Vision_2017_11_02

Dentisterie générale et esthétique General and Esthetic Dentistry

Clinique dentaire Dr Eric Pommainville Dental Clinic

ON RECULE … montres et horloges d’une heure dans la nuit du samedi 4 novembre au dimanche 5 novembre !

• Siding • Soffit & fascia • Eavestrough • Leaf guard

Dr Eric Pommainville D.M.D. CHIRURGIEN DENTISTE / DENTAL SURGEON 2741 Chamberland suite 216, Rockland, Ontario 613-446-0889

FALL BACK … your watches & clocks during the night of Saturday, November 4 to Sunday, November 5!

office@maizeinc.ca • www.maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553

www.dentisterockland.ca

Volume 23 • No. 40 • 20 pages • ROCKLAND, ON • November 2 novembre 2017

Succès pour le Salon du livre Plus d’une cinquantaine d’auteurs francophones, provenant de partout à travers le Canada, était au rendez-vous de l’édition 2017 du Salon du livre dans l’Est ontarien, qui avait lieu à L’École secondaire catholique L’Escale à Rockland le weekend dernier. VOIR PAGE 8 Les Comtés reçoivent 40 M $ pour l’élargissement de la 17. VOIR PAGE 3

MJ

101-2149, rue Laurier St., C.P. Box 907 Rockland ON K4K 1L5

A thousand smile reasons to

G

fax: 613.446.9108 tel.: 613.446.9595

authier

Société Professionnelle Professional Corporation

178, rue Main St.E, Hawkesbury, ON tel.: 613.636.1104 / fax: 613.446.9108

Marie-Josée Gauthier Avocate / Lawyer

B., Sc., Soc., LL.B.

Nicholas Fournier Denturist

mjgauthier@mjgauthierlaw.com

613 446-3336 fournierdenturistclinic.ca

2911, Laurier St., Suite 105, Rockland

GET READY FOR ON OF THEMOST POPULAR SALES EVENTS OF THE YEAR! During the annual FDAWinter Safety Package Campaign, select new vehicle customers are offered a Winter Safety Package with a retail value up to $3,322 or cash back. THIS FORD FULL BOLT-ON/BOLT-OFF WINTER SAFETY SOLUTION INCLUDES: • 4 Winter Tires • 4 Winter Wheels • 4 Tire Pressure Monitoring System Sensors (TPMS) FDAWinter Safety Campaign October 3 - November 30, 2017

PRÉPAREZ-VOUS POUR UN DES ÉVÈNEMENTS LES PLUS POPULAIRES DE L'ANNÉE! Durant la campagne annuelle Sécurité d'hiver FORD, on offre à des clients sélectionnés qui se procure un véhicule neuf, un ensemble sécurité d'hiver d'une valeur au détail allant jusqu'à 3322$ ou une remise en argent. CETTE SOLUTION COMPLÈTE DE SÉCURITÉ D'HIVER FORD "BOULONNÉ/DÉBOULONNÉ" INCLUT: • 4 pneus d'hiver • 4 roues d'hiver • 4 capteurs de surveillance de la pression des pneus (TPMS) CAMPAGNE SÉCURITÉ D’HIVER FORD DU 3 OCTOBRE AU 30 NOVEMBRE 2017

G215131_TS

2900, rue Laurier St., Rockland, ON 613-446-6464 OPEN/OUVERT : Mon./Lun. - Fri./Ven. 8 a.m. to 8 p.m. Sat./Sam. : 8 a.m. to 3 p.m.

"$56"- * 54  r  /&84

Snowmobilers continue to resist budget cuts

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Temporary road closure Boileau Road, more specifically approximately 1.8 km south of Russell Road, in Bourget, is temporary closed until further notice due to flooding after the rain experienced on Monday, October 30. The detour for this closure is through Schnupp Road. Environment Canada has fore- casted an additional 10 to 15 mm of rain for the remainder of the week. A flood watch was released throughout the South Nation Conserva- tion jurisdiction – water levels are expected to increase, which can cause flooding in low lying areas. Residents are advised to stay away from rivers. SNC will continue to monitor water levels and this flood advisory is in effect until Friday, November 3. – Alexia Marsillo Not only does snowmobiling encourage activity during the idle winter season, it provides an underestimated positive eco- nomical impact in the Prescott-Russell area, argues Roy, who recognizes that more needs to be done in order to shine a light on the economic benefits of the activity in order to maintain, and even increase, the mainte- nance budget for the coming years. As winter fast approaches, some local resi- dents are eagerly tuning up their snowmo- biles, anxious to hit the trails as soon as they receive a good coat of snow. Not eve- ryone shares their enthusiasm, however. Aftermembers of the council of theUnited Counties of Prescott and Russell (UCPR) debated cutting funding for themaintenance of country trails last year, members of local snowmobile clubs and associations have stepped forward to defend the economic importance of snowmobiling in the region. Although council has approved 172 000 $ in the 2018 budget for the maintenance of the 72-km trail that runs east to west through Prescott-Russell, known as the Recreatio- nal Trail, UCPR council members are still not convinced that snowmobiling brings in enough revenue to support this kind of budget. Knowing that this thought process from local politicians keeps the funding for the snowmobile trails at risk for future years, local snowmobile organizations have begun defending their position –most notably the Ontario Federation of Snowmobile Clubs. Snowmobile enthusiasts are going even further by arguing that this budget does not actually cover costs for the entire trail, leaving most of the work to volunteers. Pascale Roy, a Clarence Creek member of District 1 of the Ontario Federation of Snowmobile Clubs, cites a $12million eco- nomic impact from this activity, just in the Prescott-Russell area, and that this amount is much, much larger in all of Eastern Ontario. Additionally, last season, over 400 snowmo- biles were sold in Prescott-Russell and the twomain dealerships of the region together employ over 100 people. District 1 of the Ontario Federation of Snowmobile Clubs, alone has 12 000 members. As the 172 000 $ is meant to cover main- tenance costs for the main 72 kilometres of the Prescott-Russell Recreational Trail, there are another 400 kilometres off that trail that snowmobilers use that remain maintained due to the work of volunteers from various snowmobile clubs.

Les membres des associations et clubs de motoneiges locaux se sont mobilisés pour défendre l’importance économique de la motoneige dans la région auprès du conseil des Comtés unis de Prescott-Russell. Comme le montant de 170 000 $ du budget 2018 est destiné à couvrir les coûts d’entretien du tronçon principal de 70 km, il reste encore 400 autres kilomètres qui sont entretenus grâce au travail de bénévoles de divers clubs de motoneige. Selon les motoneigistes, le sport a un impact économique de 12 M $ dans la région de Prescott-Russell. De plus, la saison dernière, plus de 400motoneiges ont été vendues à Prescott-Russell et les deux principaux concessionnaires de la région emploient ensemble plus de 100 personnes. —photo fournie

UNE ÉQUIPE AU CŒUR DÉVOUÉ QUI ENRICHIT LA VIE DES RÉSIDENTS !

