Reflet_2017_06_29

Canada

e th

Nos bureaux seront fermés le vendredi 30 juin en raison de la fête du Canada le 1 er juillet! Our offices will be closed Friday, June 30 th , due to Canada Day July 1 st !

PAGE 7

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

PAGES 9-20

Volume 31 • No. 52 • 28 pages • EMBRUN, ON • June 29 juin 2017

L’école est finie, merci!

L’année scolaire 2016-2017 a produit plus de 200 diplômés dans la région au sein des écoles francophones d’Embrun et de Casselman. À LIRE EN PAGE 21

The Nation Municipality votes in favor of a dome in Limoges READ ON PAGE 4

Eric Fournier Représentant des ventes

613-324-0019 • eric@ericfournier.ca

AFFILIATES REALTY LTD.,BROKERAGE INDEPENDENTLYOWNED ANDOPERATED

Gislain Charette Représentant hypothécaire Desjardins

613-447-3226 819-671-4389 gislain.f.charette@desjardins.com desjardins.com/gislain-charette

174 900$ 40 ACRES!

Casselman • 492 000$ Superbe opportunité de construire la maison de vos rêves sur un lot boisé de +/- 2 ACRES!

Limoges • 209 900$ Condo 2 chambres, 2 salles de bains! Cuisine gourmet!

653 Principale St, PO BOX 250 Casselman ON K0A 1M0 Tel : 613-764-2225

Bord de l'eau! Magnifique maison 4 chambres, 3 salles de bains, sous-sol fini! Casselman • 469 900$

Casselman • 499 000$ Amateur de nature? Magnifique Bungalow 5 chambres et 4 salles de bains privées sur grand lot à la campagne près de la forêt Larose!

Embrun • 458 000$

Grande maison sur -/+ 2 acres de terrain! 4 chambres, 3 salles de bains! Garage double! Casselman • 299 900$

Nouvelle Construction! Occupation Immédiate! Cuisine de rêve avec îlot! 3 chambres + Den!

"$56"- * 54  r  /&84

Matériaux Pont-Masson : une histoire de famille !

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

celui de Casselman offrira un service d’ingé- nierie et d’estimation complet, un service de financement, un bureau de vente exclusif aux entrepreneurs et autoconstructeurs ainsi qu’une cour à bois de 150,000 p2, dotée d’un vaste inventaire. Les services habituels de l’enseigne RONA (livraison, coupe, récupé- ration de la peinture, etc.) seront également offerts. En plus de desservir une clientèle au détail, RONA Matériaux Pont-Masson se spécialise dans le service aux entrepreneurs généraux et spécialisés, dans les secteurs résidentiel et commercial. Les autocons- tructeurs représentent également un seg- ment important de sa clientèle. L’équipe, qui mise sur un service flexible, précis et rapide, connaît les enjeux liés aux chan- tiers de construction, et par conséquent, son mandat est d’aider les entrepreneurs à rentabiliser leurs projets. En plus de ses cinq magasins et de ses quelque 275 employés, Matériaux Pont- Masson est également constituée de trois divisions : Matériaux Design, une salle d’ex- position de finition intérieure et extérieure pour lamaison, Arctic Supplies, une division d’exportation dans le Grand Nord, ainsi que Structure du Nord, une usine de fabrication de fermes de toit.

Après Valleyfield, Rigaud, Mirabel et Alfred, l’entreprise familialeMatériaux Pont-Mas- son a récemment inauguré sa cinquième succursale à Casselman. En effet, depuis le 13 mai dernier, le nouveau personnel accueille les clients et répond à leurs besoins enmatière de quin- caillerie, de rénovations ou de construction de tout genre. Lors de l’ouverture officielle, lemercredi 21 juin, plusieurs dignitaires et entrepre- neurs de la région étaient présents pour célébrer le nouveau magasin affilié RONA chez Lowe’s Canada. « On est heureux de participer, avec la famille Bailey, à l’économie locale, avec la création de plus de 25 emplois et avec plus de 6 M$ d’investissement ici par la famille Bailey », a déclaré Philippe Element, vice- président divisionnaire, ventes et services aux marchands affiliés RONA chez Lowe’s Canada. « RONAMatériaux Pont-Masson contri- buera au bien-être économique de notre région, avec ses deux magasins dans Pres- cott-Russell », a souligné le député provin- cial de Glengarry, Prescott et Russell Grant Crack, qui était également présent à l’ouver- ture officielle de la succursale d’Alfred, il y a deux ans. « Avant que ces gens-là arrivent, on avait un magasin qui n’allait pas trop bien. Le problème était l’inventaire », a confié le maire Conrad Lamadeleine, en se disant confiant du succès de l’entreprise. Il ne faut pas oublier que Casselman dessert 20muni- cipalités, alors c’est une place où il va y avoir beaucoup d’avenir. » Matériaux Pont-Masson a été fondée en 1979 par Richard Bailey, père des copro- priétaires actuels, Éric et Stéphane Bailey. L’entreprise s’est jointe à la famille RONA en 1996. Richard Bailey œuvre encore au sein de l’entreprise à titre de conseiller à la direction générale. « Pour nous, c’est un choix logique de venir s’établir dans la région », a expliqué Julie Boucher, directrice des opérations. On avait beaucoup de clients qu’on desservait déjà dans la région d’Ottawa à partir d’Alfred et on savait qu’il y avait déjà de la main- d’œuvre qualifiée. » À l’instar des quatre autres magasins,

Matériaux Pont-Masson opened its fifth branch in Casselman, located at 8 Racine Street, the same building that once housed Casselman PlywoodHardware Building Center Ltd., andHome Hardware Building Center. Other branches of the Quebec-based company are located in Alfred, Valleyfield, Rigaud, and Mirabel. Pictured during inauguration were (at the back) purchasing director Nico Lazure, finances directorMichel Bergeron, president and co-owner Éric Bailey, director of operations Julie Boucher, matriarch and founder Monique Bailey, co-owner Stéphane Bailey, and patriarch and founder Richard Bailey. In front are division vice-president of Lowe’s Canada Philippe Element, municipal councillor Daniel Lafleur, Glengarry-Prescott-Russell MPPGrant Crack and Casselman Mayor, Conrad Lamadeleine. —photo Vicky Charbonneau

