Vision_2015_09_17

• NETTOYAGE DE FOSSES SEPTIQUES • SEPTIC TANK CLEANING • Effluent filter

• Siding • Soffit & fascia • Eavestrough • Leaf guard

• Inspection du système • Portable toilet rental • Location de toilettes portatives

Harvest Market / Marché des Récoltes Sunday Sept. 27 10 a.m. - 4 p.m. Dimanche 27 sept. 10h à 16h 2940 OLD MONTREAL RD. (CUMBERLAND MUSEUM) www.cumberlandfarmersmarket.ca

office@maizeinc.ca 613 488-3419 • 1888 453 2553

Volume 21 • No. 32 • 24 pages • ROCKLAND, ON • September 17 septembre 2015

GRANDCONCOURS IDENTIFIEZ VOTRE MARCHAND IDENTIFY YOUR MERCHANT SUPERCONTEST

PAGE 12

Awesome athlete

Véronique Boucher is all smiles while hugging her parents, Guy and Lynn Boucher. The Clarence Creek athlete is part of Canada’s bronze-medal-winning pararowing team at the World Championships and is now con!rmed to represent the nation at the 2016 Paralympics in Brazil next summer. SEE STORY PAGE 21

2 LOCATIONS !

VOUS BÂTISSEZ OU RÉNOVEZ? VENEZ NOUS VOIR! LIGNE COMPLÈTE DE MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION ET QUINCAILLERIE ESTIMATION GRATUITE

BUILDING OR RENOVATING? COME AND SEE US! COMPLETE LINE OF BUILDING MATERIALS AND HARDWARE FREE ESTIMATE

HAMMOND 613-487-2760 | ROCKLAND 613-446-8833

G198800_TS

HIVERNISATIONDE BATEAUX, ENTREPOSAGE & SHRINKWRAP Installationsmodernes et spacieuses. Service de première classe. RÉSERVEZ VOTRE ESPACE DÈSMAINTENANT! 613-673 - 1668

MJ

101-2149, rue Laurier St., C.P. Box 907 Rockland ON K4K 1L5

G

fax: 613.446.9108 tel.: 613.446.9595

authier

Société Professionnelle Professional Corporation

178, rue Main St.E, Hawkesbury, ON tel.: 613.636.1104 / fax: 613.446.9108

Marie-Josée Gauthier Avocate / Lawyer

B., Sc., Soc., LL.B.

mjgauthier@mjgauthierlaw.com

Tel.: 613-673-1668 • 2279, Principale St. Wendover, Ont. • www.andrelalonde.com

THE COMPETITION JUST CAN’T FIGURE OUT HOW WE DO IT.

2016 ELANTRA SE INCLUDES GL FEATURES AND SPORT APPEARANCE PACKAGE AT NO EXTRA CHARGE. NO WONDER THE COMPETITION IS FURIOUS WITH US.

ONSELECTMODELS 0 %

GET

REARVIEW CAMERA 16 " ALLOY WHEELS

POWER SUNROOF FOG LIGHTS

PURCHASE FINANCING

293 PIGEON ST., ROCKLAND ON 613-446-2220 WWW.HARMONYHYUNDAI.COM

"$56"- * 5 r  /&84

Six nouveaux pompiers de Clarence-Rockland assermentés VÉRONIQUE CHARRON veronique.charron@eap.on.ca

volontaires ayant complété leur formation. C’est à l’aréna de Clarence Creek qu’a eu lieu, le 14 septembre dernier, l’assermenta- tion des nouveaux pompiers volontaires de la Cité de Clarence-Rockland. La mise en oeuvre d’une telle cérémo- nie a comme objectif d’inciter d’autres

personnes à entamer des démarches pour devenir pompiers volontaires, comme l’a indiqué le chef adjoint des pompiers, Mario Villeneuve. « On espère qu’en reconnaissant nos nouveaux pompiers, on va en encourager d’autres à embarquer dans le processus. On espère que ça va aussi nous permettre de garder nos pompiers plus longtemps, parce qu’on a un assez grand roulement. » Nikolas Butler, Alexandre Sigouin, Josée Lemay, Mathieu Renaud, Marc Tremblay et Mathieu Beausoleil sont désormais les six nouveaux pompiers volontaires du Service d’incendie de la Cité de Clarence-Rockland. Chacune des recrues s’est vue remettre un casque jaune par son chef de district, o"cialisant ainsi son rôle de pompier volon- taire au sein de la communauté. Une des recrues, Josée Lemay, a fait un discours teinté d’humour, re#étant son