AJOUT DE 16 NOUVELLES SUITES AVEC BAIES VITRÉES! VIE AUTONOME PRÈS DE L'EAU!

LE PAVILLON est blotti dans la charmante petite ville d’Embrun, tout à côté de la superbe rivière Castor. Nous sommes fiers d’y offrir un excellent service, avec tout le confort de la maison à portée de la main.

SERVICES OFFERTS:

• Personnel de soins 24 heures sur 24 • Repas et collations maison • Activités récréatives et exercices • Entretien ménager

• Services hebdomadaires de buanderie • Système d'intervention d'urgence 24 heures sur 24 • Et beaucoup plus

RÉSERVEZ TÔT POUR UN TARIF RÉDUIT! PRIX TOUT INCLUS!

1122, Notre-Dame | Embrun ON 613-443-1690 | admin@lepavillon.ca VEUILLEZ NOUS TÉLÉPHONER POUR PLUS D'INFORMATION OU VISITER www.peachtreeliving.com H215499PM

"$56"- * 54  r  /&84

Les Comtés reçoivent 40 M $ pour l’élargissement de la 17

The widening of County Road 17 has been an ongoing discussion between the United Counties of Prescott-Russell (UCPR) and the City of Ottawa for some time now. The United Counties has finally received approval to begin the project. According to the mayor of Clarence-Rockland, Guy Desjardins, the first steps include obtaining additional money from the province, work out the details of the engineering of the project and try to establish a partnership with the City of Ottawa on the project. The UCPR have thus far received $40 million for work to be done on the nine-kilometre portion running through Rockland, from Landry Road to Canaan Road. —photo Alexia Marsillo

613 446-5188 814, St-Joseph Rockland, ON K4K 1L5

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL • INSTITUTIONAL • PRE-ENG. BUILDING • DESIGN BUILD • PROJECT MANAGEMENT • FULLY BILINGUAL

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

www.dcoteconstruction.com

911 mistake calls Russell County OPP report 44 “pocket dial” ac- cidental 911 calls received since Sept. 25 this year. To avoid such accidental calls, cellphone owners can use the keypad lock programming feature of their phone to “lock up” the keypad when the phone is not in use. The keypad re- activates or “unlocks” when the owner presses the password on the pad. Also, check if the cellphone has an “off switch” mode for the 911 auto-dial feature. Police also recommend not putting 911 on a phone’s speed dial setup. If an accidental 911 call happens, police ask cellphone owners to stay on the line and explain to the dispatcher that the call was unintentional. When a 911 caller hangs up without responding to the dispatcher, it is assumed that the caller may be in trouble and the 911 dispatch system tries to track the origin of the call and then notifies police. – Gregg Chamberlain également les résidants de Rockland qui tra- vaillent ou font leurs achats à Ottawa, avait déclaré M. Desjardins l’an dernier, tout en stimulant le développement économique de la ville, car ces changements permettraient à plus de gens de se rendre à Rockland. Les coûts du projet étaient initialement estimés, l’année passée, à environ 107 M$. Alors, la Cité de Clarence-Rockland sait que plus de négociations financières sont néces- saires. « Une des prochaines étapes est de voir si Ottawa travaillera avec nous, a déclaré le maire. Ça va être moins cher si on tra- vaille ensemble sur le projet. »M. Desjardins, ainsi que M. Crack, avaient fait campagne en faveur de l’élargissement de deux voies à quatre voies, parce qu’ils craignaient pour la sécurité des 25 000 véhi- cules qui empruntent la route à deux voies à l’est d’Ottawa, chaque jour. L’élargissement aiderait

L’élargissement de la route de comté 17 est un sujet de discussion entre les Comtés unis de Prescott et Russell et la ville d’Ottawa depuis un certain temps. Les Comtés unis ont finalement reçu l’approbation du mi- nistère des Transports et l’Environnement pour aller de l’avant avec le projet. Les Comtés ont reçu 40 M$ pour les

honda.ca

travaux sur la portion de neuf kilomètres qui tra- verse Rockland, du chemin Landry au

« On doit maintenant frapper aux portes pour de l’argent »

chemin Canaan. Autre que l’élargissement de deux voies à quatre voies, il y a très peu d’autres changements et de travaux qui doivent être faits du côté de Prescott-Rus- sell. Au contraire, l’étude du ministère des Transports a conclu que la route du côté d’Ottawa nécessitera beaucoup plus de tra- vaux, incluant des clôtures pour le bruit. La recommandation du ministère a aussi suggéré que Prescott-Russell construise une piste cyclable sur un des côtés de la route de comté 17. Vu que cela n’est pas obliga- toire, aucune décision n’a été prise pour cela encore. Selon le maire de Clarence-Rockland, Guy Desjardins, les étapes à suivre sont les suivantes : obtenir de l’argent supplémen- taire de la province, élaborer les détails de l’ingénierie du projet et tenter d’établir un partenariat avec la Ville d’Ottawa. « On doit maintenant frapper aux portes pour de l’argent » a déclaré le maire. M. Desjardins a aussi indiqué qu’il avait déjà rencontré le député fédéral de Glengarry- Prescott-Russell, Francis Drouin, et le député provincial Grant Crack, pour discuter des finances du projet.

Like us on Facebook or visit rocklandwheels.ca 2836 Chamberland, Rockland • 613-446-1188

Make your newhome dollar go farther.

Artist’s concept

Enrich your life with a beautiful new 3-bedroom townhome at Clarence Crossing. Ranging from 1,476 to 1,898 sq.ft., these spacious, open concept designs are made for family living. All set on picturesque country village streets and all appointed with an array of exquisite features and finishes. Surrounded by nature, the homes of Clarence Crossing offer an enviable lifestyle… and exceptional value too. GrandOpening Continues... Fabulous Two-Storey Townhomes

$ 259,900 Townhomes from

235 L’etang St., Clarence-Rockland, Ontario 613.862.0167

Learn More.

Prices and specifications are subject to change without notice. E.&O.E.

