Vision_2018_05_17

VOS JOURNAUX EN LIGNE

• Siding • Soffit & fascia • Eavestrough • Leaf guard Alu-Rex

VOYEZ NOTRE SITEWEB www.editionap.ca

Nos bureaux seront fermés, le lundi 21 mai, en raison de la fête de la Reine

Our offices will be closed for Victoria Day, Monday, May 21

office@maizeinc.ca • www.maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553

THE NEWS

V O L U M E 2 4 • N O . 1 6 • 2 0 P A G E S • R O C K L A N D , O N • M A Y 1 7 M A I 2 0 1 8

ST. PATRICK SCHOOL WALKATHON RAISES $6770 St. Patrick Catholic School in Clarence-Rockland raised $6,770.75 from their annual walkathon, held on May 10. The school then held a prize assembly to recognize students’ fundraising efforts on Monday, May 14. See page 8

DES RÉSIDENTS SE MOBILISENT POUR L’ARÉNA JEAN-MARC LALONDE HAUL MORE. TOW MORE. GO MORE. XTV 750S Voir page 3

Marie-Josée Gauthier B., Sc., Soc., LL.B. Avocate / Lawyer

SALE $ 15,995 REG.: $18,503 *

101-2149, rue Laurier St., C.P. Box 907, Rockland ON 178, rue Main St. E, Hawkesbury, ON tel.: 613.636.1104 fax: 613.446.9108 Société Professionnelle | Professional Corporation tel.: 613.446.9595 fax: 613.446.9108

CoolCamo colour, comeswith rear tubularbumperand rear and sideviewmirrors

613-673-5290 791 County Road #9, Curran, On

www.mjgauthierlaw.ca | mjgauthier@mjgauthierlaw.com

*plus tax, paid cash

ELIGIBLE COSTCOMEMBERS RECEIVE AN ADDITIONAL

ENDS MAY 31ST, 2018 SE TERMINE LE 31 MAI 2018

LES MEMBRES COSTCO ADMISSIBLES REÇOIVENT UN SUPPLÉMENT DE $ 1,000

ONMOST NEW2018 FORDMODELS SUR LAPLUPART DES NOUVEAUXMODÈLES FORD 2018

IT'S EASY TO GET INTOA FORD

C'EST FACILE D'EMBARQUER AVEC FORD

613-446-6464

2900, rue Laurier St., Rockland, ON | 613-446-6464

OPEN/OUVERT : Mon./Lun. - Thur./jeu. 8 am - 8 pm • Fri./ven.: 8 am - 6 pm • Sat./Sam. 8 am - 4 pm

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

L’AGRANDISSEMENT DU CARREFOUR JEUNESSE INAUGURÉ

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

inauguré lors d’une activité spéciale, le vendredi 4 mai. Après un investissement de plus de trois millions de dollars, l’école a maintenant sept classes supplémentaires, ainsi qu’une nouvelle bibliothèque. On y a également ajouté un centre de ressources, de nouvelles

salles de toilettes et un espace de bureau. « Une école, c’est vraiment le cœur d’une communauté, a déclaré le maire de Clarence- Rockland, Guy Desjardins, aux élèves. Vous êtes chanceux d’avoir des nouvelles salles de classe et de plus grands espaces pour apprendre. » Grâce à cet agrandissement, l’école pourra accueillir 180 élèves de plus, por- UBOUMFUPUBMÆFOWJSPOÊMÍWFTjø/PVT pourrons être plus créatifs au niveau de l’espace, par exemple pour les projets de robotiques et entrepreneuriaux, les enquêtes de collaboration entre les élèves, et beau- coup d’autres projets, a fait remarquer le directeur de l’école, Christian Lortie. La

nouvelle bibliothèque permettra un environ- nement flexible à usages multiples. » L’idée de ce projet était en suspens de- puis de nombreuses années et la pelletée de terre officielle a eu lieu l’année passée. « Ce n’est pas sans défi que ce projet magnifique s’est réalisé et nous sommes extrêmement fiers du résultat, a déclaré Linda Savard, présidente du Conseil des écoles publiques EFMFTUEFM0OUBSJP $&1&0 HBMFNFOU  notre souhait de construire et inaugurer un jour une école secondaire pour notre communauté scolaire de Rockland est un projet que nous continuons de défendre auprès du ministère de l’Éducation. »

Les travaux d’agrandissement à l’École élémentaire publique Carrefour Jeunesse à Rockland sont officiellement terminés. Le nouvel espace a été officiellement

OPP WARNS OF GIFT CARD SCAM

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

from the user’s own bank account, goes into the scammer’s own account instead. Success for this scam depends on the gift card buyer not checking the barcode to make sure it is real. A simple scratch against the phony barcode will show that it is a fake. Anyone who suspects they have bought a doctored gift card should contact both the police and the store where they bought the card. Merchants should have their staff watch for anyone loitering for a lengthy time at a gift card display rack, examining cards and putting them back, but without buying any. La PPO de Hawkesbury avise d’une arnaque par carte-cadeau qui est apparue dans la région. L’escroquerie consiste à placer de faux codes à barres sur des cartes-cadeaux exposées à l’achat, de sorte que lorsque la carte est activée, l’argent est versé dans le compte bancaire du fraudeur. —archives

Hawkesbury OPP warns residents of a gift card scam, which has shown up in the area. Someone has placed false barcodes on some of the blank gift cards in local stores, which have them on display for purchase. These blank cards do not work until a specific value is assigned to them when they are purchased. 8IFOUIFQIPOZCBSDPEFJTTDBOOFE on these doctored gift cards to activate them, the money value assigned to them,

The Conseil des écoles publiques de l’Est de l’Ontario (CEPEO) School Councillor Gilles Fournier, Carrefour Jeunesse Principal Christian Lortie, School Counsellor John Keough, Mayor Guy Desjardins, CEPEO President Linda Savard, and CEPEO Superintendant of Affairs Stéphane Vachon attended the inauguration of L’École élémentaire publique Carrefour Jeunesse ’s expansion on May 4. —photo Alexia Marsillo

maisons de plain-pied en propriété absolue pour adultes

adult lifestyle freehold bungalow townhomes

Vivre sous le soleil c’est sans pareil!

life is sweet on the sunny side

of the street

Inscrivez-vous maintenant pour obtenir des mises à jour exclusives au sujet du projet Register now to receive exclusive community updates

613.581.2715 info@SolaraRockland.ca SolaraRockland.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

ARÉNA JEAN-MARC LALONDE : DES RÉSIDENTS SE MOBILISENT

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

« Cet aréna a été construit par nous, pour nous et nos enfants. On en a besoin », a commenté un parent. Une pétition qui circule depuis presque deux semaines comprend plus de 1300 TJHOBUVSFT&MMFTUJQVMFRVFMBDPNNVOBVUÊ désire conserver la surface de béton, au complet, pour les activités récréatives et le deuxième étage à des fins communautaires. Le projet de réaménagement présenté par la Cité propose de réduire la surface de béton de 16 000 pieds carrés à 9920, afin d’accommoder un garage municipal, et de transformer la salle communautaire du deuxième étage comme local pour le Centre d’aide. jø /F NÊMBOHF[

