Express_2019_05_08

BORD DE L’EAU

HUMAN I A Agence immobilière

Gilles Drouin Courtier immobilier agréé 1 514 444-1376 819 242-8424

Ch. des Buffalos - Très belle terre boisée de plus de 116 arpents avec façade sur un chemin (Buffalos) et ligne hydro a proximité. mls 24480545 GRENVILLE-SUR-LA-ROUGE

Rue Principale - À proximité de tout, ce bâtiment revêtu par un déclin vinyl 2016 compte aussi sur de nouvelles fenêtres et portes depuis 2014. mls 24254079 GRENVILLE

Intérieur moderne avec foyer au bois, cuisine équipée avec îlot, salle familiale au sous-sol, salle de bains moderne, piscine excavée chauffée. Mls 19488797 GRENVILLE

Ch. des Buffalos - Belle maison de campagne chaleureuse. Intérieur avec plafond cathédrale en bois à la cuisine et la s-à-diner avec cuisinière au bois et poêle au bois au salon aussi. mls 15074642 GRENVILLE-SUR-LA-ROUGE

w w w . g i l l e s d r o u i n . c a

V O L U M E 2 5 • N O . 2 7 • 1 8 P A G E S • H A W K E S B U R Y , O N • M A Y 8 M A I 2 0 1 9

À VOIR • DON’T MISS PROMO FÊTE DES MÈRES page 8-9

Le journal Le Carillon est inseré à l’intérieur de la Tribune-Express.

DES OLYMPIQUES SPÉCIAUX POUR LES ÉLÈVES Page 10

Antoine Parent MacGregor, 11 ans, de l’École primaire catholique Paul Vl, entouré ici de l’aide enseignante Anne-Marie Séguin et de Patrice Boisvert, adaptation scolaire.

FRASER INSTITUTE RANKS SECONDARY SCHOOLS

Page 4

Bonne fête des Mères! Happy Mothers Day!

Plusieurs idées décoratives pour embellir votre jardin CHÈQUE-CADEAUDISPONIBLE

159, Queen, Grenville, Qc (2 e Concession) • 819.242.2954

www.clementfloorcoverings.com

LES COUVRE-PLANCHERS CLÉMENT FLOOR COVERINGS

Revêtement extérieur Soffit et bordure de toit Gouttière Protège gouttière Alu-Rex Siding Soffit and fascia Eavestrough Alu-Rex Leaf guard www.maizeinc.ca • 613-488-3419 • 1-888-453-2553

999 rue Cameron St., Hawkesbury ON K6H 2B8 Tel: 613 632-3427 Fax: 613 632-0195 fclement@clementfloorcoverings.com

Joyeuse fête des mères! Visitez-nous pour trouver le cadeau parfait pour maman! Ne pas manquer notre circulaire hebdomadaire!

1810, route de comté 34, Hawkesbury ON K6A2R2 613.632.1177 Ouvert 7 jours semaine

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

RETOUR À LA MAISON POUR LES RÉSIDENTS ÉVACUÉS À GSLR

SALLEl DE REDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

Les résidents de Grenville-sur-la-Rouge, évacués d’urgence le 25 avril à cause du barrage de la Chute-Bell qui mena- cerait de céder selon les autorités, ont regagné leur domicile le 2 mai. Hydro-Québec a levé l’avis d’évacuation qui était en vigueur pour l’ensemble des citoyens de la Vallée de la Rivière Rouge. « Les résultats de nos inspections au barrage de la Chute-Bell sont positifs, nous sommes satisfaits de l’état de nos installations. /PVTFOBWPOTJOGPSNÊDFTPJSMBTÊDVSJUÊ publique et la municipalité et elles pourront confirmer aux gens qu’ils peuvent retourner

Residents of Grenville-sur-la-Rouge, who were urgently evacuated on April 25 because the Bell Falls Dam threatened to give way, returned to their homes on May 2. —photo Frédéric Hountondji à la maison », a indiqué jeudi dernier sur Twitter, Hydro-Québec. La municipalité, de concert avec la Sûreté du Québec, a décidé que les personnes tou- chées pouvaient réintégrer leur résidence. Jeudi soir, les chemins à l’ouest de la rivière, dans le secteur Tervette, ont été ouverts à la circulation, tout comme le chemin de la Rivière Rouge, depuis le chemin Harrington jusqu’au pont Avocat. Ils étaient accessibles aux véhicules. La section du chemin de la Rivière Rouge entre le pont Avocat et le chemin Kilmar était fermée à la circulation pour la nuit du 2 mai, le temps que des équipes rendent la chaussée sécuritaire. Les employés de la municipalité et les entrepreneurs mobilisés étaient censés être au travail le lendemain. Les résidents pourront toutefois avoir accès à leur domicile à pied. Cette section du chemin sera rouverte au fur et à mesure que le chemin sera sécuritaire. Les pompiers et des agents de la Sûreté du Québec étaient disponibles toute la nuit jeudi, dans le sec- teur, afin de raccompagner et de rassurer les citoyens qui en ressentaient le besoin, a mentionné la municipalité.

NOUVELLES CÔTES LEVÉES OUR NEW RIBS EN SALLE À MANGER • IN DINING ROOMS

4 A I L E S D E POU L E T GR AT U I T E S * 4 F R E E CH I CK E N W I NGS *

Informez-vous au st-hubert.com • Offert en salle à manger seulement. Learn more at st-hubert.com • Available in dining rooms only.

Présentation suggérée. *Pour un temps limité, à l’achat d’une assiette de côtes levées, en salle à manger dans les rôtisseries participantes seulement. La sélection peut varier d’une rôtisserie à l’autre. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C., employée sous licence. © Tous droits réservés. Suggested serving. *For a limited time, with the purchase of a rib meal plate, in dining rooms of participating rotisseries only. Product selection may vary from one rotisserie to another. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under licence. © All rights reserved. 456 County Road 17, HAWKESBURY

Les résidents ont repris le chemin de la maison après avoir été évacués d’urgence le 25 avril dernier. —photo Frédéric Hountondji

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca CRUE PRINTANIÈRE 2019 : STABLE MAIS TOUJOURS EN ALERTE ont dû faire face à la montée des eaux ont reçu des avis du Service des incendies pour se préparer au cas où ils auraient besoin de partir. Mais ils sont restés chez eux, après avoir préparé des digues temporaires avec des sacs de sable fournis par le canton, et après avoir pris d’autres mesures pour faire face aux eaux de crue.