"$56"- * 54  r  /&84

Phase one of the 10-year Capital Works Program is rolling

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

The City of Clarence-Rockland is just about ready to go aheadwith the first phase of the 10-Year Capital Works Program, in which members of the community have identified road repairs and stormwater drainage as themost important aspects of the program. Phase one of the 10-Year Capital Works Program deals mostly with road and sewer repairs.This first phase was initially brought to the table at themunicipal council meeting of September 6, but was tabled for over a month to allow all council members prepare feedback in respect to the timing of projects and of certain projects themselves that are a part of this draft plan for the first phase. Phase one of the program includes, more specifically, work related to roads, bridges, culverts, water and sewer infrastructure, over a ten-year horizon. During the review period, members of council agreed on the general objectives of the draft plan. Several recommendedmodi- fications including the removal of the por- tion of Pilon Road fromSt-Pascal to Henrie, removing the portion of Henrie Road from Champlain to Dulac, and adding a portion to Rollin Road fromMaisonneuve to Henrie, and to do so by 2021 and no later than 2028. Council also recommended completing the repairs on Bluejay and Cardinal Streets in 2018-2019 instead of in 2024, as previously planned. While phase one places an emphasis on roads and water, phase two will include work regarding buildings, fleet and park facilities and libraries. Both phases will be included in the City’s Corporate Asset Management Plan, which deals with growth-related poli- cies and projects that are eligible for sup- plemental funding from the provincial and federal governments. The second phase of the 10-Year Capital Works Program is expec- ted to be drafted and approved by Council by June 2018.

La Cité de Clarence-Rockland est sur le point d’entreprendre la première phase du programme d’immobilisations de 10 ans, dans le cadre duquel les membres de la communauté ont identifié les réparations routières et le drainage des eaux pluviales comme les aspects les plus importants du programme. La première phase de ce programme comprend plus particulièrement les travaux liés aux routes, aux ponts, aux ponceaux, aux infrastructures d’aqueduc et d’égout, sur une période de 10 ans. Au cours de la période d’examen du plan, les membres du conseil se sont mis d’accord sur les objectifs principaux du projet. La deuxième phase du programme devrait être rédigée et approuvée par le Conseil d’ici juin 2018. —photo fournie Possibilité de partenariat entre la Cité et le CSDCEO

L’administration de la Cité de Clarence-Rockland est en discussion avec l’administration du Conseil scolaire de district catholique de l’Est ontarien (CSDCEO), concernant lapossibilitéd’unpartenariat pour augmenter la capacité des installations sportives pour les élèves du CSDCEO et, conséquemment, pour la communauté. Les Services communautaires et un représentent du CSDCEO se sont rencontrés récemment pour discuter de la possibilité d’ajouter une installation sportive sur le terrain de l’École secondaire L’Escale de Rockland. Martin Lavigne, le surintendant des affaires et le trésorier du CSDCEO, a tendu la main au Conseil au début du mois d’octobre, après que l’administration

du CSDCEO ait approuvé une résolution pour établir des ajouts sportifs à L’Escale – souhaitant que la Cité se joindra au projet. Un partenariat permettrait que la Cité et le CSDCEO partagent les coûts et que tous les résidents de Clarence-Rockland bénéficient des installations, et non seulement les élèves d’une seule école. —photo fournie

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com AVIS

WARNING OVERNIGHT WINTER PARKING

STATIONNEMENT DE NUIT D’HIVER

Veuillez noter que les restrictions de stationnement de nuit d’hiver seront en vigueur à compter du 15 novembre 2017 jusqu’au 1er avril 2018. Le Règlement numéro 2007-01 stipule qu’aucune personne ne peut stationner un véhicule sur la autoroute (rue), en tout temps, entre 1h et 7h du 15 novembre jusqu’au 1 er avril. Tous véhicules stationnés en infraction au règlement municipal seront assujettis à une contravention de 70 $.

Please note that overnight winter parking restrictions will be in effect as of November 15, 2017 to April 1st, 2018.

The Royal Canadian Legions Remembrance Day Parade and ceremony will be held on Saturday November 11 at 11 AM at the Cenotaph in front of City Hall on Laurier Street. Groups intending to march to the Cenotaph should gather at Club Powers, 954 Giroux Street no later than 10 AM. Immediately following the ceremony everyone is invited back to Club Powers for a light lunch. For further information please contact Stanley Horton at 613-446-7331 or John Mogensen at 613-298-8215 Ceremony Remembrance Day PARADE and

By-law No. 2007-01 stipulates that no person shall park a vehicle or permit a vehicle to be parked on a highway (street) at any time between 1 a.m. and 7 a.m. from November 15 to April 1 st . Vehicles parked in violation of this by law will be ticketed. The fine for this violation is $70

INFORMATION: 613-446-6022

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

communautaire community link Le lien The Campagne d’habits de neige Le déjeuner pour la Campagne d’habits de neige aura lieu le ven- dredi 3 novembre, de 7h à midi, au Restaurant Friendly, 1756, Laurier, Rockland. Contactez la Maison de la famille de Rockland au 613-446- 4220. Distribution d’habits de neige le samedi 4 novembre au 927, rue St-Jean, Rockland. Tournoi de Whist La Bibliothèque publique de Clarence-Rockland vous propose un tournoi de Whist le vendredi 3 novembre 2017 à 18h30 – succursale de Rockland au 2-1525, avenue du Parc. L’inscription pour une table de 4 est de 48$ ou 12$ par personne. Contactez le comptoir de service au 613-446-5680 pour vous inscrire. Club Amical Belle Rive Souper d’élection pour le Club Amical Belle Rive, le 4 novembre à 18h, au Jardin Belle Rive. Pour info Laurent Saumure au 613-296-4685. Soirée vins et fromages Soirée vins et fromages organi- sée par l’UAP de Clarence Creek, à la salle communautaire de Cla- rence Creek, le samedi 4 novembre à 20h30. Disco. Réservations : Mer- cedes Lavictoire au 613-488-2464 Bazar du Club Fil d’Argent Le Club Fil d’Argent organise son bazar annuel et vente de pâtisseries les 4 et 5 novembre, de 9h à 16h, au sous-sol de l’église Très-Sainte Trini- té à Rockland. Pour renseignements: Renée Leblanc au 613-276-0955. Whist militaire à Wendover Les Chevaliers de Colomb de Wendover organisent un whist mili- taire au profit de l’église, le dimanche 5 novembre 2017, à 13h30. Com- prend un repas chaud et un prix de présence. Réservez avant le 3 no- vembre : Michel au 613-673-4166 ouThérèse au 613-866-2191. Souper avec les Nats Les Nats de Rockland organise un souper macaroni de 17h à 19h à l’Aréna CIH, avant leur match le vendredi 10 novembre. Les billets pour le souper sont 10$ et le souper et le match 15$. Il y aura aussi un tirage gratuit pour gagner un télévi- seur. Billets disponibles à la cantine de l’aréna ou contacter Jean-Robert Léger au 613-295-2273. Filles d’Isabelle de Rockland La réunion de Filles d’Isabelle cercle 1210 de Rockland aura lieu lemardi 14 novembre à 19h, à la salle des Chevaliers de Colomb, 954, rue Giroux, Rockland.