Plus de 200 résidents de Rockland se sont rassemblés à l’aréna Jean-Marc Lalonde, le mardi 8 mai, pour une réu- nion publique concernant le futur de l’édifice. Le conseiller de Rockland, Jean-Marc La- londe, avait organisé cette réunion publique pour discuter du projet de réaménagement de l’aréna, avec lequel il n’est pas d’accord. Des parents, des jeunes, des représen- tants de diverses organisations sportives ainsi que plusieurs cadets de l’air se sont présentés en grand nombre à la réunion,

More than 200 Rockland residents gathered at the Jean-Marc Lalonde Arena, May 8, for a public meeting on the future of the arena. Rockland Councillor Jean-Marc Lalonde organized the meeting to discuss a recommended redevelopment project of the arena, which he opposes. Parents, teenagers, members of various sports organizations, as well as several members of the Air Cadets, gathered in large numbers to support the councillor’s position and to show their passion for protection of the arena. The

pour soutenir la posi- tion du conseiller et réitérer leur passion pour la protection de l’aréna. « Je me suis fait tellement d’amis et créé tant de souve-

pas des camions avec un centre com- munautaire, a com- menté un membre de la communauté. Un garage municipal ne fait tout simplement

« Maintenant on sait exactement ce que le monde veut, a indiqué le maire. Nous allons écouter ».

matter will be discussed and decided upon at the next municipal council meeting May 23. —photo Alexia Marsillo

conseillers Diane Choinière, Charles Ber- linguette et Mario Zanth, étaient présents à la réunion publique. « J’ai toujours dit que les pétitions sont la meilleure chose. Maintenant on sait exactement ce que le NPOEFWFVU BJOEJRVÊMFNBJSF/PVTBMMPOT écouter. Le conseil est toujours à l’écoute. Je suis sûr que le conseil écoutera le 23 [mai]. » Le mercredi 23 mai, lors de la prochaine réunion du conseil, on discutera du projet de réaménagement de l’aréna Jean-Marc Lalonde et une décision sera prise.

pas de sens ici. » Une bénévole du Centre d’aide s’est adressée sur le sujet de la réunion, déclarant que le Centre ne veut pas déménager de son bureau actuel sur la rue Chamberland. « Depuis les deux dernières années, on a fait beaucoup de changements et d’amélio- rations à notre bureau et ce serait beaucoup de trouble de déménager ici [à l’aréna] maintenant. » Le maire Guy Desjardins, ainsi que les

nirs ici, dans ce bâtiment, a dit un jeune membre des cadets de l’air, qui pratique à l’aréna deux ou trois fois par semaine. Qu’arrivera-t-il aux cadets si nous perdons l’aréna ? » Plusieurs parents ont aussi pris la parole pour souligner l’importance de l’aréna dans le centre de Rockland, situé à distance de marche de plusieurs écoles. L’aréna offre aussi des activités plus abordables que de nombreux autres organismes ou centres.

613 446-5188 814, St-Joseph Rockland, ON K4K 1L5

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL • INSTITUTIONAL • PRE-ENG. BUILDING • DESIGN BUILD • PROJECT MANAGEMENT • FULLY BILINGUAL

www.dcoteconstruction.com

TERRAINS POUR CONSTRUCTION DANS UN PROJET DOMICILIAIRE EXCEPTIONNEL

ESTATE BUILDING LOTS IN MASTER PLANNED COMMUNITY

REHAUSSEZVOSNORMES. REHAUSSEZ VOTRE QUALITÉ DE VIE.

ELEVATE YOUR STANDARDS. ELEVATE YOUR LIFE.

Les Domaines Trillium est un nouveau projet domiciliaire exceptionnel offrant des terrains pour la construction de maisons unifamiliales personnalisées. Situés aux abords de Rockland et à l’intérieur de la ville de Clarence-Rockland, les Domaines Trillium sont en partie bordés par le prestigieux Club de Golf Outaouais et la frontière naturelle du ruisseau Clarence.

Trillium Estates is an exciting new, master planned residential community offering estate-style building lots for the development of custom homes. Located in the city of Clarence-Rockland, Trillium Estates is partly bordered by existing golf lands and the natural boundary of the Clarence Creek water course.

POINTS SAILLANTS DU PROJET

COMMUNITY HIGHLIGHTS Oversized estate-style lots starting at 1.2 acres Architectural and landscape design controls Environmental design features Natural conservation zones

Terrains de style résidentiel surdimensionnés de plus d’une acre Caractéristiques environnementales intégrées Rues pavées et services souterrains Valeur d’investissement sûr

INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT POUR OBTENIR DES MISES À JOUR EXCLUSIVES AU SUJET DU PROJET

TRILLIUMESTATES.CA 613-446-2173 | info@trilliumestates.ca

REGISTER NOW TO RECEIVE EXCLUSIVE COMMUNITY UPDATES

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

&/#3&'r#3*&'4 OPP GUN AMNESTY AT MID-CAMPAIGN The Ontario Provincial Police (OPP) have safely secured dozens of weapons and hundreds of rounds of ammunition, midway through a month-long Gun Amnesty campaign. As of April 16, 2018, there had been 218 gun amnesty calls in Prescott-Russell, 42 of which were received through the online reporting option on the OPP website. Since the launch of the gun amnesty, 267 items were recovered through appointments made with OPP officers. These included restricted, prohibited, replica, and vintage weapons. Just over 5,200 pieces of ammunition were surrendered during this period. The gun amnesty will be in effect until Monday, April 30, 2018 for any Ontario resident who wishes to voluntarily surrender unwanted or illegally-owned firearms, weapons, accessories, or ammunition. – Michel Lamy

$06/5*&4"(3&&50)064*/(46#4*%:#0045

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Local operators of subsidized housing in the Prescott-Russell region will get a bit of extra financial compensation for their services. The United Counties of Prescott-Russell council (UCPR) approved a recommendation from administration for a one-dollar increase, in the per diem subsidy that domiciliary hos- tel operators receive from the counties, for each person living in a designated subsidized housing unit. /JDPMF/PSNBOEBOE/PSNBOE5SFNCMBZ of the Prescott-Russell Private Residence Association (PRPRA) presented counties council with the subsidy increase request, EVSJOHUIF.BZDPNNJUUFFPGUIFXIPMF session. The PRPRA asked for a $1.50 increase in the per diem. The association represents 34 operators

Nicole Normand (au centre) et Normand Tremblay (absent de la photo) de l’Association des résidences privées de Prescott-Russell (ARPPR) ont demandé au conseil des comtés, le 9 mai, une augmentation de la subvention quotidienne accordée aux exploitants de logements sociaux à faible coût dans la région. —photo Gregg Chamberlain

of subsidized housing facilities in the region, whose clients are mostly seniors and others living on fixed incomes. The per diem subsidy provided through the counties social services department helps cover the cost of rent and services for the clients. /JDPMF/PSNBOEUPMEDPVOUJFTDPVODJMUIBU the main reason for the subsidy increase request is because of the new minimum wage rates for Ontario, which took effect FBSMJFSUIJTZFBS/PUHFUUJOHUIFQFSEJFN increase would mean PRPRA members might have to look at either cuts to some of the services for their clients, or a rental rate

increase to deal with their own increased operation costs. Anne Comtois-Lalonde, UCPR director for social services, told council that a one-dollar increase to the per diem would be «reaso- nable» within the limits of her department’s 2018 operation budget. The UCPR and PRPRA could then meet for later discussions about including a further fifty-cent increase UPUIFQFSEJFNJOUIFCVEHFU Counties council accepted Comtois-La- londe’s suggestion for a one-dollar increase to the PRPRA, per diem for its members, with the increase taking effect this July.