Pour le moment, les niveaux d’eau sont stables et commencent à baisser len- tement, mais les autorités de la région sont toujours en alerte. Le niveau de la rivière des Outaouais est de 24,77 mètres et les débits du bar- rage Carillon sont a environ 8200 mètres cubes/seconde. La semaine dernière, les niveaux étaient de 25,03 mètres, ce qui était presque aussi élevé qu’en 2017, et de 9600 mètres cubes/seconde, respectivement. Le niveau normal pour le débit du barrage est environ 3500 mètres cubes/seconde. L’Orignal Danny Larocque, responsable des secours aux victimes des inondations pour le Service des incendies de L’Orignal, a rapporté, lors d’une entrevue téléphonique mardi matin, que la situation commence à s’apaiser main- tenant. « Tout est calme, a dit M. Larocque. L’eau commence à descendre. » M. Larocque et d’autres surveillent les rapports de surveillance sur la rivière des Outaouais, provenant d’autres organismes. Un deuxième pic dans la hauteur de la rivière peut se produire plus tard dans le mois « mais il ne va pas être aussi haut » selon ses informations. Alors que d’autres secteurs des deux côtés de la rivière des Outaouais ont vu de nombreuses familles forcées de quitter leur maison, à L’Orignal, M. Larocque a noté qu’une seule personne a dû être évacuée de sa maison dans le quartier du chemin Mont- petit. D’autres propriétaires du quartier qui

Il faudra encore un certain temps avant qu’il ne soit sécuritaire de démanteler toutes les digues de sacs de sable. M. Larocque a noté que le service des travaux publics de la municipalité examinera la question de l’élimination appropriée du sable. Pointe-Fortune et Rigaud L’ordre d’évacuation est actuellement encore en place dans la ville de Rigaud et à Pointe-Fortune et les autorités maintiennent MF IBTBSE BV /JWFBV  EBOT MFT [POFT inondées. Le chemin du Bas-de-la-Rivière à Rigaud est toujours fermé à la circulation. Selon Daniel Boyer, le directeur du Service des incendies de la ville de Rigaud, le chemin restera fermé jusqu’à ce que l’eau se soit retirée significativement et jusqu’à ce que le chemin soit réexaminé. La Ville de Rigaud avise également de laisser tous les sacs de sable en place pour encore quelque temps, même si les températures sont à la hausse et les niveaux des cours d’eaux baissent, puisque de la pluie est prévue d’ici la fin de semaine. Il est aussi présentement possible d’ou- vrir un dossier de réclamation de dommages avec le ministère de la Sécurité publique pour les sinistrés des inondations. -En collaboration avec Gregg Chamberlain

One more peak in the Ottawa River is expected later this month but indications are the spring flood season may be over soon. Homeowners in flooded neighbourhoods in the Village of L’Orignal can now look forward to watching the water recede while they start figuring what damage, if any, this year’s spring flooding has done to their homes and property. —archives

Opération terrain du Service de sécurité incendie, « Pêche », du brise-glace de la centrale de Carillon le 4. —photo fournie

PUBLIC SAFETY MINISTER RALPH GOODALE TOURS ROCKLAND’S FLOOD ZONE

Video

Public Safety Minister Ralph Goodale spent two hours in the Rockland area, May 2, for an inspection of some of the flood damage from the Ottawa River in the Prescott-Russell region. Goodale’s itinerary did not allow him time to view areas in Alfred-Plantagenet and Champlain Townships, which also suffered flood damage, but MP Francis Drouin, who accompanied the minister during his tour, is in touch with local mayors in the area and forwarding their comments and concerns. —photo Gregg Chamberlain

Get your tickets online at BENJAMINSCIRCUS.COM or at the door the day of the event. ROBERTHARTLEYARENA HAWKESBURY

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 L’ESCALE ET LE SOMMET : LES MEILLEURES NOTES

&/#3&'r#3*&'4 SACS DE SABLE À GRENVILLE Des sacs de sable sont à la disposition des citoyens riverains habitant dans le village de Grenville et qui craignent d’être inondés. Ceux-ci sont disponibles au garage municipal, au 10, rue du Moulin. ERRATUM Dans l’article publié en page 6 de la Tribune-Express du 1er mai dernier, inti- tulé Plus de 230 000 $ pour le Centre Novas-CALACS pour un projet spécial, il était écrit que le Centre Novas-CALACS francophone de Prescott-Russell est la seule organisation francophone de lutte contre la violence faite aux femmes et l’inégalité entre les sexes qui offre des services aux femmes francophones. Or, c’est une erreur puisque la Maison Interlude House, dont le siège social se situe à Hawkesbury, est un organisme francophone sans but lucratif qui offre une multitude de services en français et en anglais. Toutes nos excuses. — Annie Lafortune CDSBEO TRUSTEE ACCLAIMED Todd Lalonde, chairman of the Catholic District School Board of Eastern Ontario was acclaimed to his third term as Region 10 director for the Ontario Catholic School Trustees Association (OCSTA), during the group’s 89th annual general meeting in Toronto at the end of April. – Gregg Chamberlain HERITAGE FOREST STUDY The United Counties of Prescott-Russell (UCPR) and the United Counties of Stormont-Dundas-Glengarry (UCSDG) are partnering on having heritage forest studies done, as part of their future Official Plan (OP) reviews, and also to update their land use profiles. They will contract with the South Nation Conser- vation Authority (SNC) to do the studies, since natural heritage is part of the SNC mandate. – Gregg Chamberlain VALORIS AGRÉÉ PAR LE CCA Valoris pour enfants et adultes de Prescott-Russell est maintenant une agence agréée par le Centre canadien de l’agrément (CCA), pour ses services de santé mentale pour enfants et jeunes. Cette désignation confirme que les services de Valoris se conforment aux meilleures pratiques utilisées dans ce domaine au Canada. Elle souligne également la haute qualité du travail effectué par les employés de l’agence pour répondre aux besoins de santé mentale des familles de Prescott-Rus- sell. — Annie Lafortune

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

l’École secondaire publique Le Sommet à Hawkesbury, du Conseil scolaire publique EFM&TUEFM0OUBSJP $&1&0 POUSFÉVEFT classements de 7.3/10 pour l’année sco- laire 2017-2018 et sont toutes les deux classées 164e sur les 738 écoles incluses dans la liste. -DPMFTFDPOEBJSFDBUIPMJRVFEF1MBO - tagenet, l’École secondaire catholique de Casselman et l’École secondaire catholique régionale de Hawkesbury se sont toutes les trois classées 390e sur 738, avec une marque de 6.1/10. L’École secondaire DBUIPMJRVFE&NCSVOBSFÉV TPJU le 430e rang. L’École secondaire catholique Le Relais à Alexandria et l’École secondaire catholique La Citadelle à Cornwall sont les deux écoles de la région avec les plus bas classements. -F3FMBJTBSFÉVVOFNBSRVFEF TPJU le 496e rang, tandis que La Citadelle s’est DMBTTÊFFTVSBWFDVOFOPUFEF  L’école secondaire publique L’Héritage à Cornwall a obtenu le meilleur classement dans la région avec une marque de 7.4/10 et 148e sur 738. L’Académie de la Sei- HOFVSJF EV$&1&0 Æ$BTTFMNBO OBQBT été incluse dans le classement de l’Institut Fraser. L’Institut, en faisant son classement, prend également en considération le pour- centage d’élèves ayant des besoins spéciaux et des difficultés d’apprentissage, ainsi que la différence de rendement scolaire entre les sexes.