Don de 2500 $ à la famille Lalonde-Stiff

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Le groupe Arc-en-son a remis unmontant de 2500 $ à la famille d’Anik Lalonde et Colin Stiff de Hammond, une somme qui contribuera aux coûts de traitement de leur fillette de trois ans, McKenzie. MacKenzie souffre du syndrome d’Ai- cardi-Goutières de type sept, une maladie extrêmement rare. Elle est possiblement la seule au Canada atteinte de ce syndrome et parmi une trentaine de cas présentement connus dans le monde entier. Lors du lancement de son deuxième album le 1 er octobre à la salle Optimiste à Rockland, le groupe Arc-en-son a ramassé 2500 $ pour la famille avec la vente des CD à la porte. Cette somme contribuera aux coûts de divers traitements, par exemple un séjour de trois semaines dans une clinique privée de physiothérapie intensive à Scar- borough en mi-novembre. Cette thérapie pourra améliorer la mobilité et l’équilibre de MacKenzie. La fondatrice et instructrice d’Arc-en- son, Nathalie Charette, a fondée le groupe en 2003. Le groupe est composé de plus de 40 membres et est parfois accompagné par d’autres artistes. Lors du lancement du deuxième album le groupe était accompagné par l’artiste Héloïse Yelle, la fille de Mme Charette, et son frère Jean-Christophe.

Themusical group Arc-en-son donated $ 2500 to the Lalonde-Stiff family fromHammond to help with medical expenses for three-year-old MacKenzie, who suffers from a rare genetic disease. During the group’s official album launch in Rockland at the beginning of October, CDs were sold in order to raise money for the family. Here (from left to right), Nathalie Charette, the founder and teacher of Arc-en-son, can be seenwith Anik Lalonde, MacKenzie’s mother and three-year-old MacKenzie. —photo submitted

Parade d’Halloween pour les petites de Rockland

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

La Maison de la Famille de Rockland a organisé une parade d’Halloween pour les petits, lemardi 31 octobre. Avec l’aide des pompiers de Rockland chaque année, les représentants de la Maison de la Famille accompagnent des parents et leurs enfants dans les rues de Rockland pour ramasser des bonbons. Les enfants étaient costumés en lapin, en princesse, en citrouille et même en petits pompiers. —photos Alexia Marsillo

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca François Legault Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381

Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Thomas Stevens Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité • Advertising: francois.legault@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

www.editionap.ca

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Don de 3000$ de la Banque Scotia

La Banque Scotia de Rockland a remis 3000 $ au Club Richelieu. Elle est le principal commanditaire du souper-bénéficemoules et frites du club, qui a eu lieu le 14 octobre dernier. Le souper moules et frites est la plus importante collecte de fonds du Club Richelieu et se tient annuellement. De gauche à droite, la directrice du service à la clientèle de la Banque Scotia Cynthia Longo, le président du Club Richelieu Jean- Jacques Legault et la superviseure du service à la clientèle de la Banque, Scotia Danyele Lemire. —photo fournie

Vous souhaitez vous exprimer au sujet de l’élection générale de 2018? Si vous menez des activités de publicité à compter du 9 novembre 2017, vous devez connaître les nouvelles règles en vigueur. Que vous soyez un candidat provincial, un parti politique, une association de circonscription ou toute autre personne, vous devez respecter les exigences prévues par la loi. Élections Ontario peut vous y aider.

De nouveaux livres pour des petits lecteurs

Pour la deuxième année consécutive, le regroupement Littéracie Alfred-Plantagenet Literas (LAPL) donnait un livre aux élèves de la maternelle, du jardin, de la première année ainsi que de la classe AS petits de l’École élémentaire catholique Saint-Paul de Plantagenet. Les élèves ont donc tous reçu leur livre récemment. —photo fournie

Rendez-vous sur elections.on.ca , écrivez-nous à l’adresse electfin@elections.on.ca ou appelez-nous au 1.866.566.9066 (ATS : 1.888.292.2312). Available in English

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Succès pour le Salon du livre dans l’Est ontarien des adultes ont franchi les guichets du Salon afin de participer à diverses activités. Le Salon a débuté le vendredi 27 octobre, de 9 h à 20 h et la journée comprenait plu- sieurs activités pour les jeunes telles que le maquillage et la lecture d’histoires pour les enfants. Vendredi était la journée pour les étudiants, mais également pour le grand public. Quelque 1200 élèves de tous âges ont franchi les guichets du Salon. Jean-Claude Larocque d’Alexandria et l’auteur franco- ontarienDenis Sauvé étaient les deux invités spéciaux de cette journée.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Plus d’une cinquantaine d’auteurs franco- phones, provenant de partout à travers le Canada, était au rendez-vous de l’édition 2017 du Salon du Livre dans l’Est onta- rien, qui avait lieu à l’École secondaire catholique L’Escale à Rockland le weekend dernier. Sous le thème Notre Histoire, le Salon du Livre de cette année a accueilli des auteurs de la région et d’ailleurs au Canada – de Bourget, d’Alexandria, de Vankleek Hill, d’Alfred, d’Ottawa, de Gatineau, de Québec et du Manitoba. « On a changé le nom du Salon de ‘Salon du livre de l’Est ontarien’ à ‘Salon du livre dans l’Est ontarien’ parce que ce ne sont pas seulement des auteurs venant de l’Est ontarien, mais des auteurs venant de partout », a expliqué Marc Scott, l’organisateur du Salon du livre. Des enfants, des élèves, des familles et

Vendredi soir a été marqué par la céré- monie d’ouverture. Celle-ci a été suivie par une séance de récitations de poèmes par plu- sieurs auteurs du Salon. « Ça me fait plaisir de voir les auteurs d’expérience et les plus jeunes auteurs, a déclaré Francis Drouin, le député fédéral de Glengarry-Prescott- Russell, lors de la cérémonie. Ça démontre qu’il y a une relève franco-ontarienne. Merci beaucoup de contribuer à la culture franco- ontarienne. »

Liliane Gratton, une auteure de Bourget, à son kiosque du Salon du livre pendant la fin de semaine du 27 au 29 octobre. Mme Gratton vient récemment de publier son huitième roman historique, Détours à l’horizon. —photo Alexia Marsillo

Les deux journées suivantes étaient constituées de tables rondes d’auteurs, de présentations de livres et de lancements de nouveautés. Lise Bédard était l’invitée d’honneur le samedi et elle a tenu une table ronde l’après-midi pour discuter des attraits de Prescott-Russell. Le dimanche

29 octobre, la dernière journée du Salon, il y avait de nombreuses activités pour les jeunes, y compris un récit de la vie de clown avec Jean-Pierre Veillet et une visite du père Noël. Avant demettre le point final au Salon du livre 2017, Yves Breton a fait une présen- tation sur les 150 ans d’histoire du Canada.