ON NE TRACE PLUS DE LIGNE ENTRE AMATEURS ET PROFESSIONNELS. Faites connaissance avec la série Z400 Kommander Pro de Kubota. Dotée d’un moteur puissant et d’une transmission robuste, et proposant un confort exceptionnel, cette tondeuse est du genre à vous aider à travailler comme un vrai pro, même quand il s’agit simplement d’entretenir votre propre terrain.

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca 1-"/5"(&/&54$)00-1301&35:'034"-& building and grounds to neighbouring school districts, Alfred-Plantagenet Township, and the province.

A For sale sign is now posted on the front of the main building of Plantagenet Public School. The Upper Canada District School Board (UCDSB) closed the elementary

Robert Backstrom, UCDSB business su- perintendent, explained that all parties had six months from when the district declared the property surplus to submit a bid “at fair market value.” The UCDSB listed

school last September and transferred all its student population to Rockland Public School as part of a district-wide efficiency review of its school and maintenance facilities. The UCDSB then

La propriété sur laquelle se trouve l’ancienne école publique anglaise de Plantagenet est à vendre.

the property for public sale at the beginning of April. Backstrom noted there is one potential buyer. 8IFO UIF GPSNFS school building and

declared the building and grounds surplus to its needs during the September 2017 board NFFUJOHBOEGPMMPXFE&EVDBUJPO.JOJTUSZ protocol by first-purchase option for the

grounds are sold, the money will go into the UCDSB’s building fund for present and future improvements at other district facilities.

0 % 60 MOIS FINANCEMENT SAC* SUR

kubota.ca |

Inter-Lock & Landscaping Inc.

www.carrierepoirier.com 5024, Country Route 17, Alfred, ON. K0B 1A0 613-679-1103

613-229-4256 • DRIVEWAYS • PATIOS • SIDEWALKS • RETAINING WALLS • POOL DECKS www.zodiaclandscapinginc.com ROBERT MARTIN robertmartin.zodiac@hotmail.com RESIDENTIAL COMMERCIAL

MORRISVILLAGE.CA

VOTRE COMMUNAUTÉ DE CHOIX . YOUR IDEAL COMMUNITY.

Le charme d’un village pittoresque tout près des commodités de la grande ville. Village charm on the Ottawa River,near big-city amenities.

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 CHALLENGE TIME FOR COUNTIES AMBULANCE CRISIS

GREGG CHAMBERLAIN (3&(($)".#&3-"*/!FBQPODB

The director for Prescott-Russell’s emer- gency services thinks a legal challenge to the provincial government may be the only way to solve the growing crisis situation for the regional ambulance service. .JDIFM$ISÊUJFO  &NFSHFODZ4FSWJDFT %JSFDUPSGPSUIF6OJUFE$PVOUJFTPG1SFTDPUU 3VTTFMM 6$13 XJMMQSFTFOUUPDPVOUJFT $PVODJMBMJTUPGSFDPNNFOEBUJPOTGPSB MFHBMDIBMMFOHFUPUIFQSPWJODJBMHPWFSONFOU UPSFWJFXBOESFWJTFJUTPXOQPMJDZEFBMJOH XJUIBNCVMBODFEJTQBUDIQSPDFEVSF 5IJTJTQBSUPGBTJYTUFQTUSBUFHZUIBU $ISÊUJFOPVUMJOFEMBTUZFBSUP6$13$PVO DJM UPEFBMXJUIUIFQSPCMFNPGUIF$JUZPG 0UUBXBT IFBWZ SFMJBODF PO iCPSSPXJOHu 1SFTDPUU3VTTFMMBNCVMBODFVOJUTUPEFBM XJUIJUTPXOFNFSHFODZDBMMT BOEBMTPBO PVUTUBOEJOHCJMMUPUIF6$13PGNPSFUIBO NJMMJPOGPSUIPTFBNCVMBODFDBMMT XIJDI 0UUBXBSFGVTFTUPQBZCFDBVTFUIFSFJTOP QSPWJODJBMSVMFUIBUTBZTJUNVTU i8FSFBUUIFMBTUTUFQPGUIFQMBOOPXu TBJE$ISÊUJFOi4POPXXFSFHPJOHUPDIBM MFOHFUIFNJOJTUSZu 1SPWJODJBMHVJEFMJOFTGPSBNCVMBODFEJT QBUDITUBUFUIBUUIFOFBSFTUBWBJMBCMFVOJU NVTUBOTXFSBDBMM 5IBUIBTPGUFOMFGU1SFTDPUU3VTTFMMSFTJ EFOUTXJUIPOMZPOFPSOPMPDBMBNCVMBODF

Michel Chrétien, directeur des services d’urgence de Prescott-Russell, pense qu’il est temps de mettre au défi le gouvernement provincial afin de résoudre la situation de crise des ambulances entre les comtés et la ville d’Ottawa. —photo Gregg Chamberlain

VOJUTBWBJMBCMFCFDBVTFPGEFNBOETGSPN 0UUBXB1SFTDPUU3VTTFMMDBODBMMPO0UUBXB BNCVMBODFVOJUTUPSFTQPOEUPFNFSHFODJFT CVU $ISÊUJFOOPUFE UIBUEPFTOUIBQQFO WFSZPGUFO i-BTUZFBSXFXFOUUPPWFSDBMMT uIF

TBJEi5IFZXFSFPWFSIFSFBCPVUBIVOESFE UJNFT BOEUIFZIBWFàWFPSTJYUJNFTNPSF BNCVMBODF VOJUTUIBOXFIBWFu $ISÊUJFOTSFDPNNFOEBUJPOTUP6$13 DPVODJMJODMVEFEFNBOEJOHUIBUUIFQSPWJODJBM QMBDFMJNJUTPOUIFOVNCFSPGPVUTJEFDBMMT

UIBUBSFHJPOBMBNCVMBODFTFSWJDFNVTU BOTXFSPSBMMPXEJTDSFUJPOPOXIJDIDBMMT UPBOTXFS )FIPQFTUIBUUIJTXJMMGPSDF0UUBXBUP USBJONPSFQBSBNFEJDTBOEàFMENPSFVOJUT GPSJUTPXOBNCVMBODFTFSWJDF

UTILITY CONTRACTOR / FORESTRY 24 HOUR EMERGENCY SERVICE • FREE ESTIMATES ENTREPRENEUR DE SERVICES PUBLICS / FORESTIERS SERVICE D’URGENCE 24 HEURES SUR 24 • ESTIMATIONS GRATUITES

A division of Une division de

FORESTRY SERVICES: Trimming and removal of branches, trees and stumps / overhead line clearing

MAINTENANCE & INSTALLATION OF: Overhead lines & distribution • Underground line & distribution • Pad mount transformers • Backup generator • Solar Generation grid termination • Hydro Vaults maintenance & installation.

