Vision_2015_04_16

IMPÔT / INCOME TAX • Agent de la TED 26 ANS À VOTRE SERVICE! • Efile agent 26YEARS ATYOUR SERVICE!

903 LACROIX, HAMMOND, ONTARIO

VOUS BÂTISSEZ OU RÉNOVEZ? VENEZ NOUS VOIR! LIGNE COMPLÈTE DE MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION ET QUINCAILLERIE ESTIMATION GRATUITE

BUILDING OR RENOVATING? COME AND SEE US! COMPLETE LINE OF BUILDING MATERIALS AND HARDWARE FREE ESTIMATE

Pour un rendez-vous : For an appointment: Raymond Lavictoire 613 266-1164

613 446-6464 2900, rue Laurier, Rockland, ON

2246 Laurier, local 206, Rockland ON En haut de la Pharmacie Jean Coutu / Above the Jean Coutu Pharmacy

613-487-2760 | 613-747-1828

G194260_EC

Volume 21 • No. 11 • 32 pages • ROCKLAND, ON • April 16 avril 2015

NOUVEAUTÉS PETITES ANNONCES!!

NEW CLASSIFIED SECTION!!

Rob Baldwin is leading the charge like a true Roman centurion for the Roman Lions and Baldwin team at the SFX Inside Ride at St. Francis Xavier Catholic High School. The April 10 afternoon event saw teams of students and some school staff from both SFX and St. Jude Catholic in Vankleek Hill take turns pedaling themselves to exhaustion to raise close to $5000 to help with research on childhood cancer. See story page 29. Ride on!

À VOIR... DON’T MISS...

CLARENCE-ROCKLAND

À voir à l’intérieur See inside

Cars: Special Section

Automobiles : cahier spécial

ARÉNA CLARENCE-ROCKLAND 18-19 AVRIL 2015

PAGES 11 à 22

PAGES 11 to 22

MJ

101-2149, rue Laurier St., C.P. Box 907 Rockland ON K4K 1L5

G

fax: 613.446.9108 tel.: 613.446.9595

authier

PLUS DE 20 ANS D’EXPÉRIENCE

Société Professionnelle Professional Corporation

178, rue Main St.E, Hawkesbury, ON tel.: 613.636.1104 / fax: 613.446.9108

Landscape Design | Interlock | RetainingWall Benoit Larivière | Tel.: 613 668-1200 www.riverlandscaping.com

Marie-Josée Gauthier Avocate / Lawyer

B., Sc., Soc., LL.B.

mjgauthier@mjgauthierlaw.com

0 %

84 MONTHS

SANTA FE SPORT 2.4L FWD

2015

NOW WITH

HWY: 9.8 L/100 KM CITY: 12.9 L/100 KM ʈ

FOR UP TO

FINANCE FOR ONLY $ 76

AT 0 %

DEALER INVOICE PRICE OF $27,514 ‡ INCLUDES $1,313 IN PRICE ADJUSTMENTS Ω ,DELIVERYAND DESTINATION FEES.PLUS HST.

FINANCING †

FOR 84 MONTHS WITH $0 DOWN †

ON SELECT 2015 MODELS

ALSO AVAILABLE IN

7

YOU PAY THE INVOICE PRICE! ‡

WEEKLY

PASSENGER SEATING

On select models. Dealer is reimbursed a holdback amount included in invoice price by the manufacturer for each vehicle sold*.

Limited model shown ʕ

293 PIGEON ST., ROCKLAND ON 613-446-2220 WWW.HARMONYHYUNDAI.COM

Le Home Hardware de Sarsfield cesse ses activités "$56"- * 5 r  /&84

les gens pourront s’absenter pour passer des entrevues afin de faciliter la recherche d’emploi. Dans l’intervalle, l’inventaire sera rapatrié par Home Hardware. Le commerce abritait aussi un comptoir postal, et pour l’heure, personne ne sait quelle position adoptera Postes Canada. Il y a aussi la compagnie Purina qui, au lendemain de l’annonce, était sur le qui-vive, puisque le Home Hardware était dépositaire de cette marque. « Les gens de Purina sont ici ce matin, a mentionné M. Levert, le 8 avril. Ils vont essayer d’organiser un entrepôt quelque part. » Le Home Hardware de Sarsfield était par ailleurs le seul de cette compagnie à avoir une cour à bois dans la région, l’autre étant situé à Alexandria. Lorsqu’il s’est établi dans la région il y a une vingtaine d’années, c’était pour répondre aux besoins de cette com- munauté agricole. À l’époque, il n’y avait pas d’autres centres à proximité.

CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca

La nouvelle a pris tout le monde par sur- prise. Le Home Hardware de Sarsfield a fermé ses portes le mardi 7 avril à 18 h. Ce sont des représentants du siège so- cial de St. Jacobs, Ontario, qui sont venus rencontrer les employés au cours de cette journée pour leur remettre une lettre. Même le gérant, Frank Shultz, n’en a été informé qu’une heure avant le reste du personnel. Michel Levert, qui fait partie de la ving- taine d’employés, ne cachait pas ses états d’âme. « C’est une déception totale. On parle de 17 employés qui se retrouvent à la rue. Il y a des familles là-dedans. C’est une nouvelle qui va beaucoup affecter la communauté car les employés sont pas mal tous de la région. » Home Hardware a invoqué des raisons financières pour motiver cette décision d’affaires. Le Home Hardware de Sars-

Le Home Hardware de Sarsfield sur le chemin Colonial a fermé ses portes le 7 avril dernier. Il était établi depuis une vingtaine d’années.

field, situé sur le chemin Colonial, est au nombre des rares magasins corporatifs de cette chaîne, c’est-à-dire qu’il en est sa pro- priété, contrairement aux autres qui sont détenus par des individus qui opèrent sous la bannière.« Home Hardware est l’un des plus gros quincaillers avec environ 1100

magasins, et là-dessus, il n’y en a que huit ou neuf qui sont corporatifs. » La compagnie laisse toutefois un sursis aux employés permanents qui seront payés jusqu’au 12 juin. Pendant cette période, ils travailleront à vider et démanteler les ins- tallations. L’employeur a aussi indiqué que

Menaces de mort Un résident de Rockland est accusé de menaces de mort proférées à l’endroit d’une jeune fille lors d’une partie de basketball à l’école secondaire St. Francis Xavier à Hammond. L’enquête menée à la suite ce cet événement, survenu le 31 mars, a conduit au dépôt de cette accusation contre Peter McDermid, âgé de 49 ans, qui devra comparaître à la Cour de justice de l’Ontario à L’Orignal, le 4 mai prochain. Selon les informations émises par la Police provinciale de l’Ontario (PPO), une altercation a pris naissance dans les gradins entre le père d’un joueur, soit l’accusé, et une étudiante qui assistait à la partie. Cependant, a indiqué le sergent Serge Gauthier du détachement de Russell de la PPO, le motif de la dispute est étranger à la partie de basketball qui se déroulait. Il ne s’agissait pas d’une altercation partisane, mais d’un différend découlant d’un autre incident. La violence des propos a toutefois incité des témoins à appeler les policiers.