parcours ainsi que celui de ses cinq cama- rades, de l’envoi de leur curriculum vitae aux examens théoriques et pratiques, en passant par leur formation régionale et leur assignation à une caserne spéci$que, pour $nalement terminer avec leur assermen- tation. Tous les conseillers municipaux étaient présents ainsi que le maire de Clarence- Rockland, Guy Desjardins, qui a d’ailleurs livré quelques mots aux recrues. « C’est une profession qui demande le respect et l’admiration et qui comporte également son lot de dé$s. Je vous félicite d’avoir choisi de contribuer à votre commu- nauté en devenant pompiers volontaires. Vous êtes importants pour la Cité de Cla- rence-Rockland et je vous remercie de votre intérêt envers la sécurité des citoyens. » Au total, le Service des incendies de Cla- rence-Rockland compte 70 pompiers.

Pour la première fois, une cérémonie d’as- sermentation a été organisée par le Ser- vice des incendies de la Cité de Clarence- Rockland pour reconnaître les pompiers

Dons du conseil d’Alfred-Plantagenet

(Rangée du haut) Pierre Sabourin, chef pompier; le conseiller André J. Lalonde; lemaire de Clarence-Rockland, Guy Desjardins; les conseillers Krysta Simard, Yvon Simoneau, Michel Levert, Diane Choinière, Mario Zanth, Jean-Marc Lalonde, Carl Grimard; Mario Villeneuve, chef adjoint des pompiers. (Rangée du bas) Luc Chayer, chef pompier du district 3; Marc Saumure, chef pompier du district 1; Nikolas Butler, Alexandre Sigouin, Josée Lemay, Mathieu Renaud, Marc Tremblay et Mathieu Beausoleil (absent de la photo), les nouveaux pompiers volontaires qui ont complété leur formation; Alain Hupé, chef pompier du district 2.

844, chemin Aurèle, Casselman ON K0A 1M0 Tél. : 613 798-4653 Téléc. : 613 764-5539 golf@casselview.com

Venez jouer le magni!que terrain Casselview en septembre sans aucune obligation en nous contactant : Am!(")# golfeur# e$ golfeuse#, Membr" %'u& club d" golf e& 2015, 'plor( v) option# pour 2016.

Trois organismes du canton d’Alfred-Plantagenet ont chacun reçu un chèque de 2000 $ des mains des membres du conseil municipal, le 8 septembre dernier. Le conseil a ainsi attribué les pro"ts qu’il a récoltés le 25 juillet dernier, lors du Tournoi de golf du conseil municipal. Les pro"ts ont été remis au Club Optimiste d’Alfred (Habillons nos petits cœurs), à la Ligue de balle molle de Wendover et au Club de Soccer PRO17. Sur la photo, on reconnaît Stéphane Sarrazin du Club Optimiste d’Alfred, lemaire Fernand Dicaire, les conseillers Jean-Claude Delorme, Jean-Pierre Cadieux, René Beaulne et Chantal Galipeau, Liette Hotte de la Ligue de balle molle de Wendover, Christine Gascon du Club Soccer PRO17 ainsi que la conseillère Jeanne Doucet.

Justine Blouin 613-266-3415 justine@casselview.com

Claude Leclair 613-296-3744 claude@casselview.com

Darquise Leduc 613-798-4653 darquise@casselview.com

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

Casselview •Verts impeccables toute la saison •Excellent entretien du parcours •Service amical personnalisé •Critiques élogieuses des membres •Adhésion à 30% de rabais pour 2016

VENEZ RENCONTRER LE CONSEILLER DE VOTRE QUARTIER

MEET THE COUNCILLOR OF YOUR WARD

Quartier 1 Conseiller Jean-Marc Lalonde Le jeudi 24 septembre à 19h30 École St-Patrick

Ward 1 Councillor Jean-Marc Lalonde Thursday September 24th, at 7:30 p.m. St. Patrick School For more information on this meeting, please contact the Councillor of your ward at 613-446-5243.