ENTRETIEN ET INSTALLATION DE: Lignes aériennes et de distribution • Lignes souterraines et de distribution • Transformateur sur socle • Génératrice de secours • Terminaison du réseau de génération solaire • Entretien & installation de voutes électriques

SERVICES FORESTIERS: émondage et nettoyage de branches, d’arbres et de souches / émondage de ligne électrique

EMERGENCY / URGENCE (After business hours / Après les heures d’affaires) 613-835-9451 x 1

5013, MCNEELY ROAD, NAVAN, ONTARIO 613-835-9451 X 231 www.SegaElectric.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 BONNIE JEAN-LOUIS SERA LA PORTE-ÉTENDARD DU NDP

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Mme Jean-Louis. C’est pourquoi j’aime la (BSBOUJFBVYOPVWFMMFTNÍSFT%BOTVOF communauté rurale comme la nôtre, c’est vraiment nécessaire. » %BOTMFDBESFEFTFTPCKFDUJGTEFDBN - pagne, Bonnie Jean-Louis a également mentionné l’amélioration de l’accès aux soins dentaires et aux médicaments sur PSEPOOBODFQPVSMFTBÏOÊTFUMFTGBNJMMFT  ainsi qu’un service de garderie abordable QPVSMFTQBSFOUTRVJUSBWBJMMFOU&MMFBEÊDSJU MBQSPQPTJUJPOEV/1%EVOTVQQMÊNFOUEF 12 $ par jour pour les services de garde, comme essentiel pour les parents qui travaillent, afin d’élargir leurs options en matière de garde d’enfants. Mme Jean-Louis a également mentionné l’augmentation du financement de l’éduca- tion publique au niveau du district comme l’une de ses priorités. « Il faut remédier aux problèmes de nos écoles publiques en les finançant DPSSFDUFNFOUøv BUFMMFEÊDMBSÊ1BSNJTFT revendications, elle donne comme exemples des classes moins nombreuses, un meilleur soutien pour les élèves ayant des besoins spéciaux et plus de personnel enseignant pour accorder plus d’attention à l’appren- tissage des élèves. « Les gens m’ont aussi posé des ques- tions sur les emplois », a noté Mme Jean- Louis, ajoutant que plusieurs ont également exprimé leurs préoccupations au sujet du coût croissant des services essentiels comme l’hydroélectricité.

un courriel qu’elle croit « au pouvoir de la politique pour faire des changements locaux dans ma communauté ». C’est la deuxième fois que Mme Jean- Louis est candidate néo-démocrate aux ÊMFDUJPOTQSPWJODJBMFT&MMFBUFOUÊEFTF GBJSFÊMJSFFO&MMFBÊHBMFNFOUÊUÊ candidate du même parti aux élections fédérales de 2006. Au cours d’une entrevue le 11 mai, Bon- nie Jean-Louis a fait remarquer que le fait d’être en congé de maternité de son poste de coordonnatrice des loisirs, de la culture et de la communauté de Hawkesbury lui permet de se présenter de nouveau en tant que candidate néo-démocrate en vue des ÊMFDUJPOTQSPWJODJBMFTEFKVJO&OUBOURVF mère de trois enfants —le plus jeune est un bébé nouvellement né et le plus vieux est adolescent —, explique en partie son intérêt marqué pour des enjeux liés à la santé et aux familles. « Selon moi, la politique est un outil pour apporter les changements nécessaires afin d’avoir une communauté en meilleure santé. » La politique de Garantie aux nouvelles mères EV/1%FTUVOÊMÊNFOUJNQPSUBOU de son propre programme électoral sur les besoins en matière de santé et de soins GBNJMJBVY -F /1% B QSPNJT EBDDSPÏUSF

Moins d’un mois avant les prochaines élections ontariennes, Bonnie Jean-Louis a été officiellement choisie le 9 mai pour représenter le parti néo-démocrate de Glengarry-Prescott-Russell. Bonnie Jean-Louis, une bénévole com- munautaire de longue date, a déclaré dans &/#3&'r#3*&'4 BOURSES MAURIL-BÉLANGER POUR Les élèves du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO) pourront profiter de Bourses Mauril- Bélanger de l’Université Saint-Paul. François Turpin, directeur de l’éducation et secrétaire du CSDCEO, a rappelé lors de la dernière réunion du conseil que Mauril-Bélanger était un politicien très engagé socialement. « Donc, a poursuivi M. Turpin, l’Université Saint- Paul a ramassé beaucoup d’argent pour offrir des bourses à nos élèves qui vont pouvoir aller étudier en innovation sociale. » — Frédéric Hountondji

l’accès aux services de sages-femmes dans la province, comme option pour toutes les femmes enceintes qui envisagent un accou- chement à domicile. Son parti a aussi garanti MFTPVUJFOEVOHPVWFSOFNFOU/1%QPVSMFT établissements de santé des femmes et les services de soins maternels et néonataux. jø1PVSBWPJSVOFDPNNVOBVUÊTBJOF OPVT devons commencer à la source, a déclaré Bonnie Jean-Louis was confirmed May 9 as the NDP candidate for Glengarry- Prescott-Russell. Health and family care issues are key points in her campaign platform. —submitted photo

Organisé par les Chevaliers de Colomb de Cheney-Hammond SOUPER MÉCHOUI

G219054PM

Le journal Vision est fier de vous présenter son nouveau conseiller en publicité : Claude Lacroix . Claude nous arrive avec un solide bagage en vente, en service à la clientèle et en communications, ayant fait carrière chez Postes Canada et à la Société canadienne d’hypothèque et de logement (SCHL). Claude est très enthousiaste et a bien hâte de rencontrer tous ses clients afin d’explorer des solutions d’affaires pour faire croître les entreprises de la région. The Vision Newpaper is proud to introduce its new advertising consultant: Claude Lacroix . Claude comes to us with a strong background in sales, customer service, and communications, with career experience at Canada Post and Canada Mortgage and Housing Corporation (CMHC). Claude is very enthusiastic and is anxious to meet all of his customers, to explore advertising solutions that can help local businesses grow.

Coûts : Adultes : 25$ • Enfants de 5 à 12 ans : 5$ Gratuit pour les moins de 5 ans • Bar payant Au menu : Cochon de lait braisé • Hotdogs Salades • Frites/poutine maison • Café/thé et desserts Le samedi 26 mai de 17h à 20h Au gymnase de l’école St-Mathieu, 3155, ch. Gendron, Hammond

Renseignement / Vente de billets : Maurice Gendron 613-266-4199

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381

Joëlle Joly Laligant Directrice des ventes • Sales Director joelle.joly@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

CLAUDE LACROIX Conseiller en publicité | Advertising consultant:

Thomas Stevens Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité • Advertising: joelle.joly@eap.on.ca