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

NETTOYAGE RÉSIDENTIEL PRINTEMPS 2015 ***RÉSIDENTS DE LA CITÉ DE CLARENCE- ROCKLAND SEULEMENT*** La Cité de Clarence-Rockland invite ses résidants à se préparer pour le nettoyage de printemps. Cependant, vous pouvez apporter vos objets au SITE D’ENFOUISSEMENT MUNICIPAL situé au 2335 Lalonde, Bourget gratuitement à l’exception appareilsménagersqui contiennent du CFC (fréon) tels que réfrigérateur, machine à eau, déshumidificateur, congélateur, climatiseur, etc. Des frais s’appliqueront pour ces articles. Vendredi : ...........................................1 mai Samedi : .............................................2 mai Dimanche :..........................................FERMÉ Vendredi :............................................8 mai Samedi :..............................................9 mai Dimanche :..........................................FERMÉ de 8h30 à 17h00 Seulement les automobiles, camionnettes et remorques utilitaires seront acceptés gratuitement. Il n’a pas de cueillette aux résidences.

RESIDENTIAL SPRING CLEAN-UP 2015 ***ONLY FOR THE RESIDENTS OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND*** The City of Clarence-Rockland is inviting all its residents to prepare for the Spring Clean-up.

40 years of experience in the installation of above ground & inground pools WE SELL POOLS, SPAS & PATIOS 40 ans d’expérience en installation de piscines hors-terre et creusées VENTES DE PISCINES, SPAS ET PATIOS

CAMPBELL P O O L S P I S C I N E S

There is no curbside collection.

However, you may bring your unwanted articles to the MUNICIPAL LANDFILL SITE at 2335 Lalonde, Bourget at no charge except for appliances containing CFC (freon) such as refrigerator, water cooler, dehumidifier, freezer, air conditioner, etc. Applicable charges will apply: Friday: .........................................May 1st Saturday:.....................................May 2nd Sunday: .......................................CLOSED Friday: .........................................May 8th Saturday:.....................................May 9th Sunday: .......................................CLOSED from 8:30 a.m. to 5:00 p.m.

Only cars, pick-up trucks and utility trailers will be accepted free of charge.

4 LOCATIONS TO SERVE YOU | POUR VOUS SERVIR Alfred 613.679.1213 | Cornwall 613.932.5733 Embrun 613.443.1526 | Orleans 613-834.6243

Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter notre site internet www.clarence-rockland.com

For additional information, please visit our website www.clarence-rockland.com

www.campbellpools.ca

"$56"- * 5 r  /&84

Powers Tree may be coming down

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

“If it (tree) is going to stop commercial building, I’ve got a problem with that,” said Mayor Desjardins. “Dr. Powers herself wouldn’t have wanted it that way.” During the planning committee’s April 8 session when the Powers Tree and the site plan application matter came up for discussion, Marie-Eve Belanger of the plan- ning department noted that themost recent analysis of the tree’s condition was not very positive about its chances for continued survival. Letting the tree stand could create liability

problems for either the city or the developer. “The last report done a few years ago,” Belanger said, “shows that the tree is degra- ding.” As part of the conditions of the site plan application, Beaulne has agreed to set up a memorial plaque in honour of Dr. Powers after the tree is removed and the commercial expansion is completed. The site plan application report and the planning committee’s recommendation will go before council at its next regular April meeting.

The Powers Tree may be coming down at last sometime this year. The lone conifer in the little lot on Laurier Street in downtown Rockland near the Ed- wards Street intersectionwill get taken down at some point to make room for expansion of the adjoining commercial development belonging to Roger Beaulne. The city’s planning advisory commit- tee has recommended approval of several conditions for a site plan application from Beaulne for future expansion of his Laurier commercial development. Part of the site plan application condi- tions involves the city taking responsibility for safe removal of the Powers Tree, named in honour of Dr. Annie Powers, a local physi- cian known for her community involvement. The city has had an agreement since 2010 with Beaulne, who owns the lot where the tree is located, concerning its eventual remo- val should his commercial development undergo expansion. There have been some concerns and opposition voiced in the past about remo- val of the tree, which some residents think should be declared a local heritage site, but Mayor Guy Desjardins said during a phone interview that the tree will come downwhen Beaulne is ready to begin expansion work on his property.

TAKING CARE OF YOUR HEARING TODAY CAN IMPROVE YOUR LIFE NOW AND LATER!

Annik Lavigne, M.ScS "VEJPMPHJTUFt"VEJPMPHJTU

PRENDRE SOIN DE VOTRE AUDITION AUJOURD’HUI PEUT CHANGER VOTRE VIE MAINTENANT ET PLUS TARD!

IFBSJOHBJEFWBMVBUJPO IFBSJOHBJETFSWJDJOH

FREE

ÏWBMVBUJPOBVEJUJWF TFSWJDFBVYBQQBSFJMTBVEJUJGT

GRATUIT

hearing@anniksolutions.com ROCKLAND Ü t SVF-BVSJFS4U CASSELMAN Ü t" SVF1SJODJQBMF4U

PRENEZ UN RENDEZ-VOUS DèS AUJOURd ’ hUI! BOOK YOUR APPOINTMENT TODAY!

Amemorial plaque in honour of Dr. Annie Powers will replace the tree named in her memory.

What kind of people live in a Woodfield Home? People who recognize the quality that makes their home

Happy people

a great value. People who enjoy hardwood floors, granite counters, crown moulding and 9 ft. ceilings all included in the purchase price. People who have seen our Model Home and what is included in the price, understand why we say ... seeing is believing!