Pour plus d’information concernant cette rencontre, veuillez communiquer avec le conseiller de votre quartier au 613-446-5243.

"$56"- * 5 r  /&84

Upper Canada special ed plan approved

Upper Canada district schools will have a new curriculum plan for their special education programs. %e Upper Canada District School Board (UCDSB) approved its 2015 Special Educa- tion Plan during the Sept. 9 board of trustees session.%e 51-page document covers policy guidelines ranging from student placement to sta"ng levels suggested to meet the dis- trict goals. Valerie Allen, program superintendent, told trustees that the report also deals with the current drop in provincial government support funding for special education pro- grams. %is term will see «a slight decrease» in sta& assigned to special education, noted Allen, but there should be «minimal impact» on service to students and their families. «%e sta"ng re#ected in the report,» sta- ted Allen, «shows minimal impact in the area of school and classroom special education teachers, and a consistent level of educa- tional assistant support within our schools. Schools are still supported by a number of specialized professionals and paraprofes- sionals, such as psychologists and speech language pathologists.» %e report noted that this term, the UCDSB will have the 580-full-time-equi- valent sta& providing special education programming. %at number includes 338 school-based educational assistants, 10 special educa- tion teachers for the Section 23 program, 92 elementary learning resource coaches, 57 secondary learning resource coaches, Operators of subsidized housing facilities in Prescott-Russell may get the help they need to stay in business and keep their tenants safe and satis!ed. All of themayors on the United Counties of Prescott-Russell (UCPR) council have agreed with a proposal for one-dollar inc- rease in the daily subsidy that the counties provide to operators of low-cost housing for each of their tenants who quali$es for it. UCPR Social Services Director Anne Comtois-Lalonde made the recommenda- tion in a report she presented during the Sept. 9 committee of the whole session for the counties council. %e report followed up on a presentation earlier this month to the counties council from local housing operators. Hawkesbury Mayor Jeanne Charlebois indicated that she supported having the subsidy increased, but she did not want the counties to then reduce the number of eligible residents who would receive the funding aid so that the UCPR could continue to keep its budget balanced and avoid raising the property tax rate. “I’mnot prepared to reduce the number of people aided who are at the lower end of the income scale,” Mayor Charlebois said. “I think there are other things we can cut (from the budget) before we cut human respect.” All the mayors agreed to have the daily subsidy increase be part of the 2016 counties budget and to also try to work out a way GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

SOLD

ROCKLAND ! INDOOR POOL

SOLD

STUNNING HOME ! MORRIS VILLAGE

SOLD

A TRUE 10++ ! MORRIS VILLAGE

SOLD

Superintendent Valerie Allen discusses the 2015 Special Education Plan during a recent Upper Canada District School Board session.

10 speech language assistants, and eight itinerant student support workers, who will go from school to school on assignments. Also noted in the report is a district philo- sophy that promotes «early intervention» to help students who are struggling to succeed,

along with information on types of student issues like learning disabilities or language impairment, which the special education program tries to address.%ere is also infor- mation on how students can make use of assistance technology.

23.23 ACRES ! HAMMOND

Hope for new housing subsidy during the upcoming budget discussion round to avoid putting on a cap on the num- ber of low-cost housing tenants who would bene$t from the subsidy increase.

TO BE BUILT ! BOURGET Gorgeous open concept home to be built in on 1.33 acre lot w/natl gas &municipal water. #is home features 1545 sq!of living space, hdwd & ceramic throughout, master w/ensuite & large WIC, double car garage, gas "replace, 14x16 covered porch & more!

%e social services report and resolution for increasing the housing subsidy will come back to counties council for voting approval at its Sept. 21 regular session.

GRANDCONCOURS IDENTIFIEZ VOTRE MARCHAND

PETRIE ISLAND ! RIVERFRONT Cottage living in the city! Extensively renovated open concept bungalow sitting on an 1/2 acre lot at Petrie Island walking distance to public beaches with boat dock included & private boat launch. Use it for your 4 season cottage or home! Must see!

COZY BUNGALOW Well kept bungalow on leased land East of Rockland !. an open concept layout, kitchen w/island & plenty of cabinetry, living room w/gas "replace, master w/WIC, Cul-de-sac w/private backyard to enjoy the "re pit in quiet wooded setting. Call today!