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca Paramedics join pilot project to promote organ donation Paramedics, because they are frontline respondents to emergencies, are best able to determine if a person who has died as a result of an accident or other cause, may be a potential candidate for organ transplant donation. Under the operat- If the coroner’s office rules the deceased may be a suitable transplant donor, then the TrilliumGift of Life Network will access the donor registration list to determine if the person is already a confirmed donor candidate and that the next-of-kin is aware

Prescott-Russell’s paramedics and the Tril- liumGift of Life Network are joining forces on a unique pilot project in Ontario, to both promote awareness of organ trans- plant donation and increase the supply of potential organs for transplant. The focus of the pilot project for now is on increasing the number of corneas available for corneal transplants for people with severe vision handicaps. The program is similar to those in operation in several American states and in Canada, in the province of Nova Scotia. The pilot project falls under the author- ity of the coroner’s office, which serves as a liaison between the Trillium Gift of Life Network (TGLN) and the regional paramed- ics department of the United Counties of Prescott-Russell.

of this. The TGLN is then responsible for contacting the fam- ily of the deceased regarding a corneal transplant donation and, once consent is confirmed, to arrange for collection. For now, the pilot

Les CUPR ont annoncé un nouveau partenariat entre les ambulanciers paramédicaux de Prescott et Russell et le Réseau Trillium pour le don de vie, ce qui augmentera les dons de cornées et d’autres tissus.

ing terms of the pro- gram, paramedics will file a report to TGLN of all deceased per- sons, who have died within a 12-hour pe- riod, with details sur- rounding the death, any pertinent medical

details about the person, and potential suit- ability as a corneal transplant donor. The coroner’s office will then liaise with TGLN to review the medical profile of the deceased, the cause of death, and whether or not a post-mortem examination is necessary.

project focus is identifying and confirming corneal transplant donors in the Prescott- Russell region. If successful, the program may be expanded in future to identify and confirmother types of organ and tissue do- nors.

NOTICE: Changes to Russell Township’s services on Monday, July 3rd, 2017 AVIS: Modifications aux services de la municipalité de Russell le lundi 3 juillet 2017

TOWN HALL / L’HÔTEL DE VILLE (tel.: 613-443-3066) PUBLIC LIBRARIES / LES BIBLIOTHÈQUES MUNICIPALES

CLOSED / FERMÉ CLOSED / FERMÉES

JOURNÉE DU

BOWLING HALL / SALLE DE QUILLES CENTENNIAL POOL / PISCINE CENTENAIRE

CLOSED FOR THE SEASON / FERMÉE POUR LA SAISON

CLOSED / FERMÉE CLOSED / FERMÉS

DAY

SUMMER CAMPS / CAMPS D'ÉTÉ GARBAGE AND RECYCLING COLLECTIONS / COLLECTE D’ORDURES MÉNAGÈRES ET DE RECYCLAGE There will be NO CHANGE in garbage and recycling collection for the week of July 3rd. Il n’y a AUCUN CHANGEMENT dans la collecte d’ordures et de recyclage pour la semaine du 3 juillet. ! NO BUS SERVICE / AUCUN TRANSPORT EN COMMUN

1 8 6 7 - 2 0 1 7

"$56"- * 54  r  /&84

Le projet du CSCE à Limoges se concrétise

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

L’ouverture du point d’accès du CSCE dans le Carrefour Santé de Limoges, où des ser- vices seront offerts à raison de trois jours par semaine, est prévue d’ici la fin de l’été 2017. « Le nouveau point d’accès de soins pri- maires à Limoges soutient notre vision de personnes et de communautés en santé appuyées par un système de santé accessible et de qualité, a constaté Chantale LeClerc, la chef de direction du Réseau local d’inté- gration des services de santé de Champlain (RLISS). Nous aimerions féliciter le Centre de santé communautaire de l’Estrie, leurs partenaires et les gens de Limoges et des environs, pour leur travail acharné qui nous permettra tous d’atteindre cet objectif im- portant. » Pour y arriver, le CSCE a dû se soumettre au processus administratif gouvernemental nécessaire pour lamise enœuvre d’une telle réalisation. Maintenant que cette étape est complétée, le CSCE en est à la préparation des installations et au recrutement des pro- fessionnels. À cet effet, l’équipe du point d’accès du CSCE à Limoges sera constituée d’unméde- cin, d’une infirmière praticienne, d’une infir- mière, d’un thérapeute en santé mentale, d’un promoteur santé et d’une secrétaire médicale. Les offres d’emplois seront affi- chées dans les journaux locaux et sur le site Web du CSCE prochainement.

The opening of the CSCE (Centre de santé communautaire de l’Estrie) access point in the Carrefour Santé in Limoges is scheduled for the end of summer 2017. Although the CSCE is not currently accepting registrations of new clients for the Limoges access point, priority will be given to residents of Limoges and surrounding areas who do not have a family physician, especially older adults with multiple conditions and young families. —photo Vicky Charbonneau

CHAMPLAIN COLLECTORS & SPORTSMEN ARMS FAIR

SATURDAY July 22, 2017 9:00 A.M. - 3:00 P.M. Vankleek Hill Arena 36 Mill St., Vankleek Hill, Ontario

De plus, le CSCE travaillera en partenariat et de façon complémentaire avec les autres fournisseurs de soins de santé qui offriront des services au Carrefour santé. Ces derniers souhaitent aussi faire bénéficier la com- munauté de leurs nouvelles installations, et ce, en rendant disponible la salle com- munautaire comme endroit de rencontre ou pour animer des activités visant la santé et le bien-être. De généreux dons, recueillis par le Co- mité des citoyens de Limoges pour le CSCE, seront entre autres utilisés pour meubler cet espace. Le CSCE n’accepte présentement pas les

inscriptions des nouveaux clients pour le point d’accès de Limoges. Toutefois, la prio- rité sera accordée aux résidents de Limoges et des environs n’ayant pas de médecin de famille, et plus particulièrement aux aînés souffrant de multiples conditions et aux jeunes familles. Le processus d’accueil des nouveaux clients sera présenté à la commu- nauté lorsque l’embauche et la formation de l’équipe seront complétées. D’ici là, toutemise à jour sera transmise via le www.cscestrie.on.ca et sa page Face- book. À l’automne, le CSCE procédera à une grande ouverture officielle, conjointement avec les autres partenaires .