613-446-6456 Claude.Lacroix@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

www.editionap.ca

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

DISPARITION DES PANCARTES DU CANDIDAT PIERRE LEROUX

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca

&/#3&'r#3*&'4 FORMULAIRE DE L’AFO POUR LES TROIS CHEFS DE PARTI L’Assemblée de la francophonie de l’Ontario (AFO) a transmis un formulaire aux trois candidats au poste de premier ministre de l’Ontario, les interrogeant sur, entre autres, l’Université de l’Onta- rio français, l’amélioration des services gouvernementaux en français et le bilin- guisme de la province. Les réponses des candidats du Parti libéral de l’Ontario, du Parti progressiste-conservateur de l’Ontario et du Nouveau parti démocra- tique de l’Ontario seront diffusées le 24 mai sur la page Action politique du site Internet de l’AFO. UCDSB CHAIRMAN STEPS DOWN Jeff McMillan won’t seek re-election this fall for his seat on the UCDSB. McMillan plans to finish out his term as the current board chairman and trustee for Ward 5, ending Nov. 30. —Gregg Chamberlain Il espère pouvoir remplacer les pan- cartes électorales volées, mais comme il y a un coût associé, tant monétaire qu’au OJWFBVEVUFNQTEFTCÊOÊWPMFT JMDSPJU RVFDFTFSBQMVTEJGàDJMFÆGBJSFjø.BJTKBJ VOFCPOOFÊRVJQF EPODKFTVJTDFSUBJORVF nous allons les remettre » a-t-il exprimé. .-FSPVYTFEÊTPMFEFDFUUFTJUVBUJPO  QBSUJDVMJÍSFNFOUMPSTRVJMQFOTFBVYCÊOÊ - voles qui se sont engagés pour que ces pancartes voient le jour. « La partie triste de tout cela, c’est que ces pancartes ont été payées avec les dons des gens et installées QBSEFTCÊOÊWPMFTRVJPOUQSJTEVUFNQTEF leur horaire chargé pour le faire. » Cette histoire a réussi à démoraliser .-FSPVY NBJTÉBOFMVJGFSBQBTQFSESF TBNPUJWBUJPOjø/PVTGSBQQPOTBVYQPSUFT aujourd’hui. J’ai connu quelques heures démoralisantes, mais je suis de retour maintenant et nous sommes prêts à continuer ! »

pancartes ou les auraient déplacées, mais MÆ DÊUBJUQMVTRVFÉBøv BUJMEÊDMBSÊ. Leroux a remarqué que seules ses pancartes

ont été touchées, ce qui lui fait croire que jøDÊUBJUVOFBUUBRVFDJCMÊFøv*MBEÊDMBSÊMB TJUVBUJPOÆMB1PMJDFQSPWJODJBMFEFM0OUBSJP

Le candidat libéral dans la circonscrip- tion de Glengarry-Prescott-Russell, Pierre Leroux, rapporte que 75 % de ses pancartes électorales, installées dans la municipalité de Russell, ont été volées. « Je me suis réveillé dimanche matin et quand j’ai regardé mon téléphone, j’ai vu que quelqu›un m›avait envoyé un mes- sage accompagné d’une photo, disant que l’enseigne sur son terrain avait disparu », BUJMFYQMJRVÊÆ&"1"VEÊCVU .-FSPVY croyait que c’était un cas isolé, que c’était des jeunes qui avaient décidé de jouer un mauvais coup. « Après avoir conduit autour (de la municipalité), j’ai réalisé que 75 % de mes pancartes avaient disparu. Si ça avait été EFTFOGBOUT JMTBVSBJFOUKVTUFCSJTÊMFT A Facebook video for Pierre Leroux’s campaign as Liberal candidate for Glengarry-Prescott-Russell put him in hot water instead. Leroux posted an animated “get to know NFuWJEFPPOIJT'BDFCPPLQBHF .BZ  BCPVUIJNTFMGBTBGPSNFSSFTJEFOUPG7BOJFS He removed it, later that same day, after a TUPSNPGDPNQMBJOUTGSPNCPUIQFPQMFMJWJOH JOUIBU0UUBXBOFJHICPVSIPPEBOEBMTPIJT political opponents. The focus of the complaints is the video’s EFQJDUJPOPG7BOJFSBTBDSJNFSJEEFOTMVN area. Leroux defended the animated video, at first, as a humourous attempt at introducing himself to potential voters in the part of the (13XIJDICPSEFSTPO0UUBXBBSFBSJEJOHT -FSPVYHSFXVQJO7BOJFSBOEFYQMBJOFEUP NFEJBUIBUCFGPSFIFBOEIJTGBNJMZNPWFE PVUPGUIFBSFBBOEPWFSUP3VTTFMM5PXOTIJQ  GREGG CHAMBERLAIN HSFHHDIBNCFSMBJO!FBQPODB

The Liberal candidate in the riding of Glengarry-Prescott-Russell, Pierre Leroux, reports that 75 per cent of his electoral signs in the Township of Russell, were stolen. Leroux reported the theft to the Ontario Provincial Police. —photo François Legault

FLAK FIRED AT PIERRE LEROUX OVER VANIER VIDEO

laugh at the video. 3JEFBV7BOJFS$PVODJMMPS.BUIJFV'MFVSZ BOE$POTFSWBUJWF.11-JTB.BD-FPEPG /FQFBO$BSMFUPOCPUIDSJUJDJ[FEUIFBOJNBUFE video, calling it unfair in how it portrays UIF7BOJFSDPNNVOJUZ4FWFSBM7BOJFSBSFB SFTJEFOUTBMTPQPTUFEUIFJSPCKFDUJPOTUPUIF WJEFPUISPVHI'BDFCPPLBOE5XJUUFS The video was later removed and replaced XJUIBOPUIFS NPSFQPTJUJWFWJEFPBCPVUUIF 7BOJFSBSFB BOE-FSPVYQPTUFEBCSJFGTUBUF - NFOUPOIJT'BDFCPPLQBHF «It has come to my attention that some persons have misconstrued a portion of my video as an attack on the residents of 7BOJFSuIFTUBUFEi/PUIJOHDPVMECFGVSUIFS GSPNUIFUSVUI*UBLFGVMMSFTQPOTJCJMJUZGPSUIF WJEFP‡XIJDIIBTOPXCFFOUBLFOEPXOv %VSJOHBQIPOFJOUFSWJFX .POEBZ .BZ  -FSPVYTUBUFEIFXJMMCFiNPSFBXBSFu now of how items posted on social media NJHIUCFWJFXFECZPUIFST BMPOHXJUIUIFSJTL of misinterpretation or misunderstanding.

Une vidéo animée sur Facebook au sujet du candidat libéral de Glengarry-Prescott- Russell Pierre Leroux et de son enfance à Vanier a créé une certaine controverse. M. Leroux a déclaré que la vidéo était censée être humoristique, mais des résidents de ce secteur et certains politiciens l’ont critiquée, soutenant que la vidéo dépeint l’ancienne ville comme un secteur criminel. La vidéo a été supprimée depuis. IJTIPNFIBECFFOCSPLFOJOUPUXJDF)F said that the area has changed a lot since IFMJWFEUIFSFCVUUIBUBOZPOFXIPHSFXVQ JO7BOJFSBOEIBTBTFOTFPGIVNPVSXPVME

JOURNÉE PORTES OUVERTES *** OPEN HOUSE *** DES PRIX À GAGNER! PRIZES TO BE WON!

MAY 26 MAI 11am - 4pm 1122 Notre Dame, Embrun ON K0A 1W0 613.443.1690 lepavillon.ca

Vie autonome au bord de l'eau! Independent living on the water!