6 APPLIANCES INCLUDED

THE CARTIER 2,086 SQ. FT. $382,800

HIGHWAY 17 E

LAURIER $ 347,000 Bungalows and two storey single family homes from: Tel: 613-446-1118 HOURS: MON. TO THURS. 1-7 SAT. & SUN. 12-5 DR CORBEIL ROCKLAND’S MERCURY

La Foire gourmande, nouvelle version "$56"- * 5 r  /&84 CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

APPELS D’OFFRES SERVICES DE PEINTURE

TENDERS PAINTING SERVICES

Nouvelle date, nouvel endroit… la Foire gourmande se tiendra le 5 juillet prochain, au parc du Moulin à Rockland, en marge du Festival de la rivière des Outaouais, Si, dans sa version traditionnelle, la Foire avec ses exposants des côtés ontarien et québécois a charmé avec sa navette sur la rivière des Outaouais, l’heure était à la lucidité pour les organisateurs, le R é seau agroalimentaire de l’Est ontarien et la Table agroalimentaire de l’Outaouais. L’an dernier, la Foire gourmande s’est conclue avec un déficit de 10 000 $ du côté ontarien, soit 5000 $ de plus que l’année précédente. « C’est sur que ça fait de la peine parce que c’était un beau format mais je nem’accroche pas non plus. Un projet doit toujours être en évolution, ça veut dire qu’il vit », a exprimé la directrice du Bureau de développement éco- nomique et touristique de Prescott et Russell (BDÉTPR), Carole Lavigne, en indiquant que le but de l’activité demeure inchangé. « La Foire est là pour faire la promotion des produits locaux pour montrer à la popu- lation ce qu’on a dans nos régions. Ça a quand même été un succès pendant cinq ans mais, les dernières années, on a vu une baisse de participation des producteurs et de la population et, compte tenu qu’on n’avait plus le service de traversier piétonnier, il a fallu se pencher là-dessus. » En faisant équipe avec le Festival de la rivière des Outaouais, le Réseau agroalimen- taire est confiant de baisser suffisamment ses dépenses pour pouvoir continuer l’activité, tout en offrant une expérience de choix au public et une belle occasion d’affaires aux ar- tisans de l’agroalimentaire. Son homologue québécois, la Table de concertation agroa- limentaire, elle, fait relâche cette année. La mairesse de Plaisance, Paulette La- lande, qui a pris la parole à chacune des éditions précédentes à titre de présidente

Des soumissions cachetées, clairement indiquées quant à leur contenu seront reçues par la Cité de Clarence-Rockland au 1560 rue Laurier, Rockland, Ontario K4K 1P7 (Centre du service à la clientèle) jusqu’à;

Sealed tenders, clearly marked as to its content will be received by the City of Clarence-Rockland at 1560 Laurier Street, Rockland, Ontario K4K 1P7 (Client Service Center) until;

14h mardi, 28 avril 2015.

2:00 p.m. Tuesday, April 28, 2015.

Les documents de soumission peuvent être obtenus sur le site Web de la Cité de Clarence-Rockland ou en communiquant avec l'agent d'approvisionnement aux coordonnées ci-dessous.

Tender documents may be obtained on the City Web Site or by contacting the Procurement Officer below.

de la Conférence régionale des élus de l’Outaouais, s’est dite bien peinée par cette annonce. « Je trouve ça très dommage. Heu- reusement, il y a le Pacte d’Amitié Prescott- Russell, Argenteuil, Papineau, qui continue. Mais la Foire gourmande, pour moi, c’était très important. Ça a toujours été très positif. Malheureusement, la présidente de la Table, Diane Clément, m’a indiqué qu’ils n’ont pas reçu suffisamment de confirmations pour les subventions pour aller de l’avant. » Les producteurs et exposants québé- cois qui voudront se joindre à l’activité à Rockland seront cependant les bienvenus. Et comme le dimanche était une journée plus calme lors du Festival, l’arrivée de la Foire est donc bien accueillie. « Nous sommes ravis d’accueillir ce festi- val culinaire extraordinaire à ce qui est d é j à une c é l é bration de la Rivi è re Outaouais. Maintenant, nos 5000 visiteurs pourront pro- fiter de deux é v é nements conjointement », a conclu le maire de la Cit é de Clarence- Rockland, Guy Desjardins. Les intéressés peuvent consulter la page Facebook de la foire gourmande : www. facebook.com/fgourmande.

La plus basse ou toute autre soumission ne sera pas nécessairement acceptée.

The lowest or any tender will not necessarily be accepted.

Pour information : Gerald Lalonde : Agent de l'approvisionnement 613-446-6022 ext. 2206

For more information: Gerald Lalonde Procurement Officer 613-446-6022 ext. 2206

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

2TQITCOOGFG24Ǻ#224'06+55#)'ŢUGOCKPGUUGWNGOGPVǪЛ CHARPENTIÈRE-MENUISIÈRE Rénovation résidentielle – métier connexe électricienne pour les femmes 'PNGUCNCKTGOQ[GPFŦWPGEJCTRGPVKȔTGU[PFKSWȕGFGXTCKVȖVTGFG şJGWTG Ǫ&GUGORNQ[GWTUFGNŦ1PVCTKQXQWUQHHTKTQPVWP UVCIGGPOKNKGWFGVTCXCKN EQOOGş: #2QVXKP%QPUVTWEVKQP 4QEMNCPF  | /KPVQ%QOOWPKVKGU+PE 1VVCYC  | 8CNGETCHV*QOGU.VF 1TNȕCPU Ǫ1HHGTVCW %GPVTGFGUOȕVKGTU/KPVQŢECORWU#NRJQPUG&GULCTFKPUȌ1TNȕCPU , UKVWȕȌNŦCPINGFWEJGOKP6TKOGVFGNCTQWVGǪ &ȕDWVşOCK

STATION DE TRANSFERT DE ROCKLAND PRODUITS DE COMPOSTAGE 700, rue Industrielle (près de l’usine de traitement d’eau usée) Matériaux acceptés sans frais : Feuilles et débris de cour tels que les retailles d’herbe et de haie, débris de jardin, feuilles, arbres de Noël naturels et branches. La longueur maximale acceptée d’une branche est de 4’ avec un diamètre de 4’’. Matériaux non acceptés : Déchets domestiques, souches, roches, gravier, sable, débris de construction.

ROCKLAND TRANSFER STATION COMPOST MATERIAL

700 Industrielle Street (near the waste water treatment plant) Accepted waste free of charge: Leaf and yard waste limited to grass and hedge clippings, garden refuse, leaves, natural Christmas trees and branches. The maximum length accepted for branches is 4’ with a 4” diameter.

Seulement 25 places disponibles ! Informe-toi

Formation sans frais* menant à un GORNQKşМ

Non-accepted waste: Domestic waste, tree stumps, stones, gravel, sand, construction materials.

5GUUKQPFŦKPHQTOCVKQPCW%GPVTGFGUOȕVKGTU/KPVQŢ ECORWU#NRJQPUG&GULCTFKPUȌ1TNȕCPU CXTKNȌşJ | CXTKNȌşJ | CXTKNȌşJ

Information Julie Laflamme ǪRQUVGǪ / LNCHNC"NCEKVGEQPECǪ

Open from April 25th, 2015 to November 22nd, 2015.

Ouverture à partir du 25 avril 2015 jusqu’au 22 novembre 2015.

Veuillez consulter notre site internet afin de connaitre les heures d’opérations www.clarence-rockland.com (section dépotoir).