DISPLAY TABLES BUY - SELL - TRADE

ANTIQUE GUNS & MILITARIA SPORTING & HUNTING GUNS RELOADING AND HUNTING SUPPLIES

CANTEEN ON PREMISES ADMISSION: $7.00 For information George: 613-632-5219

"$56"- * 54  r  /&84

The Nation Sports Dome project passes council vote

New proposed parkland conveyance by-law During its June 19 meeting, Russell Township council has adopted policies within its Official Plan pertaining to the conveyance of land or cash-in-lieu as a condition of development or redevelopment, the subdivision of land, or the granting of provisional consent over land. Cash- in-lieu of parkland rates are being changed for higher density residential developments, in order to increase the amount of parkland received for high density residential subdivisions or projects. Also, the cash-in-lieu of parkland fee for single lots created by consent will no longer be a flat fee but will be based on the value of the land of the new parcel. – Vicky Charbonneau « La Nation n’a jamais organisé de consultation publique. Russell, eux, en ont fait avant de préparer le projet et ils ont impliqué la population, pas nous, a conclu le conseiller. Moi quand j’étais jeune, je voulais avoir une piscine chez nous. Alors on père m’a dit d’aller me baigner dans la piscine des voisins, puis quand viendra le temps de jouer au hockey, ils viendront chez nous, car eux, ils n’avaient pas de patinoire. On dirait qu’à La Nation, ils n’ont pas cette vision. » entraînera des coûts supplémentaires afin d’y installer les services d’eau et d’égouts. « Ce projet-là ne devrait pas être dans un secteur résidentiel, ça devrait donner sur la rue Principale, sur le bord de la 417, pour maximiser la participation des autres municipalités. » Le conseiller a également exprimé des doutes quant à la viabilité d’un dôme à Limoges, construit à quelques minutes du dôme sportif de lamunicipalité de Russell et dont l’ouverture officielle est prévue pour décembre. “We haven’t had one complaint from anybody in the area,” he said. Coun. Marcel Legault stated that the sports dome would be a real present and future benefit to the community. The Sports Dome, when completed, will include both the dome itself for use as a multi-purpose recreation facility for soccer, baseball, and various other sports and activity programs, and a two- storey community centre addition with 7400-square-feet of meeting space and support services on both floors for the use of local community groups, hosting special events, and other purposes. Cost to build the Limoges Sports Dome facil- ity is budgeted at about $4.7million with Ottawa-based St-Joseph Developments contracted for the project. Council approved a resolution giving themunicipality’s legal counsel the sign- ing authority for a contract with the devel- opers once all final details are worked out. The contract will come back to council at a later date for review and receipt. “It’s been a long time coming,” said Mayor St-Amour, “and I want us to move along and get it done.”

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Everything is now in the hands of the lawyers and if all the final details work out, The Nation Municipality will join the growing ranks of rural communities boasting a sports dome setup as part of its community recreation facilities. A registered vote of 4-1 during the June 26 session ofThe Nation council received a roar of applause fromclose to 100 residents gathered inside the gymnasium at Ecole St-Viateur in Limoges. The decision was made earlier in the month to hold the last council session before the summer break in the school gymnasium in anticipation of a large turnout of residents interested in hearing council’s decision on the proposed Sports Dome project. “I want council to give their official say ‘Do we go ahead or not?’” said Mayor François St-Amour during the discussion leading up to the vote. He explained to the audience that discussion on the sub- ject would be limited to council members themselves and that the evening session was not going to be a public debate on the project because it had already been the topic for such during various public forums and committee meetings during the past year. Coun. Marc Lafl è che was the sole dis- senting vote. He stated prior to casting his

Le gymnase de l’école St-Viateur de Limoges accueillait la réunion du 26 juin du conseil municipal de la Nation, alors que les résidents se réunissaient pour connaître les résultats du vote du conseil sur une résolution pour un projet de dôme sportif et un nouveau centre communautaire. Le vote a été adopté 4-1 et les négociations sont entre lesmains des avocats de la municipalité, afin de signer un accord avec une entreprise de développement pour le projet. —photo Gregg Chamberlain

vote that he supported the idea of develop- ing a new community centre facility for the municipality but he had reservations about a sports dome. He questioned the proposed site for the dome and also expressed doubts about its viability, given the close proximity to Limoges of Russell Township’s own planned sports dome facility. Coun. Francis Bri è re, who has supported The Nation Sports Dome project since it was

first proposed, dismissed the objections, add- ing that themunicipal land at the end of Sav- age Road is more than suitable.

Un dôme à Limoges: un projet qui ne fait pas l’unanimité… VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

À la suite du vote du conseil municipal de La Nation pour un dôme sportif doté d’un centre communautaire à Limoges, Marc Laflèche, le seul conseiller municipal à avoir voté contre le projet, déplore le fait que la population générale n’a pas eu son mot à dire tout au long du processus. En effet, M. Laflèche aurait trouvé souhai- table que lamunicipalité elle-même tienne une consultation publique. Similaire au référendum tenu il y a trois ans au sujet du problème demoustiques, une consultation aurait permis à tous de donner leur son de cloche. M. Laflèche a fait valoir qu’en février, une présentation avait été organisée pour la population de Limoges. Mais, outre le conseiller Brière, aucun autre conseiller n’a pu prendre la parole a-t-il déploré. « On était juste des observateurs. » Enmars, ajoute-t-il, le promoteur du pro- jet, St-Joseph Developments avait présenté une version modifiée et plus dispendieuse de son projet lors d’une autre assemblée du conseil, au cours de laquelle, rappelle-t-il, les gens présents n’avaient pas non plus pu prendre la parole. « Pourtant, ce sont nos contribuables de partout dans La Nation qui devront payer le dôme, pas juste les gens de Limoges. C’est le promoteur qui a pris le projet en mains; à lamunicipalité, tout a été fait à huis clos. » M. Laflèche a tout de même déclaré, avant de voter, qu’il appuyait l’idée de déve- lopper un centre communautaire pour la municipalité, mais qu’il avait des réserves face au projet du dôme lui-même. Entre autres, il se pose des questions au sujet du processus d’appel d’offres, l’aspect financier, ainsi que le site proposé pour le dôme, qui

Are you a high school student aged 15 to 18 years, with no work experience?

The Youth Job Connection (YJC) program is for you!

20 hours of paid training

Job search assistance

Education and work transition support

Paid job placement

Information session : Thursday July 6 th at 11am. To register and find out more, please contact us!