Bulletin des écoles secondaires de l’Ontario 2019 classe 738 écoles anglophones et francophones, publiques et catholiques, ainsi qu’un petit nombre d’écoles indé- pendantes. Les écoles sont classées en fonction de neuf indicateurs scolaires tirés de la lecture, de l’écriture, de la littérature et des examens de maths annuels, parmi d’autres facteurs. -DPMFTFDPOEBJSFDBUIPMJRVF-&TDBMF à Rockland, du Conseil scolaire de district DBUIPMJRVFEFM&TUPOUBSJFO $4%$&0 FU

L’École secondaire catholique L’Escale et l’École secondaire publique Le Sommet sont les deux meilleures écoles secondaires de Prescott-Russell, selon l’Institut Fraser. L’Institut Fraser a publié son classement annuel des écoles secondaires de l’Ontario, ceux qui permettent de comparer les résul- tats scolaires des écoles de la province. Le

École secondaire catholique L’Escale in Rockland and École secondaire publique Le Sommet (above) in Hawkesbury are the two highest-ranked high schools in Prescott-Russell, according to the Fraser Institute’s annual Report Card on Ontario Secondary Schools 2019, recently released. —archives

FRASER INSTITUTE NOTES IMPROVEMENTS IN LOCAL HIGH SCHOOLS

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

The Fraser Institute noted a bit of im- provement for two English high schools in the Prescott-Russell region, in its latest performance report on Ontario’s secondary schools. Both schools, the Vankleek Hill Collegiate *OTUJUVUF 7$* JO$IBNQMBJO5PXOTIJQBOE4U 5IPNBT"RVJOBT$BUIPMJD)JHI4DIPPM 45"  in Russell Township, showed an increase in their overall performance ratings in the B.C.-based conservative think tank’s evalu- ation of secondary schools in the province, for the 2017-2018 school term. The data includes results of Grade 9-level academic and applied math, and Ontario Secondary School Literacy Test scores. VCI’s rating for the 2017/18 term was

L’Institut Fraser, un groupe de réflexion conservateur de la Colombie-Britannique, a publié les résultats de son évaluation annuelle des écoles publiques de l’Ontario, en fonction des résultats des tests et d’autres données pour l’année scolaire 2017- 2018. Le rapport montre que deux des écoles anglophones de Prescott-Russell ont amélioré leur note globale en fonction des critères de l’Institut Fraser. — archives

PVUPG BOJODSFBTFGSPNJUTQSFWJPVT CFTUSBUJOHCZUIF'SBTFS*OTUJUVUFPWFS the past five school years. STA was scored at 8.6 out of 10 for the 2017/18, a slight increase from its previous best of 8.1 from the institute’s past five years of evaluations. The Fraser Institute evaluated 738 On- tario secondary schools based on provincial government data collected over the 2017-18 school year. The institute evaluated more schools for its latest report, compared to 0OUBSJPTDIPPMTFWBMVBUFEPWFSQSFWJ - ous years. The Institute noted in its 2019 report that this factor, among others, may have affected the final overall rankings for all schools. 5ISFFPUIFS1SFTDPUU3VTTFMMIJHITDIPPMT

showed declines in their Fraser Institute evaluations in the 2019 report. 3PDLMBOE%JTUSJDU)JHI4DIPPMT*OTUJUVUF rating was 4.4 out of 10 for the 2017-2018 ZFBS DPNQBSFEUPPWFSBMMGPSUIFQSFWJPVT five years. St. Francis Xavier Catholic High 4DIPPMJO)BNNPOEXBTSBUFEPVUPG by the Institute for 2017-2018, compared to 6.1 out of 10 for previous terms. Russell High School’s rating was 4.1 out of 10, DPNQBSFEUPPOBWFSBHFGPSQBTUZFBST All results of the Fraser Institute 2019 secondary school evaluations, including B 1%' DPQZ PG UIF HSPVQT àOBM SFQPSU  are at https://www.fraserinstitute.org/ school-performance.

Spectacle/Concert CHORALE DE L’AMITIÉ Samedi 25 mai 2019 à 19 h 30 Saturday May 25, 2019 at 7:30 p.m. Au/At Séminaire du Sacré-Coeur 2738, route 148, Pointe au Chêne, Grenville sur la Rouge QC Pour information / For information, Lisanne 819-242-9173 ou/or 514-222-6605 Paroisse/Church: 819-242-6952

Billets achetez à l’avance Tickets in advance 10 $ À l’entrée/At door 15 $

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4 WHAT TO DO NOW WITH HAWKESBURY’S OLD OPP STATION?

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

TVQQPSUXPSLFST#VUOPXUIF)BXLFTCVSZ EFUBDINFOUIBTQPMJDFPGàDFST BMPOH XJUITVQQPSUTUBGG UPDPWFSQPMJDJOHOFFETGPS BMMPG1SFTDPUU$PVOUZ5IFQSFTFOUCVJMEJOH IBTCFDPNFDSBNQFEBOEDSPXEFEBOEOP MPOHFSBEFRVBUFGPSUIFEFUBDINFOUTOFFET (BUJFOIPQFTUPIBWFBSFQPSUSFBEZCZ UIFGBMM GPSDPVODJMUPSFWJFXPOPQUJPOTGPS UIFPMEQPMJDFCVJMEJOH FJUIFSBTNVOJDJQBM PGàDFTQBDFPSFMTFMJTUJOHJUGPSTBMF JG DPVODJMTPDIPPTFT 5IFSFQPSUXJMMJODMVEFBSFWJFXPGBOZ SFUSPàUPSVQHSBEJOHOFFETGPSUIFCVJMEJOH  BMPOHXJUIBMJTUPGQPTTJCMFVTFTGPSUIF NVOJDJQBMJUZ 5IBU JODMVEFTTFSWJOHBTB DPNNVOJUZNFFUJOHQMBDF i8FWFCFFOBQQSPBDIFECZBGFXPSHB - OJ[BUJPOT uTBJE(BUJFO iXIPNJHIUMJLFUP VTFSPPNTJOUIFSF &/#3&'r#3*&'4 UNE PERTUBATION À HAWKESBURY L’Unité des enquêtes spéciales (UES) surveille maintenant un incident impliquant une perturbation dans une résidence de Hawkesbury. Les membres de la Police provinciale de Hawkesbury ont répondu à un appel, le 2 mai vers 1h10, faisant état d’un homme causant des troubles dans un appartement résidentiel. Peu après l’arrivée des agents et des ambulan- ciers paramédicaux, l’homme de 31 ans s’est retrouvé en détresse médi- cale. Il a été transporté à l’hôpital dans un état critique. L’UES a été informée et surveille actuellement la situation.