%GRTQITCOOGFŦ'ORNQK1PVCTKQGUVƒPCPEȕRCTNGIQWXGTPGOGPVFGNŦ1PVCTKQ

Please visit our website to know the hours of operations. www.clarence-rockland.com (landfill site section).

"$56"- * 5 r  /&84

Jason Laframboise embrasse la vie à pleins poumons!

dant ces trois mois de convalescence, il tient à écrire une lettre de remerciement que l’hôpital se chargera de remettre à la famille du donneur. « Je leur dirai un gros merci, un gros merci! », a-t-il conclu la voix nouée par l’émotion. Le 1 er mai prochain, à la Salle com-

munautaire Roger Lalonde de St-Pascal- Baylon, un souper spaghetti et fèves au lard est organisé afin d’amasser des fonds afin d’aider la famille. Les personnes qui souhaitent obtenir plus de détails ou acheter des billets peuvent appeler Tanya Laframboise au 613-913-3962.

ANNIE LAFORTUNE annie.lafortune@eap.on.ca

Ca y est! Jason Laframboise, de Clarence Creek, qui attendait une double transplan- tation de poumons depuis deux ans, peut enfin respirer à pleins poumons. Et il se sent bien! La famille Laframboise peut crier victoire puisque Jason, 41 ans, atteint de fibrose pul- monaire idiopathique depuis six ans, a reçu deux nouveaux poumons le 3 avril dernier, à l’hôpital de Toronto. Un vendredi Saint! Le saint homme semble transformé, et pour cause. C’est au téléphone de sa chambre d’hôpital, quelques jours seulement après avoir subi la transplantation, que lui et sa femme ont partagé leurs émotions avec le journal Vision . « Je suis tellement heureuse, tellement! », a dit, soulagée, sa femme Tanya. Depuis 2013, Jason Laframboise était en attente de nouveaux poumons. Un appel tant souhaité a finalement sonné chez les Laframboise leur annonçant que Jason était finalement sur la liste d’attente. Ils se sont alors installés dans un appartement non loin de l’hôpital, à Toronto. En 2013, Jason reçoit un appel pour une transplantation. Mais après des tests qui n’ont pas été concluants, l’opération a été annulée. Les poumons du donneur n’étaient pas assez forts. Un deu- xième appel, enmars 2015, renvoie le couple au point de départ. Les poumons ne sont pas assez forts pour Jason, une fois de plus. Finalement, le 2 avril dernier, à 23h30, Jason décroche le téléphone. Au bout du fil il entend que cette fois-ci, c’est la bonne. Tanya, en route vers Toronto avec les enfants du couple, Joël, 12 ans, et Bianca, 11 ans, répond à un appel sur son cellulaire. C’est son mari. « Lorsqu’il m’a dit que les bons poumons pour lui étaient enfin là, j’ai rac- croché, excitéemais pas mal nerveuse, et j’ai accéléré pour que nous soyons tous les trois auprès de lui », s’est-elle rappelée. Le grand jour Quelques heures avant l’opération, Jason n’était pas nerveux, plutôt ému. Ému d’entendre ses enfants lui dire « je t’aime papa, tout va bien aller ». Le grand jour tant attendu arrivait enfin pour cette famille en attente depuis tellement long- temps. L’opération, qui dure normalement entre six et 12 heures, n’aura pris que six heures trente minutes. « Tout s’est bien déroulé, de se réjouir sa conjointe. J’ai pu le voir deux heures après l’opération, et deux jours plus tard, il marchait déjà, sans douleur et sans oxygène! » Pour Jason Laframboise, c’est le début d’une toute nouvelle vie. « Je me sens au paradis!, s’est-il exclamé au téléphone d’une voix solide. Je respire à 96 %. Je n’ai mal nulle part, c’est impressionnant. Le plus dur est fait, et je ne lâcherai pas la patate. » Et les projets pour Jason, quels sont-ils maintenant? « Rentrer à la maison. J’ai assez vu Toronto. Mais avant tout, c’est de faire des activités avec mes enfants. Tout ça m’a manqué, ça fait tel- lement longtemps. Avec la famille, on va voyager. Les enfants veulent aller à Disney World. Nous irons à Disney World! » Pour Jason Laframboise, qui sortira cette semaine pour regagner son apparte- ment torontois pendant encore trois mois aux côtés de sa femme, la vie est belle, et c’est un jour à la fois qu’il la vivra. Pen-

LA CITÉ DES AFFAIRES

Create your own DREAM JOB and hire yourself Call immediately Carole Bertrand at 613-632-2483 Ext. 4057 OSEB Coordinator (Ontario self-employment benefit program) Be an entrepreneur

Créez votre propre EMPLOI DE RÊVE et embauchez-vous Communiquez dès aujourd’hui avec Carole Bertrand au 613-632-2483 poste 4057 Coordonnatrice de PATIO (Prestations d’aide au travail indépendant de l’Ontario) Devenez un entrepreneur

Jason Laframboise peut crier victoire et désormais se concentrer sur sa famille.

11 95 *

12 95 * livraison delivery

GRATUIT ** FREE **

salle à manger et repas à emporter dining room and take-out

Pour un temps limité • For a limited time

Plus d’une demi-livre (11 oz) de côtes levées du Québec avec notre sauce originale ou notre nouvelle sauce whisky BBQ. More than a half-pound (11 oz.) of Quebec ribs grilled with our original sauce or our newWhisky BBQ sauce.

9071 County Road 17, ROCKLAND LIVRAISON / DELIVERY 613-446-6333

Présentation suggérée. *Taxes en sus. **Un produit Coca-Cola 500 mL inclus à l’achat du repas Côtes levées pour les repas à emporter. Valable jusqu’au 10 mai 2015 dans les rôtisseries St-Hubert participantes. Ne peut être jumelé à aucune autre offre spéciale ou promotion. “Coca-Cola” MD Coca-Cola Ltée, utilisée sous licence. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C., employée sous licence. © Tous droits réservés. / Suggested serving. *Taxes extra. **One 500 mL Coca-Cola product included with the ribs’ offer at take-out. Valid until May 10 th , 2015 at participating St-Hubert. Cannot be combined with any special offer or promotion. “Coca-Cola” ® Coca-Cola Ltd., used under licence. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under license. ©All rights reserved.