993 Notre-Dame, Embrun (Ontario) 613-443-3638 Andréanne Dupelle : adupel@lacitec.on.ca

www.eolcc.ca

This Employement Ontario program is funded by the Government of Ontario.

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Des journées d’affaires florissantes !

PORTES OUVERTES OPEN HOUSE MERCREDI 5 ET JEUDI 6 JUILLET 2017 L’OFFRE PREND FIN LE 6 JUILLET 2017 SALES EVENT READY TO RIDE GET GREAT REBATES ON SELECT 2016 MODELS AND 3-YEAR COVERAGE ON SELECT 2017 MODELS. HERE COMES THE FUN! OFFER ENDS JULY 6, 2017 VENTE PRÊT À PARTIR DES RABAIS SUR LES MODÈLES 2016 ET 3 ANS DE PROTECTION SUR LES MODÈLES 2017 SÉLECTIONNÉS.

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

Partout à travers Prescott et Russell, de jeunes entrepreneurs bourgeonnaient, l’instant d’une journée, afin de voir se concrétiser leurs idées d’affaires. Qu’elle soit tantôt ludique, tantôt responsable, ces jeunes y ont certainement développé une fibre pour les affaires. En effet, dans le cadre de la deuxième Journée des petits entrepreneurs du Conseil scolaire de district catholique de l’Est onta- rien (CSDCEO), plusieurs écoles, dont les écoles élémentaires catholiques d’Embrun (14 juin) et de Russell (15 juin), soulignaient cette journée spéciale, de concert avec les activités de fin d’année, telles des structures gonflables, des spectacles et des soupers barbecue.

Àl’École élémentaire catholique Embrun, on retrouvait Jesse et Samuel, qui offraient aux nombreux visiteurs, des accessoires de jardin des plus originaux. —photo Vicky Charbonneau

Logan Kirkey et Jérémie Lemieux ont certainement mis quelques heures à construire et à décorer leur kiosque, Les G â teries des Gars, qui présentait du popcorn et des pretzels aux passants. —photo Vicky Charbonneau

OBTENEZ UNE CAMÉRA CYCLOPS 360° GRATUITEMENT GET A FREE CYCLOPS 360° CAMERA

Après avoir imaginé un produit ou un service et en avoir évalué les coûts de pro- duction, les jeunes participants ont créé de la publicité et des affiches et élaboré la décoration de leur kiosque. Avec l’appui des parents, du personnel du CSDCEO et certaines entreprises partenaires, ces entre- preneurs d’un jour ont appris à penser, à agir et à planifier comme un entrepreneur. Pour ce qui est de l’École élémentaire catholique Saint-Joseph de Russell, qui en était à sa première participation, pas moins de 65 petits entrepreneurs de la 5 e et de la 6 e année avaient mis lamain à la pâte et préparé pâtisseries, breuvages, tirages et même orga- nisé des jeux. Pour Xavier et Olivier, après avoir observé les dernières tendances, ces derniers ont fabriqué leurs propres fidget spinners , avec du bois et des roulements à roulette. Du côté d’Embrun, qui en était à sa deu- xième année, la responsable de l’activité, Stéphanie Ouimet, confirmait qu’avec leurs 77 petits entrepreneurs, ils avaient doublé la participation des élèves et que plusieurs idées originales avait vu le jour, que ce soit au niveau du produit ou de la présentation. C’est le cas d’ailleurs de Logan Kirkey et Jérémie Lemieux, qui avaient construit et décoré un kiosque unique, fait de bois, afin d’y vendre leurs petites gâteries. Quant à la Boutique d’accessoires Kalibri, dont les

sœurs Kaliane et Brièle Godue sont proprié- taires, la moitié des profits de leur journée allait être remise au centre hospitalier pour enfants de l’est de l’Ontario (CHEO).

(VALEUR DE 399,99$) EN ACHETANT 1 200$ D'ACCESSOIRES ET DE VÊTEMENTS SEA-DOO. (WORTH $399,99) WHEN BUYING $1,200 OF SEA-DOO ACCESSORIES AND RIDING GEAR.

1996 SEA-DOO CHALLENGER 110HP 2 STROKE $6,500

2015 SEA-DOO RXT 260 BLACK-YELLOW-RED $12,115

SOLD WITH TRAILER

© 2017 Bombardier Produits Récréatifs Inc (BRP). Tous droits réservés. ® MC et le logo BRP sont des marques de commerce de Bombardier Produits Récréatifs inc. ou de ses sociétés affiliées. Conditions et détails en magasin.

Xavier et Olivier, de l’École élémentaire catholique Saint-Joseph de Russell, ont pour leur part observé les dernières tendances en termes de jouets populaires, et ont décidé de fabriquer leurs propres fidget spinners avec du bois et des roulements à roulette. —photo Vicky Charbonneau

83 Main St. N., Alexandria ON • 613-525-1402 877 Notre-Dame, Embrun ON • 613-443-3260 776 Maloney Est, Gatineau QC • 819-893-2925 LOISELLESPORTS.COM

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

La Maison des Arts sera « branchée » !

communautaire community link Le lien The Congrès annuel Al-Anon Organisé par le district franco- phone des Alcooliques anonymes (AA) d’Hull-Ottawa-Aylmer les 12 et 13 août, avec la participation d’Al- Anon. Le congrès se tiendra au Centre Pauline Charron, situé au 164, rue Jeanne-Mance à Ottawa. Pour de plus amples détails : Lucie, district 90-05 Hull-Ottawa-Aylmer, 9005infopu- blique@gmail.comou 819-664-6471. Clinique de soins des pieds Organisée par les Services com- munautaires de Prescott-Russell à la Pharmacie Jean Coutu de Casselman (629, rue Principale) le 4 e lundi du mois. Rendez-vous : Jessica au 613- 987-2774. LGBTQ+Alliés de Prescott-Russell Groupe de discussion bilingue le deuxième jeudi du mois, de 18h à 21h au Centre Oasis, 21, rue Nelson Est à Hawkesbury. Bilingual dis- cussion group for Prescott-Russell LBTTQ+Allies on the secondThurs- day of everymonth, from6pm to 9pm at the Oasis Centre in Hawkesbury. Information: PR.LGBTQ@gmail. com. Bénévoles recherchés Les Chevaliers de Colomb d’Em- brun sont à la recherche de bénévoles pour aider lors des activités plani- fiées au cours des prochains mois (souper barbecue, souper poisson, etc.). Toute personne intéressée est priée de joindre Jean-Yves Dionne : 613-443-5298. Organisé par l’Association des Normand d’Amérique la fin de se- maine du 22 septembre prochain à Casselman, soit à la Ferme Drouin et au Club de golf Casselview, ainsi qu’ à Ottawa et Gatineau. RSVP : Suzanne Normand, 613-764-5493. Le Lien communautaire est réservé uniquement aux orga- nismes sans but lucratif de la communauté qui souhaitent annoncer des événements à venir. Dans la mesure du pos- sible, veuillez nous faire parvenir l’information par courriel une semaine à l’avance à nouvelles@ eap.on.ca. || The Community Link is solely reserved to non-profit community groups who wish to announce upcoming events. Please send us the information one week in advance by email at nouvelles@eap.on.ca. Priorities will be decided according to the number of events and the avail- able space. Rassemblement des familles Normand/Norman