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

SOUPER BÉNÉFICE AU PROFIT DU CENTRE D’ACCUEIL ROGER SÉGUIN

ST. PATRICK SCHOOL ANNUAL WALKATHON RAISES $6,770

MICHEL LAMY NJDIFMMBNZ!FBQPODB

Golden, administrateur du CARS. Le CARS EFWSBDPOUSJCVFSø.QPVSMBDPOTUSVD - UJPOEVOOPVWFMÊEJàDFEFMJUT QSÊWV QPVS6OFTPNNFEF ø.BÊUÊ SFDVFJMMJFKVTRVÆNBJOUFOBOU -F SFQBT ÊUBJU TVJWJ EVOF TPJSÊF karaoké animée par Lucille Prégent ainsi que des prestations par des artistes MPDBVY"JOTJ %BNJFO.B[FBJOUFSQSÊUÊ quelques-uns de ses succès, dont Long 8BZ)PNF-BKFVOFJOUFSQSÍUF)ÊMPÐTF :FMMFBDIBSNÊMFQVCMJDFOMJWSBOUBWFD chaleur des succès de musique soul. La Binerie Lapensée a fait don des fèves au lard consommées lors de la soirée.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Le 27 avril dernier, le Club Optimiste de Saint-Pascal-Baylon organisait un souper-bénéfice au profit du projet de reconstruction du CARS. Le repas de spaghetti et fèves au lard a attiré quelque 200 personnes. Plusieurs bénévoles ont mis la main à la pâte pour faire de cette soirée un succès et plusieurs personnes ont remis des dons en argent. "MFYJT.BJTPOOFVWF QSÊTJEFOUEVDMVC  FU+VMJF)FOSJ PSHBOJTBUSJDFEFMÊWÍOFNFOU  POUSFNJTVODIÍRVFEFøÆ4UFWFO

St. Patrick Catholic School in Clarence- Rockland raised $6,770.75 from their annual walkathon, held May 10. 5IFXBMLBUIPOXBTIFMEEVSJOH.FOUBM )FBMUI8FFL .BZUP.BZ5IFTDIPPM participated, despite the wet weather, in BUXPLJMPNFUSFXBML"QBSUPGUIFNPOFZ raised will be given to Defeat Depression, a national fundraising and awareness cam- paign raising funds for local mental health programs. The other half will be donated to CHEO, in support of a St. Patrick school student diagnosed with leukemia. The school then held a prize incentive BTTFNCMZ.BZ UPSFDPHOJ[FUIFTUVEFOUT fundraising efforts. The top six fundraising TUVEFOUTXFSFSFXBSEFECZHFUUJOHUPIFMQ TIBWFUIFIFBEPGPOFPGUIFJSUFBDIFST .S Curtis, who promised to get his head shaved EVSJOHUIFBTTFNCMZJGUIFTDIPPMSBJTFEPWFS  .FMJTTBGSPN4VQFSDVUTHVJEFEUIF students in the head-shaving. 0UIFSQSJ[FTJODMVEFEBNPWJFEBZGPS the entire class, a trip to a trampoline park BOEFWFOBUBCMFUUIBUXBTEPOBUFECZ5IF 4PVSDF'PVSMVDLZTUVEFOUTXPOXBUFSHVOT and were allowed to choose a teacher to iTVQFSTPBLuEVSJOHUIFBTTFNCMZ

St. Patrick Catholic School à Rockland a récolté 6770,75 $ lors de son marchethon annuel, qui a eu lieu le jeudi 10 mai. Une partie de l’argent récolté sera versée à Defeat Depression et l’autre moitié sera remise à CHEO, en soutien à un étudiant de St. Patrick diagnostiqué avec la leucémie. L’école a ensuite organisé une remise de prix, le lundi 14 mai, pour récompenser les efforts de collecte de fonds des étudiants. —photo Alexia Marsillo

Alexis Maisonneuve (left), Saint-Pascal-Baylon Optimist Club president, and Julie Henri, organizer of the spaghetti-and-baked bean dinner, presented a cheque for $2,376 to Steven Golden, Director of CARS. —photo fournie

You deserve Style, Elegance &Quality Style, Elegance & Quality

Le jour du scrutin est le7 juin 2018.

Les bureaux de vote seront ouverts de 9 h à 21 h (HE) / de 8 h à 20 h (HC).

Custom Kitchens

Pour voter lors de cette élection, vous devez : • avoir au moins 18 ans le 7 juin 2018; et • avoir la citoyenneté canadienne; et • résider en Ontario.

NICK

LUC

“Pride in our craftsmanship together with the latest technology brings you the most stylish and functional kitchens”

Pour savoir où voter, rendez-vous sur elections.on.ca , consultez votre carte d’information de l’électeur ou appelez-nous au 1 888 668-8683 (ATS : 1 888 292-2312). Des dispositifs de grossissement, des gabarits en braille et d’autres outils seront mis à votre disposition dans chaque lieu de vote pour vous aider à voter.

Pensez à vous munir d’une pièce d’identité et de votre carte d’information de l’électeur lorsque vous irez voter.

We are happy to provide you Free estimates and quotations Email: sales@laforgues.ca 17094 McLean Road, Moose Creek, ON | 613-538-2305 Visit our website www.laforgueskitchens.ca

Pour obtenir de plus amples renseignements, rendez-vous sur elections.on.ca , écrivez-nous à info@elections.on.ca ou composez le 1 888 668-8683 (ATS : 1 888 292-2312). Available in English

Landscaping against wildfires

4 façons originales d’utiliser les souches d’arbres

3. Comme œuvre d’art Vous avez certains talents artistiques? Pourquoi ne pas transformer vos souches d’arbres en œuvres d’art? Sablez-les et peinturez-les pour créer des éléments décoratifs uniques que vous intégrerez à votre jardin. Vous pouvez même graver ou sculpter le bois si vous le désirez. 4. Comme milieu de vie Remplissez vos souches creuses de terreau et plantez-y des végétaux. Priorisez les espèces envahissantes ou rampantes, qui prendront vite toute la place! Votre souche créera un effet de hauteur intéressant dans votre aménagement. Pour obtenir tous les végétaux, les matériaux et les outils nécessaires à la réussite de votre projet, visitez une pépinière ou un centre de jardin près de chez vous!

L’époque où les souches d’arbres restaient inutilisées au beau milieu des jardins est bel et bien révolue! Voici quatre façons originales de les intégrer à votre aménagement paysager. 1. Comme piédestal Avec leur surface plate, les souches d’arbres font de parfaits piédestaux. Posez-y une jolie mangeoire pour les oiseaux, un bonsaï, une statue, un bel arrangement floral en pot ou encore une fontaine! Pour la touche finale, entourez votre souche d’un massif fleuri ou de rocailles décoratives. 2. Comme éclairage Les souches creuses sont idéales pour dissimuler un système d’éclairage. Percez des trous à la surface du bois ou découpez des fentes sur les côtés pour laisser passer la lumière. Vous pourrez ainsi illuminer un arbre, une allée ou un arbuste en toute discrétion.

Keep the area closest to your home clean, lean and green to help defend your property against wildfires.

Every year in Canada, wildfires devastate an average of 2.5 million hectares of land.While the sheer destructive power of this force of nature isn’t something we humans have much control over on a large scale, there are a few measures individuals can take to help protect their property against fire. Here are a few tips for fire-resistant landscaping. Maintain a defensible space The areas closest to your home and other structures are most critical when it comes to defending against fire; this buffer zone of sorts is known as “defensible space.” Depending on the size of your property, your defensible space should be between 10 and 30 metres surrounding your home. Keep it clean There should be as little plant fuel as possible within your defensible space. Get rid of any dead vegetation, including dead shrubs and trees, dried flowers and grass, and fallen

leaves and needles. Move piles of firewood outside the defensible space during fire season. Keep it lean Landscaping should be minimal within your defensible space. A grass lawn with few trees and shrubs is a good barrier against fire—plants that grow low to the ground are preferable. Trees should be at least three metres apart at crown level. Prune away any branches within three metres of your home or other structure. Keep it green Proper irrigation is essential for plants within the defensible space. Inspect your plants regularly and get rid of any dry or dead material. Choose fire-resistant varieties with low water needs, such as herbaceous plants (bulbs, groundcovers, annual and perennial flowers) and deciduous trees. Avoid evergreens, which are highly flammable.