After the new OPP station on Cameron Street is built and ready for occupancy, Hawkesbury town council will have to decide what to do with the present police station. i8FSFOPUTVSFZFU uTBJE%BOJFM(BUJFO  )BXLFTCVSZDIJFGBENJOJTUSBUPS EVSJOHB QIPOFJOUFSWJFX.BZi*UTTPNFUIJOHXFMM IBWFUPCFMPPLJOHJOUPUIJTZFBSu )BXLFTCVSZT011TUBUJPOJTPOFPGOJOF BHJOHQPMJDFCVJMEJOHT XIJDIUIFQSPWJODJBM HPWFSONFOUJTSFQMBDJOHXJUIOFXFS NPSF NPEFSOGBDJMJUJFT8IFOJUXBTàSTUCVJMU UIF CVJMEJOHBUUIFDPSOFSPG$BSUJFS#PVMFWBSE BOE)JHHJOTPO4USFFUXBTEFTJHOFEUPBD - DPNNPEBUFBTUBGGPGQPMJDFPGàDFSTBOE

Lorsque la nouvelle station de la Police provinciale de Hawkesbury sera terminée et prête à être occupée, le conseil municipal devra décider de l’avenir du bâtiment actuel du détachement, à l’angle du boulevard Cartier et de la rue Higginson. —photo Gregg Chamberlain

GSLR EXPRIME SON SOUTIEN À L’INDUSTRIE DES LOISIRS NAUTIQUES

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI GSFEFSJDIPVOUPOEKJ!FBQPODB

La municipalité de Grenville-sur-la- Rouge dénonce « les rumeurs les plus insensées » quant à ses récents chan- gements de zonage dans le secteur de la Rivière Rouge et exprime son soutien à l’industrie des loisirs nautiques. -PSTEVOFTÊBODFFYUSBPSEJOBJSFUFOVF MFNBJEFSOJFS MFDPOTFJMBSÊJUÊSÊ ÆMB TVJUFEFMBQSPQPTJUJPOEFMBDPOTFJMMÍSF NVOJDJQBMF .BOPO +VUSBT  jø TB GFSNF JOUFOUJPOEFNBJOUFOJSVOFJOEVTUSJFEF MPJTJSTOBVUJRVFTTVSTPOUFSSJUPJSFøv*MB QSÊDJTÊBVTTJRVJMTFSBJUQSËUÆBDDVFJMMJS EFOPVWFBVYQSPKFUTTVSMFTJUF NBMHSÊMFT SÊDFOUFTNPEJàDBUJPOTEF[POBHFRVJMB FGGFDUVÊFTEBOTMFTFDUFVS )ZESP2VÊCFDBEÊDJEÊEFWFOESFTFT UFSSFTFYDÊEFOUBJSFTRVJCPSEFOUMBSJWJÍSF 3PVHFFUDFSUBJOTÊUBJFOUNPOUÊTBVDSÊ - OFBV QPVSEÊOPODFSMFGBJURVFDFQSPKFU DPNQSPNFUUSBJUMFTBDUJWJUÊTEFTDPNQB - HOJFTEFSBGUJOH%BOTMFNËNFUFNQT  EBVUSFTWPJYTFTPOUÊMFWÊFTEVDÔUÊEF MFOUSFQSJTFEUBU FTUJNBOURVFMBNVOJ - DJQBMJUÊEF(SFOWJMMFTVSMB3PVHF (4-3  OÊUBJUQBTQPVSBVUBOUQSËUFÆGBWPSJTFS MFTBDUJWJUÊTOBVUJRVFTBVCPSEEFMBSJWJÍSF Changements de zonage à venir… (SFOWJMMFTVSMB3PVHF BWBJU QSPDÊEÊ SÊDFNNFOUÆVODIBOHFNFOUEF[POBHF EBOTMFTFDUFVSFUTFOHBHFNBJOUFOBOUÆZ BDDFQUFSEFOPVWFBVYQSPKFUTQSPWFOBOUEF MBDPNNVOBVUÊ*MJOEJRVFEBOTTBEFSOJÍSF SÊTPMVUJPORVFjøMFTNPEJàDBUJPOTBV[POBHF TPOUWFOVFTBMJNFOUFSMFTSVNFVSTMFTQMVT JOTFOTÊFTøv(4-3SBTTVSFMFTBDUFVST EFTMPJTJSTOBVUJRVFTEFMBSÊHJPOUPVUFO TPVUFOBOUËUSFBOJNÊEVOFSÊFMMFWPMPOUÊ EFQSPUÊHFSMJOEVTUSJF -BENJOJTUSBUJPO EF 5PN "SOPME FTU PVWFSUFÆMJEÊFEFSFGBJSFEBOTMFNËNF TFDUFVSEFMBSJWJÍSF3PVHF EBVUSFTNPEJ - àDBUJPOTEF[POBHFjøRVJGBWPSJTFSBJFOU MB WFOVF EF QSPKFUT TUSVDUVSBOUT QPVS MBNVOJDJQBMJUÊ EBOTMBNFTVSFPÜDFT DIBOHFNFOUTEF[POBHFQFSNFUUSBJFOUEF HBSBOUJSMBQSPUFDUJPOEFMB[POFUPVDIÊF  MBDDÍTQVCMJDÆMBSJWJÍSFFUMBQÊSFOOJUÊ EFMJOEVTUSJFEFTMPJTJSTOBVUJRVFTTVSMB 3JWJÍSF3PVHFøv

Grenville-sur-la-Rouge avait tenu en avril dernier une séance de consultation publique sur les changements de zonage dans le secteur de la rivière Rouge. —photo Frédéric Hountondji

We thank our nurses who day and night care for our patients and their families. Our nursing staff is committed NATIONAL NURSING WEEK MAY 6-12, 2019

Merci à nos infirmières et infirmiers qui veillent jour et nuit au bien-être de nos patients et de leurs familles. Le personnel infirmier de l’HGH : une équipe vouée aux soins de qualité axés sur le patient et la famillle! SEMAINE NATIONALE DES SOINS INFIRMIERS 6 AU 12 MAI 2019

tohigh-quality patient and family-centred care.