"''" * 3&4  r  #64 * /&44

49

L’Expo du printemps arrive à Rockland

CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca

de retraite, des produits financiers, oumême un cheval, un spécialiste sera présent pour répondre aux questions, le tout dans un espace de 16 000 pieds carrés. Pour plu- sieurs, l’Expo de printemps s’avère l’occasion idéale pour conclure une vente ou un contrat avantageux. Les arts seront aussi bien repré- sentés avec la présence de photographes et d’auteurs, notamment, ainsi que l’éducation secondaire et post secondaire, avec La Cité et le Collège Algonquin, notamment. Difficile de parler de tous les exposants, le nombre est trop élevé. Alimentation, coif- fure, esthétique, éducation, soins animaliers, transport adapté, assurances, automobiles, excavation, remplissage de puits, jusqu’à une présentation sur les moustiques, sont au programme. Le meilleur conseil à donner, c’est de se rendre sur place pour apprécier. L’Expo de printemps servira aussi de tremplin à une collecte de fonds pour l’École élémentaire Sainte-Félicité de Rockland qui vendra des bulbes de tulipes pendant l’évé- nement. Également, un brunch sera disponible le dimanche pour permettra à chacun de débuter la journée dans le plaisir et la bonne humeur. Les intéressés peuvent consulter le site http://expoclarencerockland.com pour connaître l’ensemble des détails de la programmation et voir les commentaires des exposants qui sont tous très intéressants. L’aréna de Clarence-Rockland (Académie CIH) est située au 8710, chemin de Comté 17, à Rockland.

Au moins 3000 personnes sont attendues pour l’Expo du printemps qui se tiendra à l’Aréna de Clarence-Rockland ce week-end, les 18 et 19 avril, à compter de 10h. L’organisatrice de l’événement, Anne Lizotte, est confiante que la variété des exposants comme des présentations qui alimenteront la programmation pendant ces deux jours sauront plaire à tous sans compter l’attrait des tirages et les bonnes affaires en vue. « Une des grosses choses cette année c’est qu’il y a plus de 10 000 $ en prix à gagner, dont un bon d’achat de 2500 $ valide chez n’importe lequel des participants. Les visi- teurs auront à identifier des membres de la Chambre de commerce pour participer. » Aussi, lors de cet événement à grand dé- ploiement, les gens pourront se renseigner sur une multitude de sujets, le tout sous un même toit. Par expérience, Mme Lizotte prédit que les secteurs de l’habitation et de la réno- vation remporteront un franc succès vu la période de l’année, mais tous les kiosques ont un grand potentiel d’intérêt, a-t-elle assuré. « Cette année, c’est incroyable. On a plus de 100 exposants. L’an passé, on en avait environ 75. C’est une augmentation impor- tante. » Que ce soit pour magasiner une maison

GUIBORD En 1952, la famille Guibord s’établit sur une ferme à Sarsfield. Vivianne Guibord naît le 1er septembre 1954. Elle est la fille de Léo, né le 23 septembre 1922 et de Claire Simon, née le 1er septembre 1928. Elle fréquente l’école du rang jusqu’à sa quatrième année puis complète ses études à l’école Saint-Hughes de Sarsfield. Retirée de l’école vers l’âge de quatorze ans, elle prête main-forte à son père sur la ferme jusqu’à l’âge de dix-neuf ans. Lorsque ses parents décident de vendre la ferme et de venir s’établir à Rockland, Vivianne est gardienne d’un enfant à temps partiel. Puis, elle travaille sept ans au foyer St-Joseph de Rockland, huit ans à l’hôpital St- Louis-Marie-de-Montfort dans l’entretien ménager et neuf ans comme cuisinière à la Résidence Simon. Douée d’une personnalité attachante, Vivianne est fort appréciée de tous. Véritable cordon-bleu, elle sait plaire aux plus fins gourmets.

Lorsque la famille acquiert le Pavillon Laurier à Rockland, résidence pour personnes âgées, Vivianne est la cuisinière attitrée. Présentement, aux deux semaines et durant les congés et les vacances des employés, elle retourne à la résidence Simon comme cuisinière. Elle est aussi bénévole lors des rencontres à «La Soupière de l’Amitié». Initiée par son père, Vivianne est une adepte de la chasse à l’orignal et au chevreuil. Une année, elle se rend même jusqu’à Thunder Bay pour la chasse à l’orignal. Bravo Vivianne pour ton implication dans la communauté! Veuillez prendre note que le banquet de clôture aura lieu le dimanche 31 mai 2015, à la Salle des Chevaliers de Colomb située au 954, rue Giroux à Rockland. Le coût du repas est de 20 $/adulte et de 10 $/enfant (âgé de 3-12 ans). Une lasagne végétarienne (20$ également) peut être demandée. Le repas débutera à 18h00 et sera servi par la Cuisine Gimy. Les billets sont disponibles dès maintenant à la pharmacie Jean Coutu, à la Caisse Populaire Trillium, au Musée Clarence-Rockland ainsi qu’au presbytère. Venez en grand nombre célébrer la dernière activité du 125e anniversaire de notre paroisse. De plus, à cette même occasion, le livre-souvenir sera disponible pour les personnes qui ont réservé leur exemplaire. Si ce n’est déjà fait, vous pourrez vous procurer une copie auprès de Denis Ouimet au 613-446-6207. Rassemblement des familles Filion (19 avril 2015) Les familles Filion se réunissent à la messe de 10h. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Monsieur Rhéal Filion au 613-446-4696. Rassemblement des familles Chartrand (26 avril 2015) Les familles Chartrand se réunissent à la messe de 10h. Après la messe, une rencontre est prévue en la salle Bernard Lapointe. Vous êtes priés d’apporter de vieilles photos de famille. Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec Monsieur Gilles Chartrand au 613-446-7319. Banquet de clôture du 125e anniversaire de la Très- Sainte-Trinité et le livre-souvenir

SALES & SERVICE VENTE ET SERVICE P ILON F ASTENERS

Cash in and save with instant rebates on these top selling models beginning April 1, 2015. GT-225 Curved Shaft Trimmer $ 169 95

• 21.2 cc professional grade engine • 30% reduction in starting effort • Rapid-Loader™ trimmer head • 48” curved shaft • 5 year consumer warranty

AFTER INSTANT REBATE

$30 SAVINGS

$199.95 MSRP PB-250LN Handheld Blower $ 189 95 $209.95 MSRP SRM-225 Straight Shaft Trimmer $ 269 95 AFTER INSTANT REBATE $20 SAVINGS

• 25.4 cc professional grade engine • Low noise - 65 dB(A) • Air volume: 391 CFM - pipe • Maximum air speed: 165 MPH • 5 year consumer warranty

• 21.2 cc professional grade engine • 30% reduction in starting effort • Speed-Feed ® trimmer head • 59” straight shaft • 5 year consumer warranty

AFTER INSTANT REBATE

$20 SAVINGS

$289.95 MSRP

Join us today! www.echo.ca

National Sales Event instant rebates valid only at participating dealers with purchases made April 1st - July 31st, 2015. Not valid with any other offer.