613-913-2802 PLANTAGENET, ON GOGREENLAWNCARE.NET GOGREEN_LAWNCARE@HOTMAIL.COM COUPE DE GAZON • AMÉNAGEMENT PAYSAGER • ARBORICULTEUR (CERTIFIÉ ISA) PROPERTY MAINTENANCE • LANDSCAPING ARBORIST (ISA CERTIFIED)

We offer several property maintenance services to residents in Clarence-Rockland and surrounding areas. From snow removal to grass cutting, to leaf removal and lawn aeration.

4160 Champlain St. Clarence-Rockland ON, 613-913-5449 info@bpmpropertymaintenance.ca

G219052PM

SUPPLÉMENT AGRICOLE AGRICULTURAL SUPPLEMENT

L’IRRIGATION DES CULTURES : UN INVESTISSEMENT QUI RAPPORTE!

Se doter d’un bon système d’irrigation comporte en effet plusieurs avantages pour les entreprises agricoles. Cela per- met notamment de mieux gérer le ca- lendrier d’arrosage et d’ainsi fournir aux cultures l’eau dont elles ont besoin au moment requis. En d’autres mots, fini le temps où les récoltes dépendaient ex- clusivement de la volonté de dame Na- ture — voilà assurément de quoi rédui- re le niveau de stress des agriculteurs! L’irrigation par système goutte-à-gout- te favorise en outre la concentration d’intrants, lesquels atteignent plus faci- lement les racines. Ainsi, non seulement le rendement des terres est amélioré par l’irrigation, mais les produits présentent une qualité accrue et uniforme, pour le plus grand plaisir des producteurs… et des consommateurs!

De bonnes pratiques en matière d’irrigation permettent également :

• De limiter l’érosion des sols; • De diminuer la multiplication des maladies racnaires; • De protéger les cultures du gel (dans le cas de l’irrigation par aspersion); • D’optimiser l’utilisation de l’eau en milieu agricole; • De réduire le lessivage des engrais et des pesticides. Bref, l’irrigation est un atout indéniable, voire indispensable, en agriculture. Bien entendu, s’équiper correctement repré- sente une dépense substantielle, mais en regard des multiples bienfaits de l’irrigation, celle-ci doit avant tout être considérée comme un investissement.

L’irrigation accroît le rendement des terres et la qualité des produits.

Selon l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO), les terres irriguées ne représen- tent qu’environ 20 % des superficies cultivées à travers le monde. Or, elles fournissent quelque 40 % de la pro-

duction agricole! Autrement dit, l’irri- gation des cultures maraîchères permet d’obtenir de meilleurs rendements, soit généralement de deux à trois fois supé- rieurs. Pas étonnant, donc, que de plus en plus de terres soient irriguées.

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

«L ’agriculture est le moteur de notre économie. » «Agriculture is the heart of our economy. »

1-800-990-0490

francis.drouin@parl.gc.ca

ADVANTAGES OF SMALL FARMER CO-OPERATIVES

WHEN DO I NEED TO PAY TAXES ON MY HOBBY FARM?

Whether you’re a young family in On- tario trying to turn your passion for farming into a career, or retirees in Al- berta who just want to raise chickens for fun, starting or joining a small farm- er co-operative, or “co-op” might be a great option for you. If you’ve already been farming for a while, you know that working with the soil is only half the job. You also have to sell what you grow. Often, restaurants or grocery stores that require large quantities of product will rely on large farms for their consistent supply. A small farmer co-op is a great way for many small farmers to combine forces to get some of the benefits of a large

together to meet production goals, without having to worry about whether another farm will beat you to a sale. • Co-ops foster a community feeling and encourage the sharing of know- ledge and experience among small farmers. If you decide to join or create a co-ope- rative, be sure that everyone that joins is fully informed of the responsibilities and rewards that come with mem- bership. Above all, officialize these re- lationships with legal documentation so there’s no confusion or cause for ar- gument later.

The difference between a small work- ing farm and a hobby farm can some- times be a bit blurry. What’s more, depending on which government agency you’re dealing with, the same operation can be classified as a small farm for one and a hobby farm for an- other. If your establishment is a full- or part-time farm, you may have to pay some tax, but you’ll also be eligible for benefits from the government. The taxes you’ll need to pay on your hobby farm will depend on several dif- ferent factors, including: • Do you make a profit? The gov- ernment will consider your farm a business if it generates an income. Be sure to declare all profits made when you file your tax return.

part of the time but also have a day- job. You may be eligible for some tax breaks as a part-time farmer but you’ll also have to change your tax status. You should consult a profes- sional tax expert to find out exactly what your situation is. • Do you intend to make farming your living? Your intentions for your farm matter to the Canada Revenue Agency. If you’re just starting out and intend for your farm to become your primary source of income in the future, there are also helpful programs available to you through the government. What’s most important when deter- mining the tax status of your hobby farm is to get the best information you can. Consult an accountant if you’re not sure so you don’t end up owing the government money. OUVERT AU PUBLIC : lun. au mer.: 8h à 17h jeu et vend.: 8h à 18h • sam.: 8h à 16h • Aubaines en magasin toutes les semaines • Format détail au prix du gros OPEN TO THE PUBLIC: Mon. to Wed. 8 a.m. - 5 p.m. Thurs. to Fri. 8 a.m. - 6 p.m. • Sat.: 8 a.m. - 4 p.m. • Weekly in store specials • Retail packages at wholesale prices Produits de chez nous préparés spécialement pour vous! Homemade products proudly made just for you! Your BBQ partner!

l

farm while still remaining a small farm at heart. Here are just a few advantages:

• If your co-op is big enough, you can hire a dedicated marketer to pro- mote your products. • Instead of everyone competing for the same markets, you can work

1070 Rollin, St-Pascal-Baylon ON Kiosk will be located corner of Edwards and Highway 17, beside the Chip Stand 613-488-2862 Fresh local fruits & vegetables Fruits et légumes frais

• Is the farm your main source of in- come? Some people work a farm

G219055PM

Votre partenaire pour vos BBQ !

Estimation Gratuite / Free Estimate 618 chemin Station Road, Alfred ON, K0B 1A0 T 613 679-4800 • F 613 679-2819 www.mjlformwork.com

Propane Inc.