Have something to say about the 2018 general election? If you are advertising on or after November 9, 2017, you must know the new rules. Whether you are a provincial candidate, political party, constituency association or anybody else – you need to follow the legal requirements. Elections Ontario can help.

Le vendredi soir 27 octobre a été marqué la cérémonie d’ouverture du Salon du livre 2017, suivi par une soirée de récitations de poèmes par plusieurs auteurs du Salon. « Ça me fait plaisir de voir les auteurs d’expérience et les plus jeunes auteurs, ça démontre qu’il y a une relève franco-ontarienne, a déclaré Francis Drouin, le député fédéral de Glengarry-Prescott-Russell. On peut reconnaître ci-dessus l’auteur Éric Charlebois, accompagné à la guitare par Daniel Landry. —photo Alexia Marsillo

Visit our website elections.on.ca , email us at electfin@elections.on.ca or call us at 1.866.566.9066 (TTY: 1.888.292.2312). Disponible en français

G215135_TS

Excellente réputation depuis 28 ans! Rendering reputable services for over 28 years!

« Synonyme de joie de vivre »

“Where the good life prevails!”

845, rue St-Jean St., Rockland (ON) • 613-446-7023

LES AINÉS THE ELDERLY La fraude envers les personnes âgées

HELPING THE ELDERLY Do you have what it takes to be a caregiver?

By definition, a caregiver provides care and support without payment to someo- ne who is ill, disabled or experiencing de- creased independence. You become a ca- regiver when you assist a friend or loved one daily. For example, you might:

• Help them get dressed and take care of their personal hygiene • Drive them places and take them to their appointments • Remind them to take their medication • Prepare meals • Do their laundry, housework or yardwork

PRENEZ GARDE! Vol, usurpation d’iden- tité, organisme de bienfaisance frauduleux, vente pyramidale, fausse loterie… les frau- deurs utilisent une multitude de méthodes pour escroquer les personnes âgées, et ce, que ce soit par téléphone, via Internet ou en personne (en faisant du porte-à-porte, par exemple). Soyez vigilant! Pour en savoir davantage sur la Semaine de la sécurité des aînés, visitez le www.canada- safetycouncil.org.

• Help them run errands • Manage their finances

Une résidence pour personnes âgées autonomes ou semi-autonomes, avec un grand esprit de famille...

La Semaine nationale de la sécurité des aînés se déroule du 6 au 12 novembre 2017. Pour l’occasion, le Conseil canadien de la sécurité vise à rappeler l’importance d’identifier et de dénoncer les situations de fraude ou d’abus financier envers les aînés. Les personnes âgées sont souvent plus vul- nérables et qu’elles courent donc davan- tage de risques de devenir la cible d’arna- queurs.

3140, ch. Gendron, Hammond, ON K0A 2A0

Nicole Normand Directrice, co-propriétaire Rés. : 613-487-9422 Téléc. : 613-487-9423

2950, rue Laurier, Rockland (Ontario), K4K 1T3 613-446-7122, poste 160 • Téléc. : 613-446-7343 www.jardinsbellerive.ca

www.residencestmathieu.com Courriel : res_st_matieu@hotmail.com

No more pain! Are your dentures uncomfortable or painful? We have the solution.

We design dental prostheses that fit correctly and are comfortable. Give us a call today!

fournierdenturistclinic.ca 613-446-3336 Rockland • Casselman • Orléans

H215566_TS

Souvenir Jour du Cérémonies | Ceremonies ROCKLAND Le samedi 11 novembre | Saturday, November 11 Défilé à 10h30, Départ de la Légion | Parade at 10 :30 a.m., starting at the Legion (954 Giroux)

11 NOVEMBRE Honorons le courage de nos combattants

Le 11 novembre, jour du Souvenir, prenons le temps de nous rappeler le sacrifice des milliers de Canadiens qui ont donné leur vie au service de notre patrie. Si nous avons la chance de vivre dans un pays où règnent la paix et la démocratie, c’est avant tout grâce au courage de ces hommes et de ces femmes qui ont bravement combattu au nom de la liberté. de bravoure et de détermination — et témoignons notre reconnaissance envers nos héros nationaux! À la mémoire de nos héros… Afin d’honorer leur mémoire, arborons fièrement le coquelicot — véritable symbole

Cérémonie à 11 h au cénotaphe de l’hôtel de ville de Clarence-Rockland Ceremony at 11:00 a.m. at the Clarence-Rockland City Hall cenotaph PLANTAGENET Le samedi 11 novembre à 10h30 | Saturday, November 11 at 10 :30 Cénotaphe de Plantagenet | Plantagenet Centotaphe

Cantonese & Szechuan Cuisine Cuisine cantonaise et szechuannaise

Chinese Buffet Chinois 613-446-5122 www.maisondexin.com 1486 Laurier St., Rockland, ON K4K 1C7

SERVICE DE LIVRAISON DELIVERY SERVICE

LEST WE FORGET SOUVENONS-NOUS

Lamoureux Home Hardware 2720, rue Laurier, Rockland T .613-446-4663 • F. 613-446-1598 SOUVENONS-NOUS!

> E 7B T >I ERV ? CE I TAILORED TO YOUR NEEDS!

DE II ERV ? CE II7 NT x CONÇUS POUR VOUS!

Josée Corbeil, pharmacienne propriétaire / Pharmacist owner 2246 Laurier, Rockland ON K4K 1L4 | 613-446-5054

Député provincial - MPP Glengarry-Prescott-Russell

2303, rue Laurier, bureau 101, Rockland ON K4K 1K4 1 800 355-9666 90, rue Main sud, Alexandria ON K0C 1A0 613 525-4605 www.grantcrack.ca • gcrack.rockland@liberal.ola.org 151, rue Main est, bureau 116, Hawkesbury ON K4K 1K4 1 800 294-8250

Geneviève Landry Broker of Record cell: 613-913-4375

Chris Blenkiron Sales Representative cell: 613-913-4665

www. OttawaPropertyForSale .com

JOUR DU SOUVENIR 11 NOVEMBRE REMEMBRANCE DAY NOVEMBER 11

200-928 Laporte St., Rockland Ontario Canada K4K 1M7 Office: 613-446-6031 | Fax: 613-446-7100 | admin@remaxdeltarealty.com

G216017

In memory of our heroes Remembrance Day

NOVEMBER 11 Courage remembered and honoured

S A L E S LT D .

2900, rue Laurier St. C.P./P.O Box 1390, Rockland ON K4K 1L9 Sylvain Dupuis Concessionnaire en titre • Dealer Principal sdupuis@rocklandford.ca

T: 613-446-6464 F: 613-446-6927

C: 613-292-6230 1-866-446-6463

ROCKLAND

www.rocklandford.ca

On this Remembrance Day, take the time to stop and think about the thousands of Canadians who have selflessly given their lives to protect this beautiful nation. Thanks to these courageous men and women who bravely fought in the name of freedom, Canadians have the opportunity to live in a country where peace and democracy reign free.