HAWKESBURY · CASSELMAN · CLARENCE-ROCKLAND

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca VANKLEEK HILL’S ROUTE 34 REHAB PROJECT WORK RESUMES GPSUIFXJOUFS8PSLPOUIFVOEFSHSPVOEQPS - tion of the project and other matters would resume in 2019, with the goal of completion by the end of summer. Boil water notice temporary drinking water supply, phone the contractor’s 24-hour emergency number at 613-932-6571. preparation. Residents in the area are also urged to either boil water for drinking or stock up on bottled water until the advisory is lifted. For any other questions, phone the municipal office at 613-678-3003 or check the municipal website for details. The township has also issued a tempo- rary boil water notice as a precaution for home and business owners for any food

Work crews are on the job now to get the Route 34/High Street improvement project finished in Vankleek Hill. Cornwall Gravel Ltd. had its crews begin work Monday on underground construction work to finish up the project by the end of summer. Champlain Township will post regular updates on project progress, and any unforeseen delays on the Highway 34 Reconstruction Facebook page. 8PSLPOUIFQSPKFDUCFHBOMBTUZFBSXJUI the original goal of having everything com- pleted by the end of December. Unforeseen obstacles with the underground soil profile, heavy rains which limited some construc- tion work plans, and other matters delayed completion of the project as planned, and created disruptions for neighbouring home- owners and businesses in the village centre. The township and contractor worked out a plan to get the main surface work done and temporary pavement installed, to allow that part of the village to reopen to normal traffic

This year’s part of the work schedule includes final improvements to the water main along the route. During construction there may be low-pressure situations or unexpected breaks in the main, affecting water supply to neighbouring homes and businesses. Traffic control, including tempo- rary closure of driveways as work on main replacement progresses, is scheduled during construction. A temporary drinking water supply setup will be installed to serve homes and busi- nesses during replacement of the water main. Officials from Cornwall Gravel will review house connections with owners before the start of the main replacement. Some tem- porary shutdowns of water service may be necessary during replacement of the main and the contractor is responsible for giving 24-hour advance notice if that is necessary. If there are any problems with the

COMPOSTAGE : GRENVILLE FAIT UN PAS EN AVANT

SALLE DE RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca

Le Village de Grenville amorcera la collecte des matières organiques dès le 7 mai. « Cette nouvelle collecte, qui sera obliga- toire pour toutes les municipalités à compter de 2020, amènera des changements dans nos habitudes quotidiennes, a déclaré le maire de Grenville Pierre Thauvette. Votre collaboration à ce projet collectif est essen- tielle pour le bien de l’environnement. » La distribution des bacs bruns roulants pour l’extérieur, ainsi que des petits bacs de cuisine, est en cours dans la municipalité. Le tout est accompagné d’un feuillet informatif pour bien guider les citoyens à cette nouvelle collecte. De plus, des séances d’information ont été offertes le 17 avril dernier aux écoles et aux citoyens, en collaboration avec la firme Cycle environnement. La collecte de matières organiques a comme but de réduire collectivement la quantité de déchets produits, de réduire MFTÊNJTTJPOTEFHB[ÆFGGFUEFTFSSF (&4  et de diminuer l’empreinte écologique. Le

compostage est aussi une façon de voir nos résidus comme une ressource avec un potentiel de valorisation. Le collecte de compostage vise à se conformer à la Politique québécoise de ges- tion des matières résiduelles, qui oblige la valorisation des matières organiques d’ici 2020. Information sessions were offered on April 17 to schools and citizens, in collaboration with Cycle environnement. —supplied photo The Village of Grenville will begin collecting organic matter on May 7.

WATCH OUT FOR WILDLIFE WHILE DRIVING

Les travaux du projet d’amélioration de la route 34 et de la rue High, dans le centre de Vankleek Hill, ont repris en avril. Les résidents et les propriétaires d’entreprises pourraient avoir à faire face à des interruptions d’approvisionnement en eau pendant la période des travaux, qui devrait se terminer plus tard au cours de l’été. Un avis temporaire d’ébullition de l’eau est en vigueur dans les quartiers qui pourraient être touchés par le remplacement de la conduite d’eau principale. —photo Gregg Chamberlain

Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information News Editor francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca MARCO BLAIS, CARL LALONDE Infographie et prépresse Layout & Prepress pub@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1100, rue Aberdeen St., Hawkesbury, ON K6A 3H1 Tel.: 613-632-4155 • 1-800-267-0850 • Fax.: 613-632-6383

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

The body of a deer, killed over the first weekend of May while trying to cross County Road 17 near L’Orignal, is an unpleasant visual reminder to motorists to be alert and exercise caution, now that spring has removed the last traces of winter snow from local highways and backcountry roads. Deer and other animals are now more common sights, and potential traffic victims, for drivers speeding along the roads. —photo Gregg Chamberlain

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

www.editionap.ca

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

SALLE DE RÉDACTION EAP nouvelles@eap.on.ca DES BÉNÉVOLES VEULENT NETTOYER LA VILLE DE HAWKESBURY premier eClean sera au parc Cyr, entre la rue Paquette et le bâtiment de purification de MFBV BJOTJRVFMBSJWJÍSF.BJOFUMBSJWJÍSF des Outaouais. Le commanditaire de cet évènement est le restaurant et bar Déjà Vu, qui fournira à chaque volontaire un chèque- cadeau de 10 $ échangeable au Déjà vu. Des mesures incitatives seront mises en oeuvre afin d’attirer les gens à participer à cet exercice d’entraide qu’est le bénévo- lat. Chaque évènement eClean offrira aux bénévoles des produits, des rabais, des services, des récompenses et d’autres outils de motivation. Tout profit sera reversé au DPNJUÊFYÊDVUJGEVQBSD0ME.JMM-BWJMMFEF Hawkesbury donnera un laissez-passer de natation de six mois au Complexe Robert Hartley à tous ceux qui participeront à chacun des neuf évènements sélectionnés. Le eClean du dimanche 12 mai aura lieu de 10 h à 13 h au parc Cyr. Les prochaines Une nouvelle initiative à Hawkesbury comprend d’une campagne bénévole de nettoyage de la Ville. Les bénévoles d’eHawkesbury mène- ront une campagne eClean ce printemps et cet été dans la ville de Hawkesbury. La campagne eClean a sélectionné neuf endroits stratégiques où les déchets et les ordures seront ramassés par des bénévoles, soutenus par les entreprises locales et les membres du conseil municipal. Des récompenses d’appréciation des bénévoles seront fournies à chaque bénévole. L’objectif de cette initiative est d’élargir la base de volontaires, ce qui aura un impact QPTJUJGEBOTMBDPNNVOBVUÊ/FVGTJUFT autour de Hawkesbury ont été sélectionnés comme les plus vulnérables de la ville. Le

137 KILOS DE DÉCHETS RAMASSÉS À HAWKESBURY

A new initiative in Hawkesbury is taking the form of a volunteer clean-up campaign. Hawkesbury eClean is a volunteer-led campaign, which has chosen nine areas around Hawkesbury that will be cleaned up by a group of volunteers, on Sundays. The first event is taking place this Sunday, May 12, at Cyr Park, from 10 a.m. to 3 p.m. The Town, along with local businesses, is offering perks and incentives to all those who volunteer for this project. More information is available on the eHawkesbury Facebook page, by telephone at 613-307-8988 or by e-mail at ehawkesbury@gmail.com —supplied photo

d’information est disponible sur la page Facebook eHawkesbury, par téléphone au 613-307-8988 ou par courriel au ehawkes- bury@gmail.com.

dates incluent les dimanches 19 mai, 26 mai, 2 juin, 9 juin, 16 juin, 23 juin, 30 juin et le 7 juillet. Chaque évènement com- mence à 10 h et se termine à 13 h. Plus

Pas moins de 137 kilos de déchets ont été ramassés à Hawkesbury pendant le Nettoyage du Ruisseau, le 27 avril dernier. Neuf personnes de la communauté ont participé au nettoyage, y compris l’organisateur Louis Lafontaine, ainsi que Ghislaine Lafontaine, Andréanne Gougeon, Marcel Belle Isle, Thaila Riden, Caithlin Ross, Lucie L.Titley, Jocelyn Pharand et Vanessa Picard. Les participants se sont rencontrés le matin du 27, à l’Église United, au coin des rues Main et McGill. Le groupe a ramassé des déchets, en plus de faire le triage et la pesée des collections. En guise de remerciements, un barbecue a eu lieu en après-midi. —photo fournie

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

HappyMother’s Day! Bonne fête des Mères!