613 446-7570 www.PilonFasteners.com 730, rue Industrielle St., Rockland, ON K4K 1T2

"$56"- * 5 r  /&84

E-vote debacle back on council table

later this month. But Mayor Guy Desjardins indicated during a phone interview that he is still fuming about the whole Scytl and e-vote matter. “I wasn’t happy with the situation,” Des- jardins said. “That clearly did not go right. The staff can take credit for doing a lot to fix the screwup.” The system the company set up expe- rienced several glitches both involving confi- dential delivery of voter registration I.D. numbers prior to the October voting period and there were problems on Election Day itself with the online voting system, forcing city staff to rush to develop ameans for resi- dents to cast their ballots. Mayor Desjardins promised the in-camera report, with its legal advice, should be ready for the next council session but he is also looking ahead to the next time when Clarence-Rockland residents have to vote in an election.

“I want to look at the system they used in Ottawa,” Desjardins said, adding that the City of Ottawa used a combined voting sys- tem, giving residents there a choice between

traditional paper ballots or an online voting forum. He noted that Ottawa had the results of its civic vote very soon after the polls closed on Election Day.

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

The new council for the City of Clarence- Rockland will be having a look at and a decision tomake regarding an old decision of the previous council that created some controversy prior to and during last year’s civic election in the city. During the in-camera session of its April 7 committee of the whole meeting, council members reviewed and discussed the Scytl contract situation. Scytl was the company that the previous council contracted with to provide an electronic-voting system for Clarence-Rockland for the 2014 municipal election. Final results and recommendations from the in-camera session will not be disclosed until the regular public session of council

Police take down pit bull

A pit bull attack has left a woman and her child injured and in hospital for treatment. Police investigation continues on the circumstances surrounding a pit bull at- tack inside a home on Laviolette Street in Rockland. The OPP answered a call April 10 about a child seen screaming for help in the neighhbourhood. A police incident report states that the child had gone to a neighbour, seeking help, saying that his mother was fighting off a pit bull inside their house. The child also showed some injuries.

Arriving at the house, police entered and found a woman on the floor with a dog strad- dling her. The officers tried to get the dog away from the woman but it refused to stop attacking her. In the end, police were forced to put the dog down to save the woman from further harm. Both the woman and the child were taken to hospital for treatment of several serious injuries. The regional health unit was also contacted about the incident to work with police on further investigation of the inci- dent.

Prolongement vers l’est de la Ligne de la Confédération du système de train léger rapide (TLR) Élargissement de la route 174 d’Ottawa / chemin de comté 17 de Prescott-Russell Études d’impact environnemental Séances portes ouvertes Lundi 20 avril 2015 Église communautaire pentecôtiste 1825, boulevard St Joseph Orléans 18 h à 21 h, présentation à 19 h Mardi 21 avril 2015 Centre communautaire R. J. Kennedy Salles A et B, 1115, chemin Dunning Cumberland 18 h à 21 h, présentation à 19 h

Confederation Line East Light Rail Transit (LRT) Extension Ottawa Road 174 / Prescott-Russell County Road 17 Widening Environmental Assessment Studies Open Houses

Monday, April 20, 2015 Community Pentecostal Church 1825 St. Joseph Boulevard Orléans 6 to 9 p.m., presentation at 7 p.m.

Tuesday, April 21, 2015 R. J. Kennedy Community Centre Hall A & B, 1115 Dunning Road Cumberland 6 to 9 p.m., presentation at 7 p.m.

Jeudi 23 avril 2015 Salle communautaire de Clarence Creek

Thursday, April 23, 2015 Clarence Creek Community Hall 418 Lemay Street Clarence Creek 6 to 9 p.m., presentation at 7 p.m.

418, rue Lemay Clarence Creek 18 h à 21 h, présentation à 19 h

Nous vous invitons aux dernières séances « portes ouvertes » pour examiner et commenter les recommandations à l’égard de ces deux études d’évaluation environnementale (EE). L’étude portant sur le prolongement vers l’est de la Ligne de la Confédération du TLR est effectuée conformément au processus d’évaluation du projet de transport en commun, et l’étude portant sur le couloir de la route 174 d’Ottawa et du chemin de comté 17 de Prescott-Russell est effectuée conformément au projet de l’annexe C de l’évaluation environnementale municipale de portée générale.

You are invited to the final Open Houses to review and provide feedback on the recommendations for these two environmental assessment (EA) studies. The Confederation Line East LRT Extension study is following the Transit Projects Assessment Process and the OR174 and Prescott-Russell County Road 17 (CR17) corridor is under the Municipal Class EA process for a Schedule ‘C’project.

La présentation et les expositions dans le cadre de la séance « portes ouvertes » comprendront :

Open House presentation and displays will include:

• la conception fonctionnelle du tracé privilégié intégré duTLR et de l’élargissement de la route 174 à l’ouest du cheminTrim; • la conception fonctionnelle de l’élargissement de la route 174 et du chemin de comté 17 à l’est du chemin Trim; • un résumé des commentaires et des réponses découlant de la consultation de février 2015; • les prochaines étapes. Le prolongement vers l’est du TLR fait l’objet de l’une des trois EE en cours dans le cadre de la deuxième étape du plan municipal visant à faire bénéficier des avantages du train les résidents de la Ville qui habitent plus loin dans l’est, l’ouest et au sud. Ce plan ajoutera 19 nouvelles stations et 30 kilomètres au réseau de l’OTrain – voir ottawa.ca/etape2 pour obtenir d’autres renseignements. L’accessibilité est un élément important à prendre en compte pour faciliter la participation à ces séances « portes ouvertes ». Si vous avez des besoins particuliers à cet égard, veuillez composer le 3-1-1 ou envoyer un courriel à l’un des responsables du projet indiqués ci dessous avant la date de l’événement. Si vous ne pouvez assister à la séance « portes ouvertes » ou souhaitez obtenir des renseignements supplémentaires, veuillez consulter la page Web ottawa.ca/tlrest ou www.prescott-russell.on.ca/fr/travaux-publics/projets-denvergure ou ottawa.ca/etuderoute174et17, ou adresser vos commentaires et questions aux gestionnaires de projet indiqués ci dessous. Le matériel de présentation de la séance portes ouvertes sera affiché sur le siteWeb de l’étude. Pour obtenir d’autres renseignements sur le projet, ou pour ajouter votre adresse à la liste d’envoi, veuillez consulter le site Web ou communiquer avec les personnes suivantes :

• Functional design of the preferred integrated LRT and OR174 widening west of Trim Road • Functional design of the widening of OR 174 and CR 17 east of Trim Road • Summary of comments and responses from the February 2015 consultation • Next steps

The East LRT extension is one of three EA studies underway as part of Stage 2, the City’s plan to extend the benefits of rail to residents farther east, west and south that will add 19 new stations and 30 kilometres to the O-Train system– see ottawa.ca/stage2 for further information.

Accessibility is an important consideration to facilitate attendance at these Open Houses. If you require special accommodation, please call 3-1-1 or e-mail one of the project leads below before the event.