To honour their memory and acts of valour, wear your poppy proud, and participate in a moment of silence at 11:11 a.m., wherever you may be.

office@maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553 • Siding • Soffit & fascia • Eavestrough • Leaf guard

ST-ISIDORE Tél. : 613 524-2079 1 800 465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC.

(QPpPRLUHHWHQKRPPDJH jQRVYpWpUDQV 1·RXEOLRQVMDPDLV

5HPHPEHULQJDQGKRQRXULQJ RXUYHWHUDQV /HVWZHIRUJHW

$PDQGD6LPDUG *OHQJDUU\3UHVFRWW5XVVHOO CANDIDATE PC ONTARIO

DPDQGDVLPDUG#RQWDULRSFFRP

A pprouvé par le directeur financier de l 'A ssociation PC O ntario de GPR / A uthorized by the CFO for the GPR PC O ntario A ssociation

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Une célébration symbolique pour les francophones

Le public est invité à un tout nouveau spec- tacle gigantesque des créateurs de L’écho d’un peuple, Ton histoire est une épopée. Ce spectacle à grand déploiement met- tra en scène des centaines de comédiens, chanteurs et danseurs au Centre des Arts Shenkman, les 15 et 16 novembre prochain ainsi qu’à la Salle Optimiste à Rockland, les 30 novembre et 1er décembre. Les créateurs de L’écho d’un peuple ont uni leurs idées à celles d’un collectif de gens engagés et créatifs, dont Olivier Nadon du groupe Improtéine, pour imaginer ce grand voyage dans le temps. « Cet immense spec- tacle sera unique et très émouvant, a pro- mis le directeur artistique Félix Saint-Denis. Les 22 tableaux sont racontés par des gens d’ici qui font le récit des défis et exploits de leurs propres ancêtres qui ont marqué notre histoire. » Les spectateurs pourront faire revivre l’histoire du Canada et l’épopée de la fran- cophonie d’un océan à l’autre, grâce à lama- gie du théâtre, la reconstitution de grandes scènes de village, la folie de la danse, la beauté de centaines de costumes d’époque, l’excitation des effets spéciaux, l’adrénaline des scènes d’action, la force du cinéma et la puissance de l’humour. Ils pourront aussi ressentir l’émotion de chansons incontour- nables telle Réveille de Zachary Richard, dans le tableau le Grand Dérangement des Acadiens, jusqu’aux inédites telle la chan- son thème De Lys et d’Érable (disponible sur YouTube). Plusieurs chanteurs seront

A new show, entitled Ton histoire est une épopée, will feature hundreds of comedians, singers, and dancers at the Optimist Hall in Rockland onNovember 30 andDecember 1, and at the Shenkman Arts Center onNovember 15 and 16.The show is being organized and put on by the Société franco-ontarienne du patrimoine et de l’histoire d’Orléans (SFOPHO), in collaboration with the three French language school boards of Eastern Ontario and several other partners in celebration of the 150th anniversary of Ontario and of Confederation. —submitted photo

de la fête dont Héloïse Yelle, Christian Le R 1er Djohossou, Brian St-Pierre, Martine Lafontaine et Michel Payment. Une célébration du 150e symbolique « Le dernier spectacle grand public de L’écho d’un peuple dans la région, De Cham- plain à Orléans, remonte déjà à 2013 et les gens en parlent encore ! Il fallait absolument offrir un happening symbolique pour les francophones dans le cadre du 150e », a expliqué l’initiatrice du projet, Nicole Fortier, de la Société franco-ontarienne du patri- moine et de l’histoire d’Orléans, la SFO- PHO. Ainsi, le scénario célèbre des valeurs « canadiennes » partagées à l’origine par les Premières Nations et qui ont certainement inspiré les rêves et les efforts des grands bâtisseurs partout au pays tel Champlain, Marie Rollet, les Filles du Roy, Louis-Jo-

seph Papineau, Marie-Anne Gaboury, Louis Riel, Émilie Tremblay, la Bolduc, Maurice Richard, Félix Leclerc ainsi que la généra- tion actuelle. Cette immense célébration signée L’écho d’un peuple, est montée en collaboration avec la SFOPHO, le CECCE, le CEPEO, le CSDCEO et bénéficie de l’apport de plu- sieurs partenaires financiers dont la Fon- dation Trilliumde l’Ontario, leministère de l’Éducation de l’Ontario, le gouvernement du Canada et le fonds du 150e de l’Ontario. On peut se procurer des billets pour l’édition d’Orléans au Centre des Arts Shenkman au 613-580-2700 ou au goo.gl/ eCrVna. On peut réserver ses billets pour l’édition à la Salle Optimiste de Rockland au 613-446-3692 ou au https://echodunpeuple. brownpapertickets.com/.

ARGENT DISPONIBLE POUR L’ EMBAUCHE DE PERSONNEL

Que ce soit pour des projets d’expansion, d’embauche ou même pour le lancement d’une entreprise, nos experts en marché du travail local sauront répondre à vos besoins. Nous offrons plusieurs autres programmes et services gratuits aux entreprises et aux entrepreneurs : • Appui au recrutement de personnel • Affichage et promotion de postes • Subventions pour la formation de vos employés • Jumelage entre employeur et candidat • Accès aux services d’une agence de placement

• Subventions salariales et incitatifs à l’emploi* • Aide financière visant à alléger le fardeau fiscal relié à la formation d’un nouvel employé • Différents programmes pour les clientèles de 15 à 65 ans • Disponible pour l'embauche d'un employé à temps plein ou à temps partiel

GRATUIT

All our programs and services are also available in English.

N’attendez plus, contactez- nous pour découvrir comment nous pouvons vous aider.

*Sujet à la rencontre des critères d’admissibilité établis par le programme

Détails / Inscriptions : csepr.ca ou 1.800.668.5950 ou 613.446.4189 ou en personne au Centre

1.800.668.5950

Les programmes Emploi Ontario sont financés en partie par le gouverment du Canada et le gouvernement de l'Ontario.

Les programmes Emploi Ontario sont financés en partie par le gouvernement du Canada et le gouvernement de l’Ontario.

Applause for settlement on Jessup’s Falls issue $0633 * &-4  r  -&55&34

manage development in karstic areas. That may seem vague but it’s the first time that the risk of groundwater contamination has been clearly linked to the presence of karst in Ontario. This painful process has reminded me that “the Government” is me, is each and everyone one of us, and that citizens are at

least as well-informed about local affairs as any civil servant or elected official. But it takes time and engagement to make our Government work for us. I also came to un- derstand that everyone of us is responsible for protecting our precious, easily contami- nated water. What will end up happening at Jessup’s

Falls? Politics being politics, who knows? But I hope that I have helped to make develop- ment in the area easier to do in a rational and sustainable way that respects our com- munity and our environment.