Gagnante d’un chèque-cadeau de

BUILDING LOT ! BOURGET Great opportunity to build yourself your dream home or semi- detached. Two water service on lot. Natural gas, Bell and Hydro at lot line. Don't miss your chance, call today for complete details.

100$. Mme Suzanne Beaudry de Hammond a identifié Mme Joanne Bordeleau de Top Mode Dépôt de Rockland. Mme Bordeleau; propriétaire du magasin, présente le chèque- cadeau à Mme Beaudry.

613-699-0022 www. SteveBrunet .ca

"$56"- * 5 r  /&84

Teachers’ union rejects government proposal available for as many activities outside of the classroom as usual. %e Elementary Teachers Federation

Teachers at elementary schools in Pres- cott-Russell and other parts of Ontario will be in class as usual but they may not be

Public School Boards’ Association (OPSBA). Hammond accused the province and the OPSBA of pushing for a new contract deal similar to the one given to the union repre- senting high school teachers. He said such a contract does not address the needs of ETFO members. “%e ETFO is not prepared to accept a #awed deal that does not address our members’ needs and the needs of public elementary students in the long-term, just to increase the Liberal Party’s chances in Oc- tober’s federal election,” Hammond stated. “A student who is six years old has di&erent educational needs that a student who is 16. Anyone with children knows that is true. As a result, elementary teachers’ working needs will be di&erent than secondary teachers, so the imposition of a cookie-cutter deal just won’t work.” %e union has been in a legal strike po- sition for several months now. Hammond stated that the ETFO contracts focus on working conditions for teachers and learning conditions for students, not salaries. At pres- ent the union bargaining strategy outside of formal negotiations calls for reducing ETFO members’ involvement in volunteer activi- ties outside of the classroom. %is means school administration and/or parent volun- teers may need to take over supervision or provision of some extracurricular activities or else they will be suspended until the union and province come to terms.

of Ontario (EFTO) has rejected what its president SamHammond described as the provincial government’s “cookie-cutter approach” to bargaining with the teacher unions in Ontario. He also accused the Wynne provincial government of trying for a quick-$x to provide some positive public relations to the federal election campaign of Justin Trudeau. “Premier Wynne wants to impose another union’s deal on the ETFO,” statedHammond in a news release. “She wants to impose a quick deal, not a reasonable deal, for el- ementary teachers to help Mr. Trudeau’s chances in the federal election.” Talks broke o& Sept. 11 between bargain- ing representatives for the union and both the provincial government and the Ontario

False report !led OPP investigation has determined an alleged incident of a suspicious man trying to lure a child in the Calabogie area of Eastern Ontario, reported Aug. 29, did not take place. Police have closed the book on the file. All residents in the region are still advised to teach their children about “stranger danger” but also to warn them about the consequences of making a false report to police. – Gregg Chamberlain Rabies warning update Earlier this year, signs of rabies were found in raccoons caught and killed near the joint border between Ontario, Québec and New York state. The Eastern Ontario Health Unit has issued a reminder to resi- dents since the initial notice went out to take precautions against rabies through vaccination of their own pets and to make sure to keep their dogs and cats from wandering in the woods. Also make sure children understand they are to avoid close encounters with wild animals and all family members must refrain from feeding wild animals or leaving out food which might attract wild animals. Homeowners are also reminded to make sure their homes are secure against animals like bats or wood rats and mice, which may be carriers of rabies. Ontario Natural Resources, the Québec forest ministry, and the New York state agriculture department have all worked together on a rabies vaccine bait distribution project for their respective areas. So far there are no reports of anyone bitten by a rabid animal. Anyone seeing an animal which appears sick or acting in a strange manner should call Ontario Natural Resources toll-free at 1-888-574-6656. – Gregg Chamberlain

Tournée des arts et des ateliers / Art and Studio Tour Rencontrez les artistes dans un cadre intimiste et chaleureux. Voyez-les à l’oeuvre dans leur environnement. Meet the artists and see them at work in a relaxed and warm setting.

2015 Prescott-Russell

26 et 27 septembre 2015 de 10 h à 17 h September 26 and 27, 2015 from 10 a.m. to 5 p.m.