Depuis/Since 1988 Miss Hawkesbury

MENU SPÉCIAL  SPECIAL MENU

18009900490 francis.drouin@parl.gc.ca

CALL FOR RESERVATION! APPELER POUR UNE RÉSERVATION!

254, rue Main Ouest, Hawkesbury ON • 613 632-4473 • 613 632-8772

GRANDE OUVERTURE VENDREDI 10 MAI

Vaste choix d’idées cadeaux

fête des Mères

pour la

Large selection Mother’s Day gift ideas

3 $

PAILLIS DÉCO

TOUTES LES COULEURS ALL COLORS

MULCH CEDAR

Grand assortiment de balconnières et pots décoratifs Huge assortment of balcony planters and decorative pots. Grande variété de paniers suspendus Large variety of hanging baskets

Grenville en bas du pont (anciennement Bonichoix) Next to the bridge in Grenville (formerly Bonichoix)

2. Contribuez au ménage du prin- temps : récurez sa cuisine de fond en comble ou faites briller les fenêtres de sa maison, par exemple. Vous pourriez aussi lui payer les services d’une entre- prise spécialisée en entretien ménager! 3. Organisez ses photos : classez les pho- tographies imprimées ou numériques accumulées un peu partout et rassem- blez-les dans des albums thématiques. Sourires émus garantis! 4. Donnez-lui une journée de liberté : trouvez une personne de confiance pour garder ses enfants, le cas échéant, et of- frez-lui une journéeoùellepourra faire tout ce dont elle a envie en votre compagnie! FÊTE DES MÈRES Qu’est-ce qu’une maman veut « pour vrai »?

Joyeuse fête des Mères! Happy Mother's Day! Réservez pour la fête des Mères! Reserve for Mother's Day! Faites de la fête des Mères une journée spéciale! Offrez-lui un des délicieux plats à notre menu! Make Momʼs day extra special, treating her to a delicious dish from our menus!

Trouver le cadeau parfait pour souligner la fête des Mères est souvent un casse-tête. Il y a bien sûr les classiques : fleurs, choco- lats, bijoux, déjeuner au lit, etc. Ce que vous désirez avant tout, c’est faire plaisir à votre maman, à votre grand-mère, à votre con- jointe ou à votre sœur. Mais elle, que sou- haite-t-elle vraiment? La réponse : du temps — pour elle-même ou en votre compagnie! Voici quelques suggestions de cadeaux qui feront son bonheur. 1. Faites du rangement : attaquez-vous au garde-robe d’entrée ou à la pièce du sous-sol remplie d’objets qui attendent d’être triés depuis des années. Elle sera ravie de rayer cette corvée de sa liste de choses à faire!

NE MANQUEZ PAS... seulement jusqu'au 15 mai 2019 VISITE LIBRE Lundi au vendredi de 9h à 16h, samedi 10h à 14h APPELEZ POUR RENDEZ-VOUS OU PRÉSENTEZ-VOUS SUR PLACE 797 MCGILL ST. (HWY 34), HAWKESBURY, ON 613.632.9877 INTERAC ON DELIVERY FREE WIFI Chèque-cadeau disponible pour votre mère Gift certificates for mom available! Divertissement en direct à compter de 18h30 / Live entertainment starting from 6:30 p.m.

B226010

90 REPAS CHAUDS AVEC COLLATIONS POUR SEULEMENT 440$/MOIS

RÉSIDENCE Esther Blondin

Choisissez le confort et la sécurité.

ACTIVITÉS INCLUSES

• Service de préposée 24/7 • Les appels d'urgence 24/7 • Toutes les activités incluses • Tournée de nuit à toutes les deux heures • Gâteau de fête à votre anniversaire • Repas extérieurs pendant l'été • Électricité • Chauffage • Eau chaude et taxe d'eau • Terrasse extérieure à votre disponibilité • Génératrice pour votre sécurité • Sécurite 24/7 • Gicleurs à tous les étages • Alarme incendie reliée à la centrale, 24/7 • 46 caméras dans les espaces communs, à l'intérieur et l'extérieur. • Télévisions multimedia • Salle multiculturelle • Lumières d'urgence, etc. • Portes intélligentes anti-fugue avec une Puce Bracelet pour Alzheimer en sus SERVICES INCLUS • Détecteurs de fumée • Détecteurs de chaleur • Extincteurs à base de poudre

• Bingo • Bricolage • Arts plastiques • Okeo • Exercices • Yoga

RÉSIDENCE CERTIFIÉ BILINGUE

Bonne fête des Mères À TOUTES LES MAMANS DE LA RÉSIDENCE

• Messe à la chapelle • Sortie en autobus • Pique-niques et cabane à sucre

AUCUNE AUGMENTATION POUR TROIS ANS, À LA SIGNATURE D'UN BAIL DE 12 MOIS

ÉVÈNEMENTS GRATUITS

• Saint-Valentin • Pâques • La fête du Québec

• L'Action de grâce • Halloween • Noël +cadeaux

REPAS

Nos trois repas chauds équilibrés faits maison

Soupe, assiette de légumes, viande et patates, dessert au choix: crème glacée vanille, chocolat et café plus bar à salade, de 10 a 12 sortes de salades au souper

*Ce spécial est exclusif pour les nouveaux clients qui viennent de nous rejoindre à la résidence pour la première fois. Certaines conditions s'appliquent. NOUS PAYONS LA PÉNALITÉ JUSQU'À 1000$ LORS DE LARÉSILIATION DE VOTRE BAIL PRÉCÉDENT.