If you are unavailable to attend the Open House or would like additional information, please visit the study web site at ottawa.ca/easternlrt or at www.prescott-russell.on.ca/en/public-works/major-projects or ottawa.ca/hwy174and17study or direct your comments and questions to the contact persons below.The Open House presentation material will be posted to the study web site. For further information on this project, or to be added to our mailing list, visit the web site or contact:

Prolongement vers l’est du TLR et élargissement de la route 174 et du chemin de comté 17 Angela Taylor, ing. Ingénieure principale de projet Ville d’Ottawa 613-580-2424, poste 15210 Courriel : Angela.Taylor@ottawa.ca

East LRT and OR174/CR17 Widening Angela Taylor, P. Eng. Senior Project Engineer City of Ottawa Tel: 613-580-2424, ext. 15210 E-mail: Angela.Taylor@ottawa.ca OR174/CR17 Widening Marc R. Clermont, P. Eng. Director of Public Works United Counties of Prescott and Russell Tel: 613-675-4661, ext. 3100 E-mail: MClermont@prescott-russell.on.ca

Élargissement de la route 174 et du chemin de comté 17 Marc R. Clermont, ing.. Directeur des Travaux publics Comtés unis de Prescott et Russell 613-675-4661, poste 3100 Courriel : MClermont@prescott-russell.on.ca

Le financement de l’étude d’EE portant sur l’élargissement de la route 174 et du chemin de comté 17 est offert par le gouvernement de l’Ontario. Nº pub 2015-0133-S_09042015

Funding for the OR 174/County Road 17Widening EA Study is being provided by the Government of Ontario. Ad # 2015-0133-S_09042015

$0..6/"65 r  $0..6/ * 5:

communautaire Le lien community link The Bourget Big surplus inventory sale on all clo- thing and shoes in stock from April 16 to 18, at the Comptoir familial Le Partage de Bourget, 2259, Opening hours:Thursday from 1 p.m. to 8 p.m., Friday 1 p.m. to 5 p.m. and Saturday from 10 a.m. to 1 p.m.. Journée de la terre, organisée par le Club Optimiste de Bourget, le samedi 18 avril, de 10h à 14h. Départ du Centre communautaire de Bourget à 10h, suivi d’une marche vers la piste cyclable où sera transplanté un arbre et servi un bar- becue. Renseignements: Suzanne Drouin, 613-487-2103. Souper communautaire (St-Hubert), le vendredi 1er mai de 17h30 à 19h30 au centre communautaire de Bourget. Billets disponibles dans les établissements de Bourget suivants: Home Hardware, Caisse populaire, Banque Nationale et auprès des membres du Club Optimiste. Cumberland 1 st Cumberland Beavers and Cubs host their Annual Spaghetti Dinner Fundraiser on Saturday, April 18, from 4:30 to 7:00 p.m., at Maple Hall, 2552 Old Montreal Rd. in Cumberland. For more information contact sprottdd@rogers.com. Plantagenet Souper de fèves au lard, macaroni et pâté chinois, organisé par les Chevaliers de Colomb, le vendredi 24 avril de 17h à 19h, à la salle communautaire de Plantagenet. Renseignements: Rhéo, 613-673-4643. Rockland Souper de fèves aux lard et macaroni organisé par les Chevaliers de Colomb de Rockland, le vendredi 17 avril de 17h30 à 19h, à la salle des Chevaliers de Colomb. Déjeuner dumaire avec le Club l’Ami- cale Belle Rive, le 17 avril à 9h aux Jardins Belle Rive. The annual Clarence-Rockland com- munity clean-up will be held on Satur- day April 25th, at 9:00 a.m.; rain or shine. Garbage bags will be supplied at the City Hall in Rockland. Info: NathalieMathieu, 613-446-1479. Sortie au Casino à Ottawa, organisée par le Club amical Jardin Belle Rive, le 29 avril. Départ à 14h. Réservations:Thérèse, 613-488-2575. Exposition annuelle de l’Artisanat Sainte-Trinité de Rockland, le samedi 2 mai, de 13h à 18h et le dimanche 3 mai, de 9h à 15h, à la salle Bernard-Lapointe, au sous-sol de l’église Très-Sainte-Trinité à Rockland. Renseignements: Yolande Labelle, 613-446-5655. Riceville Rencontre annuelle de l’Association des acériculteurs francophones de l’Onta- rio, mercredi le 22 avril de18h à 21h, à la cabane à sucre de Jean-Marc Levac à Rice- ville. Renseignements: André Chartrand, 613-487-2025.

Wendover à l’heure du country

CHANTAL QUIRION chantal.quirion@eap.on.ca

Chemises à carreaux, bottes et chapeaux, plus de deux cents personnes ont pris part à la soirée country, samedi soir, au Centre communautaire Lucien-Delorme. Organisée par le comité du Festival Western Optimiste de Wendover, l’activité a permis de lancer la programmation du 31e Festival qui prendra place dans ce vil- lage du 14 au 19 juillet. Mais, en attendant, les danseurs ne se sont pas fait prier pour prendre la piste d’assaut, dès les premières notes poussées par Claude Gratton et ses musiciens. Seule chanteuse de l’événement, Linda Nigh de Gatineau a donné le coup d’envoi à la soirée, devant un public déjà conquis. Réjean Lavertue de Curran, Ronald Beauchamp d’Orléans, Damien Maze de Saint-Pascal- Baylon et Fred Delorme de Casselman ont pour leur part donné un avant-goût du Fes- tival à venir puisqu’ils sont tous inscrits au programme.

Les danseurs ne se sont pas fait prier pour mettre de l’ambiance lors de la soirée country organisée le 11 avril au Centre communautaire Lucien-Delorme par le Comité du Festival WesternOptimiste deWendover. Ci-dessus, Gisèle Hotte, Suzanne Dupont, Thérèse Dion, Gilles Gleason et Françoise Léveillée, sont au cœur du groupe d’amateurs de danse en ligne.

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

DÉPÔT DE PRODUITS DOMESTIQUES DANGEREUX Soyez avisés que le dépôt de produits domestiques dangereux, situé au site d’enfouissement à Bourget au 2335, chemin Lalonde, ouvrira ses portes pour la saison estivale à tous les VENDREDIS ET SAMEDIS à partir du 1 er mai au 31 octobre 2015 entre 8 h 30 et 17 h

HOUSEHOLD HAZARDOUS WASTE DEPOT

Be advised that the household hazardous waste depot, located in Bourget at 2335 Lalonde Road will be open for the summer season on FRIDAYS AND SATURDAYS from

May 1 st to October 31 st , 2015 between 8:30 a.m. and 5:00 p.m.

Le chanteur Ronald Beauchamp.