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

« C’est un projet très rassembleur, a opiné Philippe Ryan des Co-operators, qui est également membre du Club Opti- miste. Les élèves de l’école secondaire d’Embrun pourront aussi profiter dans leurs programmes des regroupements de la technologie et des arts. » Les responsables et visionnaires du projet sont Marc Dubeau et Philippe Ryan, deuxmembres du Club Optimiste Embrun, ainsi que Lisa Godard, direc- trice générale de la MDA d’Embrun. Ensemble, ils ont l’intention de faire de ce programme un succès par l’entremise de différentes collectes de fonds. Tournoi de golf le 24 août C’est dans cette optique que la popu- lation est invitée à participer au tournoi de golf au profit de La Maison des Arts, le jeudi 24 août au terrain de golf Clo- verdale àWinchester. Pour s’inscrire ou pour devenir commanditaire, les intéres- sés peuvent communiquer avec Philippe Ryan au 613-913-0697 ou phil_ryan@ cooperators.ca.

À l’instar des arts traditionnels, les beaux-arts numériques sont désormais synonymes d’avenir! Le ClubOptimiste d’Embrun cherche actuellement à ame- ner cette spécialité à laMaison des Arts (MDA) et en faire profiter les jeunes de la région, et ce, avec l’aide financière de partenaires. L’idée vient deMarc Dubeau, membre du Club Optimiste et enseignant de nou- velles technologies à Osgoode Township High School. Celui-ci reconnaît le besoin d’adopter le virage technologique afin de bien préparer la jeunesse. L’art numé- rique, qui offre de plus en plus une place de choix sur lemarché du travail, est un ensemble varié de catégories de créa- tion, utilisant les spécificités du langage numérique. Le programme MDA Branchée ! sera donc offert par La Maison des Arts (MDA), dès qu’elle pourra se procu- rer l’équipement technique. Avec des

Une nouvelle série de programmation informatisée est sur le point de voir le jour à La Maison des Arts. d’instruments et la manipulation d’images. Sur la photo, on retrouve les responsables et visionnaires du projet, soit Lisa Godard, directrice générale de la Maison des Arts d’Embrun, entourée des membres du Club Optimiste Philippe Ryan et Marc Dubeau. —photo fournie par François Gratton appareils à la fine pointe de la technologie, il sera désormais possible de produire des créations numériques, telles l’animation, la musique et les courts métrages.

Celebrating 100 years of Lionism!

As part of the Centennial Celebrations of Lions Club International, members and special guests gathered at the Russell Township City Hall onWednesday June 7, for a proclamation and raising of the flag tomark this special milestone. As the deafblind has always been a focus for the Lions, coordinators, intervenors and clients of Deafblind Ontario Services were also present. The Russell Lions Club President Raja Wyscocki, very honored and proud of all the humanitarian aid done locally and internationally, then invited

Le CEPEO adopte son budget Le Conseil des écoles publiques de l’est de l’Ontario (CEPEO) a adopté un budget équilibré de 244 M$ pour la prochaine année scolaire. Le budget comprend une augmentation des effec- tifs de 2,2 %, soit l’embauche de 33 employés supplémentaires afin de soutenir la croissance des élèves et mieux appuyer les écoles. De plus, le budget comprend le financement de 1,9 M$ pour les priorités locales, afin d’appuyer les régions dans la dotation en personnel et pour les élèves ayant des besoins particuliers, un appui ponctuel de 770 000 $ en matière de développement professionnel du personnel ainsi qu’un investissement de 1,5 M$ pour l’achat d’outils technologiques au service de l’apprentissage. Par ailleurs, le CEPEO prévoit l’ouverture d’une nouvelle école dès septembre. – Vicky Charbonneau all to have cake and lemonade at the Lions Park in Russell, to celebrate. The serving members of the Russell Lions Club are also celebrating 70 years of existence thismonth. —photo Vicky Charbonneau

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-443-2741 • Fax.: 613-443-1865

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager francois.belair@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca Classées • Classified: pubreflet.news@eap.on.ca

www.editionap.ca

Information: 613-764-2132 613-913-9161 569, route 700 Est, Casselman (La Nation) (Sortie 66 de l’autoroute 417, prendre le chemin devant le RestauParc) • TRACTEURS • CAMIONS • MINI-TRACTEURS • TRACTEURS ECONOMES • CAMIONS DIESEL DE RUE • SEMI-REMORQUES Samedi 1 er juillet 2017 - 19 h Dimanche 2 juillet 2017 : Tire - 13 h Entrée: 20$ Enfants 11 à 15 ans : 15$ Enfants 10 ans et moins: gratuit (si accompagné d’un adulte)

LA PLUS GROSSE TIRE DE TRACTEURS DE L’EST ONTARIEN 29 e ANNUELLE Rafraîchissements et nourriture disponibles. Aucune glacière ne sera permise sur le terrain. Apportez vos chaises de parterre. Espaces de campement disponibles.