Madeleine Lemieux Plantagenet

AVIS D’AFFICHAGE AU REGISTRE ENVIRONNEMENTAL Nom du projet : Pendleton Solar Energy Centre (le projet) Numéro de référence IESO : L-006355-SPV-001-012 Emplacement du projet : À l’est de la route de comté 19 et au sud de la route de comté 2 (lot 19-20, concession 8), dans le Canton d’Alfred et Plantagenet, dans les Comtés unis de Prescott et Russell. Le point de couplage commun (c.-à-d. le point où Hydro One viendra se connecter au projet) est situé adjacent à l’emprise routière du côté est de la route de comté no 19. En date du : 2 e jour de novembre 2017, dans le Canton d’Alfred et Plantagenet, dans les Comtés unis de Prescott et Russell. Cet affichage concerne une proposition d’autorisation de projet d’énergie renouvelable par Pendleton Energy Centre GP Inc., en sa qualité d’associé général pour le compte de Pendleton Energy Centre Limited Partnership, pour le projet d’énergie solaire de Pendleton. Le projet est assujetti aux dispositions de la partie V.0.1 de la Loi sur la protection de l’environnement (la Loi) et au Règlement de l’Ontario 359/09 (le Règlement). Cet avis est diffusé conformément à l’article 15(1) et (2) du Règlement à la suite de la soumission d’une demande d’autorisation de projet d’énergie renouvelable auprès du ministère de l’Environnement et de l’Action en matière de changement climatique, de l’évaluation du caractère complet de la demande par ce même ministère et de son affichage au registre environnemental aux fins d’examen public.

Mon bien-être, je m’en occupe! Une foire d’information pour les francophones de 50 ans et plus se tiendra le samedi 4 novembre, de 9 h à 15 h, à l’Académie de la Seigneurie de Casselman (731, rue des Pommiers). Organisée par la Fédération des aînés et des retraités francophones de l’Ontario (FARFO), la journée comprendra des ateliers, conférences, kiosques sur la santé, la sécurité, les services en fran- çais ainsi qu’un repas et une collation. L’entrée est gratuite. Les intéressés doivent s’inscrire avant le 27 octobre auprès de Danielle Des- noyers au 613-764-2022, danurg2@hotmail. com. Formulaire disponible au www.farfo.ca/ foires-2017-2018/. – Vicky Charbonneau Briefly, the OMB accepted to (1) reco- gnize the presence at Jessup’s Falls of karst (a limestone formation through which water, polluted or not, travels very fast), (2) acknowledge that the presence of karst represents a risk of groundwater conta- mination, (3) document the presence of a groundwater recharge area at Jessup’s Falls, and (4) modify the Official Plan to better Letter to the editor, Your readers have over the years closely followed a story sometimes referred to as “that thing with the asphalt plant” but that is really a story about water. The quantity, quality, and protection of water in Jessup’s Falls in particular but more generally in all of Prescott-Russell. I’mwell placed to speak on the subject since I’mone of the residents who appealed the Official Plan and who appeared before the Ontario Municipal Board (OMB) on October 4. It’s not OK to steal your neighbour’s water or to pollute it.That’s a no-brainer, especially in rural areas. But to avoid harming the water we share with our neighbours and commu- nity, we need to knowwhere and how it flows and what the contamination risks are. And that’s the whole point for me.That’s why I’ve been spending time and effort (andmoney!) for more than five years now: to strengthen water protection in the Prescott-Russell Offi- cial Plan and to more clearly identify areas at risk of contamination. In his excellent summary before the OMB, Louis Prévost, director of Urbanism and Forestry at the United Counties, underlined the importance of what the other appellants and I have accomplished during these long years and over the hardmonths of negotia- tion this summer. I want to congratulate all the parties, both appellants and opposing parties, for having arrived at a negotiated settlement based on facts and science. The settlement spared us weeks of hearings with the associated costs to us and to the public purse of lawyers, experts, etc.

Description du projet : Conformément à la Loi et au Règlement, l’installation faisant l’objet du projet est considérée comme une installation solaire de classe 3 et sera utilisée pour convertir de l’énergie solaire en électricité. Si elle est autorisée, cette installation aurait une puissance nominale maximale de 12 MW. L’emplacement du projet est indiqué sur la carte. Documents mis à la disposition du public : Les rapports finaux liés au processus d’autorisation de projet d’énergie renouvelable, préparés dans le cadre de la soumission d’une demande de projet d’énergie renouvelable auprès du ministère de l’Environnement et de l’Action en matière de changement climatique pour ce projet, ont été publiés sur le site Web du requérant : http://www.edf-en.ca/project/pendleton/. Ces documents fournissent des informations sur le

projet proposé, notamment l’emplacement, les composants, les activités et les répercussions possibles sur l’environnement. Affichage au registre environnemental : Une proposition d’autorisation de projet d’énergie renouvelable relative au Pendleton Solar Energy Center a été affichée au registre environnemental au www.ebr.gov.on.ca (tel qu’il est stipulé à l’article 5 de la Charte des droits environnementaux de 1993). Le numéro d’affichage est le 013-1685. Tous les commentaires relatifs à cette proposition peuvent être soumis au directeur (Règlement de l’Ontario 521/10, art. 7). Cette proposition a été affichée pour une période d’examen et de commentaires du public de 45 jours, à partir du 20 octobre 2017. Tous les commentaires doivent être soumis avant le 4 décembre 2017. Les commentaires peuvent être soumis à : Elizabeth Ignatius, évaluatrice principale du projet Ministère de l’Environnement et de l’Action en matière de changement climatique Division des opérations - Direction des autorisations environnementales 135, avenue St. Clair Ouest, rez-de-chaussée Toronto (Ontario) M4V 1P5 Tél. : 416 326-6089 Sans frais : 800 461-6290 Les commentaires peuvent également être soumis sur le site Web du registre environnemental (voir ci-dessus). Personne-ressource du projet et renseignements : Veuillez prendre note des coordonnées ci-dessous pour obtenir plus de renseignements sur le projet ou pour nous transmettre vos commentaires :

Courriel du projet : PendletonSolar@edf-en.ca Sans frais : 1 844 55-EDF -EN Site web du projet : https://www.edf-en.ca/project/pendleton/ Fabiola Oribe, chargée de projets et de relations communautaires Pendleton Energy Centre Limited Partnership 53, rue Jarvis, bureau 300, Toronto (Ontario) M5C 2H2 Tél. : 877 697-9997, poste 4146

10353" * 5  r  130' * -&

L’apprentissage de toute une vie !