Spécialiste de la viande Meat Specialist

ST. ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

2567, route 17, L’Orignal, ON K0B 1K0 • 613 675-4612 • 1 888 675-4612 www.lorignalpacking.ca G216045_TS

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

Le Lien communautaire est réservé uniquement aux organismes sans but lucratif de la communauté qui souhaitent annoncer des événements à venir. Dans la mesure du possible, veuillez nous faire parvenir l’information par courriel une semaine à l’avance. The Community Link is solely reserved to non-profit community groups who wish to announce upcoming events. Please send us the information one week in advance by email. Priorities will be decided according to the number of events and the available space. ENVOYER À | SEND TO: Formation Vivre Formation Vivre comme personnes BJEBOUFT EPOOÊQBS-6OJPODVMUVSFMMFEFT Franco-Ontariennes, aura lieu le samedi 2 juin 2018, de 8h30 à 15h, à la Salle communautaire Ronald Lalonde, 2564, chemin St Pascal-Baylon à Saint-Pascal. Information: Lucille Deguire au 613-488- 2675 ou Louise Lavictoire au 613-446- 7085 (louise-life@hotmail.com). Réserver avant le 25 mai 2018. Souper fèves au lard Les Chevaliers de Colomb de Rockland tiendront leur souper de fèves au lard, macaroni, le vendredi 18 mai de 17h à 18h30 au Club Powers, 954, rue Giroux. Info: 613-299-1942. Relais pour la vie Ce vendredi 18 mai 2018, l’École secondaire catholique L’Escale organise le relais pour la vie, de 11h à 23h. Cette journée va faire une différence dans la lutte contre le cancer. Au plaisir de vous y voir! Vente de garage EscarpAction Jessup’s Falls organise une vente garage dans la cour de l’École secondaire catholique de Plantagenet, route 17, le samedi 19 mai de 8h à 17h. Réservez votre espace. Info: Louise au 613- 673-4652 ou Isabelle au 613-446-6479. Soirée de contes Invitation à tous pour une soirée de contes qui se déroule à tous les troisièmes jeudis du mois. La prochaine soirée est le 17 mai à 19 h au 954, Giroux, Rockland. Entrée gratuite. Info Bernard Paquet au 613-408-5165. Souper spaghetti Le Club Optimiste de Bourget organise un souper spaghetti le vendredi 25 mai de 17h à 20h au Centre communautaire de Bourget. Les profits sont pour encourager le murale pour le sentier de Jeannette Tossounian. Pas de réservation requise. Le chœur PLEINCHANT d’Ottawa Pour clore sa 11 e saison, le chœur 1-&*/$)"/5 E0UUBXB QSÊTFOUF TPO DPODFSUJOUJUVMÊ-FT.JTÊSBCMFTwFUBVUSF moments comiques de la scène, le samedi 26 mai au 1111, boulevard Orléans, soit à l’église unie d’Orléans. communautaire community link Le lien The

3000 $ POUR LE REGROUPEMENT SCOUT FRANCOPHONE

N’oubliez pas de sourire

Nicholas Fournier, DD

Nouvelle dentition dans une journée? Une technologie révolutionnaire qui change des vies! Dans un monde idéal, tout le monde jouirait d’une dentition bien alignée, blanche et étincelante. Malheureusement, la génétique, la santé et les accidents jouent un rôle déterminant quant à l’obtention et au maintien de ce que l’on considère comme un « sourire parfait ». Par chance, l’évolution dans le domaine de la dentisterie fait des pas de géant et les avancées technologiques permettent maintenant aux professionnels de remédier à des problèmes courants, mais grandement problématiques. Parmi ces problèmes, il y a la perte des dents. Qu’elle soit due à un accident, à des problèmes de santé ou à un manque de soins dentaires, la perte d’une ou de plusieurs dents peut avoir des conséquences physiques et psychologiques néfastes si elle n’est pas remédiée adéquatement et rapidement. Du point de vue physique, les dents manquantes peuvent entraîner des difficultés d’élocution et avoir également un effet négatif sur la forme générale du visage. En plus des difficultés de mastication causées par les blessures engendrées par une prothèse. Du point de vue psychologique, l’apparence de dents manquantes ou détériorées, ou la difficulté de bien prononcer les mots peut affecter l’estime de soi et la confiance. Pendant des années, la prothèse dentaire s’est imposée comme la solution fiable. Bien qu’il s’agisse d’une option abordable, la prothèse dentaire comporte également son lot de situations problématiques potentielles. Les prothèses dentaires mal ajustées sont non seulement inconfortables, mais peuvent également causer des problèmes de santé : des ulcères, une perte osseuse accélérée, le cancer buccal et une malnutrition due à la difficulté de mastiquer les aliments solides. Si l’on ajoute à ces problèmes le stress ou l’embarras de voir sa prothèse dentaire se déloger, il apparaît évident qu’un ajustement approprié doit être réalisé par un professionnel hautement qualifié. Parce que votre bouche évolue constamment, votre prothèse dentaire requerra à l’occasion des ajustements ou un réalignement afin de garantir un port adéquat. Soyez toujours à l’affût de fissures potentielles sur votre prothèse dentaire et parlez-en immédiatement à votre denturologue pour trouver la solution idéale. Les implants dentaires sont également une option courante pour le remplacement de dents manquantes. Permettant aux patients de retrouver leur santé, leur fonction et leur esthétique buccale, l’ajout d’implants peut s’avérer très positif pour des gens aux prises avec des problèmes de prothèse dentaire. Parce qu’ils ressemblent si fidèlement aux dents naturelles, tant du point de vue fonctionnel qu’esthétique, les implants constituent une excellente option pour le remplacement de dents manquantes. En plus des procédés pratiques actuels, le domaine de la dentisterie a connu des avancées technologiques considérables qui permettent maintenant une nouvelle solution : la possibilité d’avoir une nouvelle dentition dans la journée ! La technologie supérieure qui rend cette prouesse réalisable a révolutionné l’art de la prothèse dentaire et a permis à de nombreux patients de profiter d’un sourire radieux en un seul rendez- vous. Ainsi, elle élimine du processus l’inconfort et les longs délais d’attente, rendant ainsi le sourire et la capacité à de bien mastiquer aux patients plus rapidement et avec peu de douleur.

La Banque Scotia de Rockland a remis 3000 $ au Regroupement scout francophone 64 e Clarence-Rockland, le 12 avril dernier, afin de les appuyer dans leur collecte de fonds, la vente de chapons. Ici on peut reconnaitre, à l’avant , Mélodie Bertrand, Tommy Lemieux, la directrice de la succursale Anne-Marie Desmarais et Julien Bertrand ; à l’arrière, Normand Matte, Martin Lemieux, le chef expérience client Taylor Haslam, Josée Bertrand et Luc Bertrand. —photo fournie

UNE VISITE TOUCHANTE POUR LA FÊTE DES MÈRES

Plusieurs élèves du club d’écriture de l’École élémentaire catholique Sainte- Trinité se sont rendus à la Résidence Simon, le lundi 14 mai, afin de souligner la fête des Mères avec les résidentes. Lors de l’activité d’écriture du mois dernier, les élèves ont été invités à rédiger un poème ou un acrostiche pour la fête des Mères. Avec cette composition, ils ont ensuite confectionné des cartes qu’ils ont pu remettre aux résidentes lors de leur visite. Ils ont aussi profité de l’occasion pour leur chanter une chanson. Mylaine Demers et Mélissa Gervais, responsables du club d’écriture, ont accompagné les élèves lors de leur sortie. Certains élèves ont même pu passer du temps avec leur grand-mère ! —photo fournie

Mille raisons de sourire

Consultez-nous pour un service adapté à vos besoins et votre personnalité.

• UN SOURIRE EN UNE JOURNÉE • PROTHÈSE SUR IMPLANTS • PROTHÈSE, RÉPARATION, REGARNISSAGE • FINANCEMENT

613-446-3336 fournierdenturistclinic.ca 2911 rue Laurier, bureau 105, Rockland , ON

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook - Online catalogs