Félicitations et bon succès dans vos projets futurs

Commandité par: 632, rue Principale, Casselman, ON K0A 1M0 613-764-2846 • Sans Frais : 1-888-894-2292 Maurice Cayer Ltd. Creusage de puits, Licencié “Ontario Quality Work”, Casselman, ON 613-764-2132

CASSELMAN :SXVIQEKEWMRH´IWGSQTXIWJEQMPMEPHY'EREHE

H214205PM

R

'DQLHOŐV

613-822-1211 RECHERCHE OPÉRATEUR DE CHARGEUSE avec expérience dans une carrière de sable. SVP faire parvenir votr CV par télécopieur 613-822-2506 ou par courriel richard@rpomerleau.com

WORLD LEADER IN HELICAL PIER FOUNDATION

won’t be beat

Alain Papineau President

726, rue Principale, Casselman ON K0A 1M0 Daniel Nadon, propriétaire Tél. : 613 764-1467 • Fax: 613 764-3781

Tel: 613-223-3181 info.casselman@technometalpost.com

COUREZ LA CHANCE DE GAGNER UNE POIGNÉE DE PORTE WEISER D’UNE VALEUR DE 180 $ AMENEZ L’ANNONCE AU 699, RUE PRINCIPALE, POUR PARTICIPER AU CONCOURS

ST-ISIDORE Tél. : 613 524-2079 1 800 465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC.

699, rue Principale Street, Casselman, ON K0A 1M0 www.rayjans.com • Tel: 613-764-5555

H214212PM

We’re Listening Our 2016-2017 Report to the Community

AtWinchester District Memorial Hospital (WDMH), we love feedback andwe get a lot. Each letter, phone call, Facebook post or hallway conversation helps to ensure that each patient’s experience is the best it can be. We call it compassionate excellence.

Our patients and families are at the centre of everything we do. So, we’ve turned this year’s Report to the Community over to them! Thank you for your input and thank you for sharing your stories with us.

Meet Benjamin When Melissa and Bob Theriault were house-hunting, they stumbled upon Winchester by chance and fell in love. “We have everything we need here, including a wonderful hospital. Everyone told us how great it was,” says Bob. When it was time to welcome Benjamin into the world, the decision to come to WDMH was easy. “It’s the little extras that make you feel good. We are so thankful to the whole maternity ward for an amazing experience,” adds Melissa.

Caring Partners WDMH believes in collaboration and two of our greatest partners are the WDMH Auxiliary and the WDMH Foundation. This past year, our volunteers provided more than 11,100 hours of service, including successful fundraising events. The WDMH Foundation raised $1.4 million, purchasing 10 pieces of equipment totalling $80,000 and earmarking much more for the new automated dispensing cabinets for medication - coming soon to WDMH. We couldn’t do what we do without these amazing partners.

Putting Patients at Ease When Dr. Oberoi explained that the wait time for surgery at WDMH would be shorter, Amber Carty was keen to make the short drive from Ottawa South. She is glad she did: “I was anxious but everyone took the time to listen to my concerns and make my entire experience less stressful. From the amazing anesthetist, to the nurse who held my hand, to Dr. Oberoi’s calm and confident manner, I knew I was in good hands. Thank you!”

AUXILIARY

TheMost ImportantVoice Terry MacLellan knows a lot about hospitals and he knows that little things make a big difference. That’s why he volunteered to be part of our Patient and Family Engagement Committee, which includes patients and family members who provide input and feedback on all aspects of care at WDMH. “I come with a different set of experiences, having had a sick child with a rare syndrome for 32 years. I knowWDMH very well and I’m happy to give back.” Learn more at www.wdmh.on.ca/PFEC.

Compassionate Care David Jackson has lived in Embrun for three years but had never been to Winchester – until a minor work accident required a trip to the ER. “I expected to wait as I understand that the sickest patients are treated first. But it wasn’t too bad and the doctors and nurses were professional, warm and compassionate,” recalls David. “I want to ensure that the staff know how much I appreciate their phenomenal service.”

WDMH is My Hospital Christine Chevalier has lived in Ingleside for 14 years and in the local area for even longer. She says WDMH is her hospital – from ER visits, to routine tests, to a recent CT Scan. “Everyone is always so darn nice. I try to go there for all my care because I am always treated with respect and dignity. People are so quick to complain. For me, it’s more important to let people know when they’ve done a good job. You folks rock!”

Keep in touch! To learn more about WDMH, visit www.wdmh.on.ca. Don’t forget to sign up for CONNECT, our e-newsletter. If you have ideas or comments, contact Cholly Boland, WDMH’s CEO, at 613.774.1049 or cboland@wdmh.on.ca . 566 Louise Street Winchester, Ontario K0C 2K0

BY THE NUMBERS At a Glance Emergency Visits ................................................... 23,756 Surgery - Inpatient Procedures........................................... 523 - Day Surgery Procedures ...................................... 4235 Births .................................................................... 770 Diagnostic Imaging Procedures............................. 33,795 Cancer Care - Mammograms .................................................... 2,325 - Cancer Care Visits ................................................ 2,578 - Colonoscopies ..................................................... 1,597 Ambulatory Care Visits .......................................... 16,916 Staff ...................................................................... 335 Appointed Staff (physicians, dentist, midwives) ... 177 Volunteers............................................................. 175

Financial Snapshot: April 1, 2016 to March 31, 2017 Revenue

MOHLTC global funding .......$29,486,714 (77%) MOHLTC services funding ....$5,207,636 (14%) Other revenue......................$3,378,383 (9%) TOTAL................................$38,072,733 Expenses Salaries and benefits ...........$20,202,284 (54%) Medical staff remuneration..$4,803,806 (13%) Supplies and drugs ..............$11,435,987 (30%) Other ...................................$1,133,982 (3%) TOTAL................................$37,576,059

information@wdmh.on.ca www.wdmh.on.ca

H214230PM

CANADA 150 Bonne fête du Canada Happy Canada Day

608 Notre-Dame, Embrun, ON 613-443-2985 • 1-800-443-9779 • www.embrunford.com

Joyeux Happy

e th

v

t

Canada!