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

duction laitière sur la terre de 200 acres. Avec seulement des études secondaires, c’est sur le terrain que Réjean a acquis ses connaissances : « L’apprentissage, c’est toute une vie. Tu ne peux pas l’apprendre dans un livre et ça ne se fait pas du jour au lende- main ! J’ai suivi des cours, je fais beaucoup de lecture. Je n’ai jamais lâché et j’ai rencontré beaucoup de gens. » En fait, en 1976, il devient membre de la Fédération de l’agriculture de l’Ontario (FAO), au sein duquel il progresse depuis 40 ans. Il siège au conseil d’administration de la Fédération depuis 5 ans comme directeur provincial, représentant les quatre comtés de l’Est, soit Glengarry, Prescott, Russell et Stormont. Ses fonctions progressives à la FAO lui permettent donc de se familiariser avec les enjeux agricoles de sa région.

Réjean Pommainville serves on the Ontario Federation of Agriculture (OFA) Board of Directors as the Zone 14 Director representing Glengarry, Prescott, Russell and Stormont counties. Pommainville began his journey in the agriculture industry as a dairy farmer in 1975, before converting into a cash crop farmer in 2010. He has been a member of the OFA since 1976. His dedication and significant contributions to the agricultural industry has earned him several awards over the years for outstanding volunteer service. —photo Vicky Charbonneau

Homme de famille, agriculteur et figure de politique agricole, Réjean Pommain- ville essaie toujours d’en donner plus qu’il n’en reçoit. Bien qu’il préfère travailler en arrière-plan afin de soutenir sa commu- nauté, son engagement continuel lui a valu autant de respect que de reconnaissance auprès de ses pairs. Un homme modeste que l’on gagne à connaître ! Né dans la maison érigée maintenant dans le parc du Village Gagnon (Limoges), juste de l’autre côté de la rue, c’est en 1975 que Réjean Pommainville prend par la suite possession de la ferme familiale. Pour une troisième génération, le jeune homme dans la vingtaine y poursuit les activités de pro-

MAKE FAST AND EASY MONEY! FAITES DE L’ARGENT RAPIDEMENT!

« On est une grande province et l’agricul- ture est rendue la plus grande industrie en Ontario. Les dossiers s’accumulent et avec au-delà de 36,000 membres, on doit avoir une bonne représentation. » Malgré bien des bouleversements vécus au cours de sa vie, dont la perte d’un fils il y a quelques années, M. Pommainville s’est toujours adapté. « J’ai abandonné l’industrie laitière en 2009, parce que j’ai eu un accident de ferme : Je suis tombé et je me suis cassé un talon, donc j’ai 14 vis et des plaques de fer dans un pied. » L’industrie laitière étant une industrie qui demande beaucoup de travail physique, son état a donc exigé qu’il se recycle. « C’était un changement majeur dans ma vie parce que j’avais tiré des vaches de- puis que j’étais p’tit gars. J’ai donc décidé d’abandonner ça, mais j’ai gardé le terrain et l’équipement agricole pour faire de la grande culture. » La nouvelle vocation de sa terre - le foin, le blé, le maïs et le soya - présente toutefois ses avantages, spécialement au niveau de son emploi du temps. « Avec les vaches, nous étions mariés au métier, mais maintenant, on a une bourre au printemps et à l’automne, ce qui me permet de faire ce que je fais avec la fédération. » Les tâches que lui incombent comme directeur de la FAO lui demandent, entre autres, de se tenir au courant des dossiers locauxmais aussi de chaque région de la pro- vince, étant le seul directeur francophone au sein du bureau de direction et pouvant être appelé à donner des entrevues en français pour toutes régions, avec souvent très peu de préavis. De plus, les réunions peuvent avoir lieu autant àThunder Bay qu’à Sarnia et demandent une préparation ainsi qu’un code de conduite très précis. « On travaille avec les caucus de l’est et de l’ouest de l’Ontario pour aider les régions rurales, a-t-il expliqué. Nos municipalités rurales ont de la difficulté à rencontrer nos besoins en infrastructure, que ce soit les chemins, les ponts, l’Internet à haute vitesse et la venue du gaz naturel en région. » Selon lui, il importe de travailler ensemble afin de régler les enjeux et les dossiers reliés à l’agriculture. « Quand on parle d’écono-

mie rurale, notamment, on ne travaille pas que pour nos membres. On travaille pour la communauté en général parce qu’on sait que si l’agriculture est prospère, l’économie locale le sera également. » Étant donné sa longue carrière au sein de la FAO, M. Pommainville a tout demême vu des changements majeurs au cours des der- nières années : « Ici en région, surtout depuis les 15 à 20 dernières années, on a rattrapé l’Ouest de la province en tant que production agricole. On était un peu en arrière sur ce qu’il se passait dans l’ouest vis-à-vis le genre de production notamment. Nos producteurs maintenant sont dans les meilleurs de la province, même au Canada. Que ce soit dans l’industrie laitière ou dans les grandes cultures, nos produits sont de haute qualité. On a de bonnes terres agricoles et de bons producteurs. » Son engagement ne se limite pourtant pas à la FAO. En effet, il siège depuis quelques années comme président de l’Association des sols et récoltes dans le comté de Russell, et fait aussi partie de l’Association de sécurité agricole du comté, sans parler de son rôle local au sein du parc du village Gagnon. « Je suis très fier de ma région et de mon héritage francophone. Je suis un homme bien occupé, je fais bien des choses et je ne m’ennuie pas. » Au chapitre des reconnaissances, en plus d’avoir reçu une médaille commémorative de prestige pour le 125 e anniversaire de la Confédération du Canada, Réjean et son épouse Barbara ont aussi été honorés pour leur importante contribution à améliorer la condition des agriculteurs en recevant leMérite agricole de Russell 2002. Et la liste continue… Son tout nouveau projet? Il vient de se procurer un moulin à battre, qu’il entend manœuvrer avec ses quatre frères, Denis, Roger, Richard et André, le 11 août 2019, lors de la prochaine tentative de record Guinness à Saint-Albert, où 200moulins tenteront de battre le grain en même temps. « Ça va être gros, conclut-il. On vit dans une communauté et il faut se soutenir. Je ne suis pas obligé de faire tout ça mais c’est juste une façon de contribuer. »

IS LOOKING FOR RECHERCHE

NEWSPAPER DELIVERER LIVREURS DE JOURNAUX The Vision is currently looking for people to deliver newspapers and flyers

in the following locations: CLARENCE CREEK AND ROCKLAND

Le Vision est présentement à la recherche de personnes pour livrer des journaux et circulaires aux endroits suivants : CLARENCE CREEK ET ROCKLAND

CONTACT / CONTACTEZ Jacques Blouin 613-552-5776 jacquesblouin6@gmail.com

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook - Online magazine maker