NOUS JOINDRE

75, rue Saint Pierre, Rigaud QC J0P 1P0

450-451-4643

www.estherblondin.com

info@estherblondin.com

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 : PLUSIEURS PARTICIPANTS AUX OLYMPIQUES SPÉCIAUX À L’ESCC

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

L’École secondaire catholique de Casselman (ESCC) était l’hôte des Olympiques spéciaux qui regroupaient plusieurs écoles faisant partie du Conseil scolaire catholique de l’Est ontarien (CSDCEO). Le 2 mai dernier, 91 élèves à besoin spé- ciaux du primaire, provenant de différentes écoles du Conseil, ont été initiés au monde des Olympiques spéciaux. « Aujourd’hui, c’est une initiation des élèves du primaire au monde des Olym- piques spéciaux, a expliqué Stéphanie Quesnel, directrice adjointe à l’ESCC et responsable du dossier de l’enfance en difficulté. On les prépare et leur fait découvrir différentes activités pour qu’ils puissent, s’ils le désirent lorsqu’ils seront au secon- daire, participer aux Olympiques spéciaux provinciaux, ensuite internationaux. » Trente-deux élèves du programme régulier du secondaire ont participé à l’évènement comme animateurs, en plus d’accueillir les jeunes participants. Jeff Charlesworth, coordonnateur pour les Jeux olympiques spéciaux Ontario, est venu prêter main-forte aux organisateurs de l’ESCC, afin que la journée soit une réussite. Et pour Stéphane Levere, enseignant en éducation physique et responsable du programme des Olympiques spéciaux de

The École secondaire catholique de Casselman (ESCC) hosted the Special Olympics on May 2. Several athletes from local French catholic elementary schools showed what they were made of. Pictured are some of the event’s organisers: Ontario Special Olympics coordinator Jeff Charlesworth, vice-principal of the ESCC Stéphanie Quesnel, and physical education teacher in charge of the Special Olympics program at the ESCC Stéphane Levere. —photo Annie Lafortune

l’ESCC, cette journée a été couronnée de succès. « Tout se passe bien. On est content de voir autant d’élèves qui viennent de partout sur le territoire de l’Est ontarien. Et la présence de Jeff est salutaire. Il nous BÊOPSNÊNFOUBJEÊTøv BUJMFYQMJRVÊ. Charlesworth se promène de ville en ville

l’ESCC avait remporté 41 médailles, a SBDPOUÊ. -FWFSF&U MFTÊMÍWFTEV secondaire vont se frotter à des jeunes de différents pays pendant quatre jours. Voilà pourquoi on organise des Olympiques spéciaux dans les écoles, afin de donner la piqûre aux jeunes quand ils seront au secondaire. »

pour coordonner les Olympiques spéciaux dans les écoles et organiser des activités afin de faire connaître le sport dans la vie des jeunes avec une différence. Enfin, du 14 au 17 mai, 30 élèves du secondaire participeront aux Olympiques spéciaux internationaux qui se tiennent à Toronto. « À nos derniers Jeux provinciaux,

Spring fever sale LA VENTE FIÈVRE DU PRINTEMPS

COME AND SEE OUR NEW ARRIVALS Venez voir nos nouveautés Any questions on E-BIKE come and ask our experts. Pour toutes informations sur nos E-BIKE demandez à nos experts.

COME AND JOIN THE HAWKESBURY E-BIKE CLUB TODAY Venez vous joindre au club E-Bike de Hawkesbury

hawkesburye-bikes.ca 613-306-8222 613-676-0092 Hurry up! Limited time offer. Faites vite! Offre d’une durée limitée 397, RUE MAIN ST. EAST, HAWKESBURY

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca PRESCOTT-RUSSELL TRANSPO CONSULTATION OFF TO A GOOD START to accommodate at least two riders with NPCJMJUZJTTVFT6$13TUBGGBSFBMTPMPPLJOH into the feasibility of partnerships with other groups to assist residents in outlying rural areas get to central pickup sites on the transit routes. TDIFEVMFEGPS.BZJO4BJOU&VHÍOF &BTU )BXLFTCVSZ5PXOTIJQ BOE.BZJO#PVSHFU  in Clarence-Rockland. Details are at . The online survey is at https://www. surveymonkey.com/r/PRTranspoEn in both French and English. Copies of the survey are also distributed through the public feedback sessions.

The public consultation process for a public transit project for Prescott- Russell is off to a good start. The first of several “town hall” type information and feedback meetings on the PR Transpo project took place in community centres in Vankleek Hill, Limoges, BOE1MBOUBHFOFU5IF6OJUFE$PVOUJFTPG Prescott-Russell is sponsoring the project. 6$13SFQSFTFOUBUJWFT*TBCFMMF1ÊMBEFBVBOE Annie Grenier noted that an online survey has gathered more than 1100 responses “This is very, very good,” said Grenier. i:PVSGFFECBDLPOXIBUZPVXBOU PSXIBU ZPVUIJOLZPVOFFE XJMMIFMQVT u1ÊMBEFBV added during the April 30 consultation session in Vankleek Hill. Some of the residents expressed concerns about not being able to take the transit system for work, as it was mentioned that some routes would only be offered two days a week. “If I am going to work, I am going to need transport that is more frequent,” one of them said. 5IF 6$13 SFDFJWFE  NJMMJPO JO provincial funding to develop an inter- NVOJDJQBMUSBOTJUTFSWJDF5IF6$13XJMM CVEHFU FBDIZFBSGPSUIFQSPHSBN PR Transpo will link all eight municipalities with a schedule of regular stops in most villages and towns. PR Transpo The proposal calls for two buses, each XJUIQBTTFOHFSDBQBDJUZBOEFRVJQQFE

1ÊMBEFBVOPUFEUIBUUIFàOBM135SBOTQP setup might see three 10-passenger size buses used instead, to provide more frequent route trips and stops. Feedback from the first three public meetings indicate that public demand and need for regular daily regional transit service is greater than anticipated. “So we could go with more buses” she said, “and have one more to make more TUPQT#VUXFIBWFUPDIFDLXJUI.JOJTUSZ of Transportation regulations first.” PR Transpo will link with existing public transit systems in Russell Township and the City of Clarence-Rockland, which have transfer connections with OC Transpo in 0UUBXB1ÊMBEFBVOPUFEUIBUIFSEFQBSUNFOU would also look at possible partnerships with local taxi companies and program like 6CFSBOE'MZU UPCSJOHQFPQMFJOPVUMZJOH areas of the region to central hub sites for PR Transpo connections. “People are happy to take part in the DPOTVMUBUJPO u TBJE 1ÊMBEFBV i5IFZ BSF saying it’s high time for Prescott-Russell to have a public transit system.” 3JHIUOPXUIFGPDVTGPS6$13TUBGGBOE consultants is on gathering feedback and suggestions from residents, to draft the final route schedule for the service, along with pickup and dropoff points, and develop a user fee setup. Feedback meetings are

Isabelle Péladeau (à gauche), chef de projet du projet PR Transpo, s’entretient avec des résidents des régions de Hawkesbury, du canton de Champlain et du canton de Hawkesbury Est, après une présentation le 30 avril à Vankleek Hill, sur le programme régional qui est proposé comme mode de transport public. Les Comtés unis de Prescott-Russell procèdent actuellement à une consultation publique afin de recueillir de l’information et des suggestions auprès des résidents, avant d’élaborer l’horaire du service, qui devrait être mis en service plus tard cette année. -photo Gregg Chamberlain —photo Gregg Chamberlain

MAY THE FOURTH (OF MAY) BE WITH YOU

UN SUPERBE CADEAU POUR LA FÊTE DESMÈRES! La Soirée Saphir, présentée ce 11 mai, c’est l’un des évènements les plus en vue d’Ottawa! On y reconnaît des femmes francophones d’exception dans leur milieu professionnel. La cinquième édition (sous le thème d’Un regard vers l’avenir ) promet : divertissement, musique, repas gastronomique, tirage d’un véritable saphir et plus encore! PROMOTION : Achetez deux billets pour la soirée et obtenez trois billets en prévision du tirage du saphir.