BH212319PM

Products and services for experts

Complete engineering & quotaƟon serviceƐ Financing service On Ɵme deliveries More than 40 000 products in stock Special order service Appliances and kitchen cabinets

Heures d’ouverture au détail Lundi au mercredi: 8h à 18h Jeudi & ǀendredi : 8h à 19h Samedi: 8h à 17h Dimanche : 9h à 16h

To build and renovate carefree

www.pontmasson.com

FIERS D'UN OCÉAN À L'AUTRE • COAST-TO-COAST PRIDE

L’ONTARIO... CANADIEN OFFICIELLEMENT DEPUIS ... 1867

Spanning more than a million kilometres, Ontario — Canada’s second-largest province — is larger than the countries of France and Spain combined. In addition to pop-stars (think Bieber and Drake), rock bands (like Rush and The Tragically Hip) and hockey greats (hello Wayne Gretzky), Ontario has given the world an impressive crop of comedy icons, including Dan Aykroyd, John Candy, Jim Carrey and Mike Meyers. DID YOU KNOW? The name Ontario is thought to derive from either the Huron word for “great lake” or the Iroquoian word for “beautiful water.” Both are incredibly appropriate seeing as the province contains more than 250,000 freshwater lakes. If you don’t want the Hilton selling your horse, you’d better pay for your room. Ontario law still has a clause allowing innkeepers to auction off the horse of anyone who attempts to snooze and split.

Haut-Canada, qui allait devenir l’On- tario. Le lieutenant-gouverneur John

Avant que l’Ontario devienne l’On- tario, elle faisait partie de la colonie du Québec, habitée par des colons français et anglais. Sans surprise, les différences religieuses, linguistiques et sociales ont rapidement divisé la population croissante de la région. Les deux groupes, désireux de s’auto- gouverner selon leurs propres opi- nions politiques, se sont séparés via la Loi constitutionnelle de 1791. La loi a divisé la colonie québécoise en deux : les catholiques francophones ont réclamé la partie est, le Bas-Ca- nada, et les loyalistes britanniques et les colons américains ont pris le

Canada se sont réunis pour former la Province du Canada par nécessité économique. Mais les communau- tés ont conservé leur caractère distinct. Lorsqu’on parle de la Confédération, les deux par-

Graves Simcoe a été le pre- mier chef de la nouvelle société du Haut-Canada. Les choses se sont dé-

roulées en douceur, mais la guerre de 1812 a déclenché une chaîne d’évé- nements alimentée par l’instabilité poli- tique et les rébellions

ties étaient à la table, avec George-Étienne Cartier représentant les francophones et John A.

Ma cdo - nald, les a n c i e n s résidents du

des deux côtés de la nouvelle frontiè- re. En février 1841, moins d’un siècle après leur divorce, le Haut et le Bas-

Haut-Canada. La province du Cana- da a été divisée en Qué-

Essai

100%100% risk-free trial sans risque

bec et en Ontario au début de 1867. Ensemble, mais en tant que provinces distinctes, elles ont rejoint le nouveau Dominion du Canada le 1 er juillet de la même année. De nombreux Pères de la Confédération étaient de l’On- tario, dont Sir Alexander Campbell, James Cockburn, George Brown et le premier Premier ministre canadien, Sir John A. Macdonald.

Ask us about our risk-free at home hearing aid trials. WEAR IT. LOVE IT. MAKE IT YOURS.

PORTEZ-LES, APPRÉCIEZ- LES, ADOPTEZ-LES

Demandez  nous pour l’essai d’aide V auditives sans frais.

ROCKLAND 2768 RUE LAURIER ST. ON K0A 1M0 TEL : 613-667-2332 FAX : 613-667-3264 613.667.2332 IN FRONT OF INDEPENDANT DEVANT L’INDÉPENDANT

CASSELMAN BESIDE NOFRILLS À CÔTÉ DE NOFRILLS 613.764.6211 738 RUE PRINCIPALE ST. BOX.58,O K0A 1M0 TEL : 613-764-6211 FAX : 613-667-3264

Annik Lavigne , M.ScS AUDIOLOGISTE/ AUDIOLOGIST

annikhearingsolutions.com

Francis Drouin Député fédéral, MP Glengarry - Prescott - Russell

Joyeux Canada 150! Happy Canada 150!

18009900490 francis.drouin@parl.gc.ca

603, ch. St-Isidore, Casselman ON K0A 1M0 613-764-2994 • 1-800-461-2886 • www.dupuisford.com

H212354PM

FIERS D'UN OCÉAN À L'AUTRE • COAST-TO-COAST PRIDE

HISTORIQUE DE L’HYMNE NATIONAL

Paroles officielles de l’« Ô Canada! »

« Ô Canada! » a été proclamé comme hymne national le 1er juillet 1980, un siècle après avoir été chanté pour la première fois en 1880. La musique est l’œuvre de Calixa Lavallée, célèbre compositeur, et les paroles françaises sont de sir Adolphe-Basile Routhier. Au fur et à mesure que la popularité de la chanson s’est accrue au cours des années, plusieurs versions anglaises ont été écrites. La version anglaise officielle est basée sur celle composée en 1908 par le juge Robert StanleyWeir. La version française est restée la même depuis 1880.

Version française

Version anglaise

Version bilingue

« Ô Canada! Terre de nos aïeux, Ton front est ceint de fleurons glorieux! Car ton bras sait porter l’épée, Il sait porter la croix! Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits. Et ta valeur, de foi trempée, Protégera nos foyers et nos droits. Protégera nos foyers et nos droits.

Ô Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command. With glowing hearts we see thee rise, The True North strong and free! From far and wide, O Canada, we stand on guard for thee. God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.

Ô Canada! Our home and native land! True patriot love in all thy sons command, Car ton bras sait porter l’épée, Il sait porter la croix!

Ton histoire est une épopée Des plus brillants exploits,

God keep our land glorious and free! O Canada, we stand on guard for thee. O Canada, we stand on guard for thee.

Tiré du site Web du gouvernement canadien

Canada! Député provincial - MPP Glengarry-Prescott-Russell Bureau d’Alexandria 613-525-4605 1 800 294-8250 gcrack.alexandria@liberal.ola.org

Bureau de Rockland 613-446-4010 1 800 355-9666 gcrack.rockland@liberal.ola.org

Bureau de Hawkesbury 613-632-2706 1 800 294-8250 gcrack.hawkesbury@liberal.ola.org

CÉLÉBRONS LA FÊTE DU

ÉPARGNEZ LA TAXE SUR TOUS LES MEUBLES FABRIQUÉS AU CANADA

*MARCHANDISE EN INVENTAIRE / SE TERMINE LE 8 JUILET / FERMÉ LE 1 ER JUILLET

BRANDSOURCE, c’est tellement chez vous.