AUCUN COÛT NE SERA IMPUTÉ PAR LA CITÉ POUR CE SERVICE.

THE CITY WILL ACCEPT THESE ITEMS FREE OF CHARGE.

Assurément, la brochette d’artistes sera colorée comme toujours et plusieurs nou- veautés ont été annoncées par la présidente du Festival WesternOptimiste deWendover, Liette Hotte. Ainsi, une soirée RibFest à volonté a été ajoutée et saura attirer les cowboys et cow- girls, avoués ou non. Au cours de cettemême soirée, une section jeunes talents a été amé- nagée et fera découvrir de jeunes artistes de l’Est ontarien dans différents styles musi- caux. Au nombre des bonnes nouvelles, la parade revient ainsi que la foire artisanale. Dans un registre assez différent, une session de yoga a été mise à l’horaire afin d’offrir à chacun une activité à son image. Bien fiers de leur programmation, les or- ganisateurs deWendover invitaient le grand public à prendre aussi connaissance de celle de leur confrère Daniel Boileau, représentant le Festival country de L’Ange Gardien et éga- lement commanditaire de cette soirée, qui était sur les lieux samedi soir. Le monde du country et du western est une grande famille comme il a été démontré à cette occasion. Les intéressés à prendre connaissance de la programmation complète peuvent consulter le site : www.festivalwesternwendover.ca.

15 000 COPIES Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca ROGER DUPLANTIE Directeur Général • General Manager roger@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • 1-800-365-9970 • Fax.: 613-446-1381

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager francois.belair@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information • News Editor francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising: francois.belair@eap.on.ca Nouvelles: vision@eap.on.ca News: gregg.chamberlain@eap.on.ca Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

www.editionap.ca

COME AND MEET... VENEZ RENCONTRER...

CLARENCE-ROCKLAND

ARÉNA CL

KIOSQUE # EXPOSANT BOOTH # EXHIBITOR

KIOSQUE # EXPOSANT BOOTH # EXHIBITOR

Entrée/Entrance E-1 Chambre de commerce

49 Algonquin College 50-51 RenovAction Home Improvements Ltd. 52-53- Bytown Lumber 63-64

de Clarence-Rockland Chamber of Commerce

MAIN ENTRANCE ENTRÉE PRINCIPALE

E-2 Paysage Bakx Landscape Inc. E-3 Francis Drouin – Association Libéral de Glengarry Prescott- Russell Liberal Association E-4 Roy Maconnerie E-5 Collecte de fonds – Comité de bulbes – École Ste-Félicité E-6 Conseil scolaire de district catholique de l'Est ontarien

54 G.D.G. Environnement Ltée 55 Mobilité Rockland Mobility 56A Scentsy 56B Solutions Auditives Annik Hearing Solutions 57 Kooltech Mechanical 58 Manoir Rockland 59 Prescott Russel Biznet 60 Canadian Tire 61 DLC - The Mortgage Source 62 Lafortune Roofing 65 Prestiges Canines 66-67 Potvin cuisines et boiseries 68-69 Les serres Legault 70 Club de golf Outaouais 71 Bard Art 72 Pro Curb Design 73 Traitement d'eau Desforges 74 Bourgeois Well Drilling Ltd

21 22 23 24 25A+B A 32 33 34 35 36 46A+B 47 54 55 56A+B 57 58 65 66 67 68 69 70 43 44 45

1 2 3

Aréna/Arena 1

Desjardins - Caisse populaire Trillium

4 5

2 3 4 5 6

Journal Vision

Cité de Clarence-Rockland

Canada Purple Shield

Vitrerie Glass & Mirror +++ inc.

6

Touch of Distinction Flooring & Decor Inc. 7-8-9 RONA - J. Lalonde & Fils 10 Propane Levac 11 RBC Royal Bank 12 Centre de santé optimale Optimal Health Centre 13-14 D.C.V. Proulx Heating and Air 15 Rodan & Field 16 Rockland Dental Hygiene 17 Club Voyages Guertin 18 Bain Magique 21 C.H. Clement Construction 22 Student Works Painting 23 JLP Duct Cleaning 24 CAA North East Ontario 25A Wow Gifts & Baskets 25B Pampered chef 26A Diamond Ottawa 26B Pine Haven Quarter Horses 27 Breathe E-Z Homes 28 Mojak Construction Inc 29 Mirik Aluminum Railings 30 Martel Mortgages 31 Rockland Academy of Martial Arts 32 Sonxplus Rockland 33 Charron Langlois 34 Assurance Bélanger Insurance 35 Steve Brunet Team 36 Amphibus Lady Dive 37 Rockland Paralegals 38 Soins continus Bruyère Continuing Care 39 Costco Wholesale 40 Lalonde Awnings 41 Fernand Denis Inc 42 Chez l'boulanger 43 Elmsmere Place by Revera 44 Esthétique Océdétente 45 A Home Check Ltd 46A Fifth Avenue Collection 46B-47 Conseil des écoles publiques de l'Est de l'Ontario 48 Huneault Portes de Garage/Garage Doors Inc Realty Executives Plus Ltd. 19 La Cuisine Gimy 20 Sandbanks Winery

7 8 9 10 11 12 1

75-76 Advanced HVAC Inc. 77 Cloture SDG Fencing 78A Vidéotron

78B TVC22 79 Jewels

2 ième /2 nd Floor Mezz Studio du Coin/ Barnyard Studio

Exposition • Show

Exposition d’Art Show

SC-A Marie Jo SC-B Personal stylist SC-C Créations Ghislaine Descotes SC-D Les Éditions de l'AUDIssée inc. SC-E Blue Spruce Club SC-F Mansiocare SC-G Alzheimer Society SC-H OPP SC-I Club Toastmasters de Rockland Toastmasters SC-J Southill Design SC-K SDMR Legal SC-L Spa Bambina SC-M Académie CIH Academy SC-N YMCA SC-O Les Seaux de Gadi SC-P Cancer des ovaires/ Ovarian Cancer SC-Q Musée de Clarence-Rockland Museum SC-R Jamberry Nails Independant Consultant

TIME FOR A NEW RIDE OR AN RV? EST-CE LE MOMENT POUR UN NOUVEAU VÉHICULE OU VR? Venez rencontrer le concessionnaire MAZDA PERFORMANCE avec plus de 30 véhicules en démonstration • Come and meet PERFORMANCE MAZDA with a selection of over 30 vehicles on display! Venez rencontrer TRANSIT CARAVANE PETITE NATION et choississez votre véhicule récréatif de rêve • Come and meet TRANSIT CARAVANE PETITE NATION and choose the RV of your dreams!

Stationnement/Parking P-1 Performance Mazda P-2 Transit Caravane Petite Nation

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 31 Page 32

Made with FlippingBook HTML5