May 4 in popular culture is Star Wars Day, as in May the Fourth be with you. So, it seemed the right day for the 57th SD&G Highlanders cadet group to put on a promotion drive during Farmers Market Saturday, at Vankleek Hill Collegiate. Joining in on the fun were Darth Vader (MCpl. Nicolas Cyr), cadets Mélanie Quevillon and Rian MacMillan, and Jedi Master Yoda (cadets’ chairwoman Alichia Brady). The cadets meet Wednesday evenings at the school and welcome new recruits. Imperial Stormtroopers need not apply. —photo Gregg Chamberlain

BILLETS : www.fondationfranco-ontarienne.ca/saphir2019/

A R T S

ROOTS FOLK DUO MOONFRUITS HAS DEEP MUSICAL ROOTS

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Milroy, adding that her own background in music includes being involved with choirs. “We like to use our voices as instruments.” “In our heart of hearts,” Millaire said, “we like to think of ourselves as a two-person band.” The name they chose when they decided to become a performing duo reflects their love of roots music. Moonfruits, Milroy explained, comes from her own childhood memories of playing with words. “I made up ‘moonfruit’ as a word to mean ‘mushroom’,” she said, chuckling. “Moonfruits are things that grow by the light of the moon and take root slowly and quietly, until suddenly we are all surrounded by a carpet of mushrooms.” Milroy has experience singing a cappella and the two of them would likely be happy to harmonize with their voices alone. But they also include traditional folk instruments like banjo and acoustic guitar as part of their live performances, and add in a bit of glockenspiel and kalimba for good measure. Frequent nominees for the Trille Or award, this year their debut album, Ste-Quequepart (Saint Somewhere), earned them a Trille Or for roots album design, which they share with illustrator Élodie Evanno of Brest, France, and graphic designer Gabrielle Dubois, a former L’Orignal resident now living in Montréal. The album is a musical narrative, in French, telling stories about the people and places in an imaginary little Canadian town. While their first album is all in French,

Moonfruits get to the roots of roots style folk music in a truly typical Canadian way by exploring everything and then putting it all together like a musical cultural mosaic. “I studied classical music for a number of years,” said Alex Millaire, one half of the Ottawa roots folk duo, during a phone interview prior to their Vankleek Hill concert show May 3. “And I always had rock band jobs on the side.” During a busking tour of Europe with nothing but an acoustic guitar to play on, Millaire realized that all of his musical influences were also present in most traditio- nal, and non-traditional folk music. Especially roots style folk music. “I’ve always like roots music,” Kaitlyn Milroy, the other side of Moonfruits, said, with a chuckle. “Plus I also listened to whatever records my parents had in their collection, and I thought it was cool.” Living in Ottawa as part of the local music scene, and given their mutual interests, it seemed natural that Milroy and Millaire ended up jamming together whenever they found the time after their regular “day job” routines. “We would meet up and play on park benches,” Millaire said, laughing. “We liked to play around a bit with our voices and have our own ‘sound’,” noted

Moonfruits, c’est Kaitlyn Milroy (à gauche) et Alex Millaire. La musique roots que ce duo d’Ottawa compose et interprète trouve un terrain fertile pour grandir parmi leurs fans et le public qui assistent à leurs concerts bilingues. Leur dernière apparition a eu lieu à Vankleek Hill durant la fin de semaine du 4 mai, dans

their live concerts feature a mix of French and English. In the end, for both of them, whether composing or performing, there is one question for which they are always seeking an answer.

“What is the song about?” said Millaire. Enjoy samples from their debut album at, along with details on future performances.

LOCAL PLANTAGENET ARTIST FEATURED ON NEW COLLABORATIVE ALBUM

EAP NEWSROOM news@eap.on.ca

Aigles Bantam B hockey team. Traditional Inuit throat singing is a game or competition usually done with two women. There is a leader and a follower. The leader sets the rhythm, the pace and the sound, and the follower repeats the sound. Each person is trying to ‘trip up’ the other and therefore, the songs normally end in laughter. The duo is featured on several songs on the album, including This Moment on the Sea , which opens with throat singing, combined with seagull sounds on the violin.

recherche

Heidi Langille, a Plantagenet resident and member of the throat singing duo Siqiniup Qilauta, is featured on a new Canadian collaborative album. Canadian adventurer, writer and miner David Newland recently released his fifth album, titled Northbound: The Northwest Passage in Story and Song , a live collection of original songs based on his travels in the Northwest Passage with Adventure Canada. The album, which was recorded live at Trinity United Church in Cobourg, Ontario, features several Canadian artists including Inuit throatsingers Siqiniup Qilauta Sunsdrum, made up of Lynda Brown and Heidi Langille. The album also includes other artists, such as the band Uncharted Waters with Sam Allison, Saskia Tomkins, Steafan Hanni- gan and Oisin Hannigan, fiddler Alex Cheung and jawharpist Lois Suluk. The album was officially released on April 26. Siqiniup Qilauta does Inuit cultural performances that include throat singing, drum dancing, games and singing traditional songs. The name of the group, Siqiniup Qilauta, roughly translates to The Sun’s Drum. The name was influenced by an Inuit legend the duo of women heard about the sun. When the sun has a complete halo around it, it indicates good luck and the halo represents a drum. The group is located in Ottawa, Ontario, and has travelled nationally and internatio- nally. Lynda Brown was a participant in the Governor General’s Leadership Conference and Heidi Langille is a 2010-2011 Natio- nal Aboriginal Role Model. Langille lives in Plantagenet and coaches the Saint-Isidore

avec automobile aux endroits suivants : livreurs de journaux et circulaires VILLE DE RIGAUD les mercredis VILLAGE DE ST-ISIDORE ET LE RURAL les jeudis Veuillez faire parvenir votre demande à : M. Gilles Normand 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury, ON K6A 3H1 Tél. : 613-632-4151, poste 245 • Téléc. 613-632-6383 Courriel : gilles.normand@eap.on.ca

Heidi Langille, résidente de Plantagenet et membre du duo de chant guttural Siqiniup Qilauta, figure sur un nouvel album canadien. Sur la photo, Heidi Langille avec ses deux enfants, Eli et Gregory. —photo Kyle Beland

B197521_TS

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online