1027, Notre-Dame, Embrun ON | 613-443-2191 • 1-888-88MAHEU www.maheubrandsource.ca

Heures d’ouverture : Lundi - Mardi - Mercredi : 9h - 18h | Jeudi - Vendredi : 9h - 20h | Samedi : 9h à 17h | Dimanche : fermé

n DAY

CANADA DAY IN CASSELMAN | JOUR DU CANADA À CASSELMAN

Canada FÊTE DU

Fêtez le 150e du Canada au complexe J.R. Brisson le 1er juillet 2017!

Celebrate Canada’s 150 th anniversary at J.R. Brisson Complex on July 1st, 2017!

9 am - 3 pm • 9 h – 15 h Bubble Bounce • Jeux gonflables 9:30 am • 9 h 30 Show / Spectacle : L’écho des bois (Our ancestors’ stories / La vie de nos ancêtres) 10 am - 2 pm • 10 h - 14 h Balloon artist and face painting 11 am - 1 pm • 11 h - 13 h BBQ* Noon • 12 h Bingo* (Profits will be donated to Casselman Cadets / Les profits seront remis au Corps de cadets de Casselman)

2 pm • 14 h Line dancing • Danse en ligne 5:30 pm • 17 h 30 Spaghetti supper • Souper spaghetti* 10 pm • 22 h Fireworks (Soccer field) Feux d’artifice (Terrain de soccer) École secondaire catholique de Casselman

150 collectors, Principale Street from 9am to 5pm 150 collectionneurs, rue Principale de 9 h à 17 h

* A fee is applicable for these activities • * Un frais s’applique pour ces activités

It’s not complicated. If you want professional- grade cut quality and performance in a residential mower, you’ve got to use what the pros use. Exmark ® Quest ™ mowers give you more professional-grade features. More comfort. And, more value. For a perfectly mowed lawn in no time. Every time. 42- or 50-inch cutting width • 708cc Exmark engine • Ground speeds up to 7.0 mph • Easy-to-Operate Smart Park Brake

A CONTINUED QUEST FOR EXCELLENCE.

exmark.com

On Purchases of $1500 or more on Exmark Equipment with your Exmark credit card made between now and 10/31/2016. A $125 Promotion Fee will be charged. 42 Equal Monthly Payments required. Limited time offer. See dealer for complete details. 0 % 2 { MONTHS * monthly interest for

$ Îä 0 INSTANT REBATE ON ALL QUEST FRONT STEER* Promotion offer valid 6/30/16 Serial numbers 312,000,000 & above

* Offer cannot be combined with other national or regional promotions or programs in effect during this promotional period to achieve additional discounts or value. Specific models may not be eligible for this promotion in certain regions of the U.S. and Canada so please consult your local dealer for exclusions. Where multiple promotions exist on a specific model, the purchaser will be eligible for the offer with the greatest discount or value. Offer is available at participating dealers only. See Exmark dealer for further details.

140, rue Clement, Vars, ON 613-443-1230 sales@mrbss.ca www.michelblaissales.ca

www.echo.ca

*HST extra. Onapprovedfinancing. Termfor 24-96months basedonyear of vehicle. 2015-2016–3.99%for 96months; 2014-4.99% for 84months; 2012-2013–4.99%for 72months; 2010-2011–4.99%for 60months; 2009–7.99%for 48months; 2006-2008–7.99% for 36months; (e.g. the cost of borrowing$5000 for 36months at anannual rateof 3.9%is $306.31). Payments basedon10%down payment O.A.C. Onselect vehicles. Some conditionsmay apply. Seedealer for details. **CashBackavailableoncertainmodels, oac, Seedealer for details ΔWewillmeet or beat any competitor’s advertisedpricewithina100kmradius of Ottawaoncomparable vehicles –model/trimandkm. †Paymentswill bedeferred for up to6months oac.∞OAConselect 2017models.

CANADA DAY IN VARS | JOUR DU CANADA À VARS

CANADA DAY IN MOOSE CREEK JOUR DU CANADA À MOOSE CREEK

1428, Devine, Vars, Ontario

12pm THE FUN BEGINS 1pm OFFICIAL OPENING CEREMONIES : Greetings from Elected and Other Officials, Singing of the National Anthem, Canada Day Cake - cutting and serving, Signing of a Canada Flag to commemorate Canada150 11am – 11pm Beer garden, Food concession 12pm - 8pm : Fun Zone: face painting, inflatable structures, interactive games +++ Vendor’s Village: local businesses and crafts 4pm—6pm Talent Extravaganza…Take the Stage! 7:30—10pm Live Band (to be announced) 10pm Spectacular Pyro-Musical Fireworks Show 12:00 LE PLAISIR COMMENCE 13:00 LA CÉRÉMONIE D’OUVERTURE OFFICIELLE Un mot de bienvenue de nos députés élus et autres délégués L’hymne national; Gâteau de la fête du Canada - coupe et service. Signature d’un drapeau canadien pour commémorer Canada150 11:00– 21:00 Cantine et brasserie en plein air 12:00– 20:00 : Zone de divertissement: maquillage, structures gonflables, jeux interactifs +++

Village des Vendeurs: entreprises locales et artisans 16:00-18:00 Festival des talents… Entrez en scène!

19:30-22:00 Groupe Musical (à déterminer) 22:00 Spectacle pyromusical spectaculaire www.canadadayvars.com

Toute l’équipe de Harmony Hyundai vous souhaite un bon 150 e ! The whole team at Harmony Hyundai wishes you a happy 150 th !

Parth Bhatt President Président

Darquise Sabourin Secretary Secrétaire

Hélène Martin Accountant Comptable

Linda Touchette Sales Representative Représentante des ventes

Gerry St-Louis Sales representative Représentant des ventes

Andy Duhaime Sales representative Représentant des ventes

Madhu Bhatt Vice President Vice-président

Alain Gauthier Sales Manager Gérant des ventes

Diane Renaud Directrice pièces et service Parts & service Manager

Tracy Gagne Conseillère pièces et service Parts & service Advisor

Stéphane Labbée Technicien Technician

Manuel Beauchamps Technicien apprenti Apprentice Technician

Vincent Tippins Technicien apprenti Apprentice Technician

Mathieu Jodoin Laveur d’auto Car wash

Norm Leclerc Aviseur technique Service advisor

Miguel Brabant Technicien Technician

Eric Champagne Technicien Technician

WWW. HARMONYHYUNDAI .COM 613-446-2220 • 293, RUE PIGEON, ROCKLAND ON WE WILL BEAT ANY ADVERTISED PRICE!

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online