover. Le festival a aussi organisé un tour guidé de l’Ancienne prison de L’Original et une journée portes ouvertes pour commémorer le 25e anniversaire de l’usine de traitement d’eau de Wendover. Les performances d’artistes ont commencé le jeudi soir avec SOP, Jamie .D.VOO :WBO1FUJUFU$BSP3FOBVE%FOJT Ayotte, Andrew Charlebois, Steve Desmarais, .BOPO#ÊEBSE $PDP$PVOUSZ#BOE 3IFBM Leblanc, entre autres, ont occupé la scène pendant toute la fin de semaine. Le samedi matin 14 juillet, un défilé a traversé le village de Wendover. Des voi- tures classiques, des charrettes tirées par Le Festival western de Wendover, qui a eu lieu la semaine dernière du 10 au 15 juillet, avait un bon équilibre d’activités et de spectacles, ce qui a fait de cette 34 e édition un succès. La semaine du festival a débuté par

chevaux et des chars allégoriques ont défilé sur la rue Principale, sous les regards des gens de la communauté, avant de se rendre au Centre communautaire. 6OFNFTTFDPNNVOBVUBJSF MFEJNBODIF matin sous le chapiteau, a conclu cette édi- tion du Festival Western de Wendover, suivi par les performances finales des Cousins #SBODIBVE +VMJF%BSBJDIFFU3IFBM-FCMBOD

Horses and their riders were a frequent and popular sight during the Wendover Western Festival Parade Saturday morning, July 14. —photo Gregg Chamberlain Voir vidéo

Style, élégance et qualité The Wendover Western Festival, which took place last week from July 10 to 15, had a good balance of activities and artist performances, making the 34 th edition a success. Manon Bédard, a country western singer from Quebec, took to the stage on Saturday, —photo Caroline Prévost

Détails sur le site ucdsb.on.ca

Custom Kitchens

NICK

LUC

«Nous sommes fiers d’avoir les dernières technologies pour vous apporter les cuisines les plus élégantes et fonctionnelles»

Facebook cover

Inscrivez dès aujourd’hui

Inscrivez-vous

Nous sommes heureux de vous fournir estimations gratuitement. Courriel: sales@laforgues.ca

votre enfant à la garderie C’est le début d’une grande aventure!

17094 Rue McLean, Moose Creek, ON | 613-538-2305 Visitez notre site Web www.laforgueskitchens.ca

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 : 25 E ANNIVERSAIRE DE L’USINE D’EAU À WENDOVER

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

INFORMATIONS IMPORTANTES

IMPORTANT INFORMATION CLARENCEͳROCKLAND LANDFILL SITE AND HOUSEHOLD HAZARDOUS WASTE DEPOT

SITE D’ENFOUISSEMENT ET DÉPÔT DE PRODUITS DOMESTIQUES DANGEREUX DE CLARENCEͳROCKLAND Endroit : 2335, chemin Lalonde (Bourget) voir la carte ci-dessous

Location : 2335 Lalonde Road (Bourget) see map below

NOUVELLES HEURES Été du 1 er avril au 30 novembre

NEW HOURS Summer April 1 st to November 30

Mardi Jeudi

8h30 à 12h30 8h30 à 12h30

Tuesday 8:30 am to 12:30 pm Thursday 8:30 am to 12:30 pm Friday 8:30 am to 5:00 pm Saturday 8:30 am to 4:00 pm

Vendredi 8h30 à 17h Samedi 8h30 à 16h

Hiver du 1 er décembre au 31 mars

Winter December 1 st to March 31

Tuesday

8:30 am to 12:30 pm

Mardi Jeudi

8h30 à 12h30

Thursday Closed Friday 8:30 am to 5:00 pm Saturday 8:30 am to 12:30 pm

Fermé Vendredi 8h30 à 17h Samedi

8h30 à 12h30

NEW FEES Effective August 1 st , 2018

NOUVEAUX TARIFS En vigueur à partir du 1 er août 2018

Minimum fee: $20 Items with refrigerant: $20 Construction Fill and cement:

Frais minimum : 20$ Items avec réfrigérants : 20$ Remblai de construction et ciment :

L’usine de traitement des eaux de Wendover a tenu une journée portes ouvertes, avec visites guidées, le vendredi 13 juillet, afin de souligner le 25 e anniversaire de ses opérations. Des employés de l’usine ont passé l’avant-midi à offrir des visites guidées aux gens de la communauté qui se sont présentés, expliquant le fonctionnement et l’importance l’usine. L’accès au site était gratuit pour tous. Cet évènement a été organisé dans le cadre du Festival Western de Wendover qui se tenait du 10 au 15 juillet. Ici, on peut reconnaitre Andrew Trader, gestionnaire régional du Centre régional de l’est de l’Ontario de l’Agence ontarienne des eaux (AOE), le conseiller Jean-Claude Delorme, la conseillère Chantal Galipeau, le directeur du développement des affaires de l’AOE Aimé Hennessy, et le maire d’Alfred-Plantagenet Fernand Dicaire. —photo canton d’Alfred et Plantagenet

$45 per tonne

45$ par tonne

Construction wood: Residential, commercial and construction waste: Surcharge for prohibited materials (limited to electronics, tires, hazardous waste and items with refrigerant): Mixed loads:

$45 per tonne $90 per tonne

Bois de construction : Déchets résidentiels, commerciaux et de construction : Chargements mixtes : Surcharge pour matériaux interdits (électroniques, pneus et items avec réfrigérants) :

45$ par tonne 90$ par tonne

$135 per tonne

135$ par tonne

$10 to $30 per item

10 à 30$ par item

DES ANNIVERSAIRES BIEN SPÉCIAUX

An improved sorting center will allow for the deposit of recyclables and household hazardous waste year- round, free of charge. For more information, please call the Client Service Centre: 613-446-6022

Un centre de tri amélioré permettra le dépôt des matières recyclables et des produits domestiques dangereux à l’année, sans frais. Pour plus d’informations, veuillez communiquer avec le Centre de service à la clientèle au 613-446-6022

Site d’enfouissement et dépôt de produits domestiques dangereux de Clarence-Rockland 2335, chemin Lalonde (Bourget) Clarence-Rockland Landfill Site and Household Hazardous Waste Depot 2335 Lalonde Street (Bourget)

Les résidents de Jardins Belle Rive, une résidence pour aînés située à Rockland, se sont réunis avec leur famille et leurs amis à l’occasion du barbecue annuel de la résidence. Une centaine de personnes étaient alors présentes samedi dernier pour partager un bon repas, danser et rire de bon cœur. On a profité de cette soirée pour souligner des anniversaires bien spéciaux, soit ceux des neuf résidents qui auront ou ont eu 90 ans au courant de l’année 2018, des deux résidents qui auront ou ont eu 95 ans ainsi que de la résidente Desneiges McConnery, qui aura 100 ans le 17 août prochain. La députée provinciale Amanda Simard ainsi que le maire de Clarence-Rockland Guy Desjardins étaient présents pour remettre à chacun des certificats de félicitations provenant des trois paliers de gouvernement. On reconnait, sur cette photo, huit des 12 résidents dont on a souligné l’anniversaire en compagnie de Mme Simard, de M. Desjardins ainsi que des propriétaires de Jardins Belle Rive. —photo Caroline Prévost

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook flipbook maker