France Couillard-Patenaude - Denis Martel - Tina Petrovicz Jaki Lepage-Aubin - Ghislaine J. Auger-Boileau - Anna Russell Claire M. Labrosse - Francine Jolicoeur-Séguin - Jean Pigeon - Suzanne Bohay Hélène Charbonneau - Joyce Pihl - Dale Garvin - France Poliquin Reenie Marx - Hélène Desjardins - Manon Sauvé - Nathalie Frenière

Pour tous les détails concernant la tournée des studios, consultez For more details about the Studio Tour go to:

"$56"- * 5 r  /&84

Police warn about online extortion scam

Robert Donner, 23 ans, de Russell est mort dans un accident d’auto survenu samedi matin à Russell. Le 12 septembre, à 5 h 48, la Police pro- vinciale de l’Ontario (PPO), les pompiers de Russell et les Services d’urgence de Prescott- Russell ont répondu à un appel concernant un accident impliquant une automobile, sur la rue Eadie, à Russell. L’enquête a révélé que l’automobiliste au volant d’une voiture avait perdu le contrôle de son véhicule. Robert Donner, 23 ans, de Russell, a été prononcé mort sur les lieux de l’accident. Le constable KarimDavis mène l’enquête sur cet accident mortel. Selon les premières constatations, la victime ne portait pas sa ceinture de sécurité. Violence conjugale Les agents de la PPO ont enquêté sur sept cas de violences conjugales, les 12 et 13 septembre. Une femme a été accusée de ne pas avoir respecté sa promesse. État d’ébriété en public Tôt le samedi 12 septembre, un peu après 1 h, des agents ont intercepté deux hommes "e OPP is investigating two separate and unrelated extortion reports in the Eastern Ontario region."e common link between the two cases is they involve exploitation through social media. In one case, the victim began a relation- ship with someone theymet through a social media website.%e suspect then claimed he was able to access intimate photos stored on the victim’s phone and threatened to forward those photos to the victim’s fam- ily and friends unless payment was made through a money transfer service. In the other case, the victim was per- suaded to perform a sexual act in front of a webcam for the suspect to watch. %e victim was then told the entire scene was

%is type of extortion is known as “sextor- tion” and has become a common computer scam. Often victims are too embarrassed to report thematter to police and, instead, meet the demands of the extortionist. In most cases of extortion, the demands never stop until the victim is bankrupted and forced into alternative methods of keeping the secret still secret or until they at last

report the crime to police. Police urge people who use social media to be careful about who they add to their “friends” list, and also do not be fooled or persuaded into undressing or performing any intimate acts in front of a webcam. Report attempts at fraud or extortion to the police, or to the Canadian Anti-Fraud Centre at, toll-free 1-888-495-8501.

La maison du store par Danny & Sandra Décor

613-850-5744 Tuile à plancher porcelaine Travo-Noce 12’’X24’’ Rég: 3. 89$ p 2 3 .11$ +hst p 2

613 446-5188 814, St-Joseph Rockland, ON K4K 1L5

Stores Peinture Moulures Céramique

videotaped and that the video would go to family unless money was paid through a transfer service.

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • INDUSTRIAL • INSTITUTIONAL • PRE-ENG. BUILDING • DESIGN BUILD • PROJECT MANAGEMENT • FULLY BILINGUAL

Spécial:

Un mort dans un accident à Russell intoxiqués qui traversaient la rue demanière dangereuse, à Russell. Lane Kirkwood, 20 ans, et Wade Kropp, 19 ans, ont été arrêtés pour état d’ébriété sur la voie publique. Facultés affaiblies

• Vente • Design • Installation et garantie sur nos produits 3433, chemin Gendron, Hammond ON

www.dcoteconstruction.com

CSEPR, l’unique ressource en emploi

Jean Aubé, 60 ans, de Vankleek Hill, et Daniel Lepage, 57 ans, de Cumberland, ont été arrêtés indépendamment et accusés de conduite avec facultés a&aiblies, avec 80mg d’alcool dans le sang. Ils ont été relâchés avec la promesse de comparaître en cour, à l’Orignal, à la $n septembre. Affaires de drogue Le 6 septembre, des agents ont localisé deux hommes à l’allure suspicieuse derrière le Beer Store, sur la rue Laurier, à Clarence- Rockland. Les constables Marc Leblanc et Michel Corbeil ont découvert de la drogue dans le véhicule des deux hommes. Nicolas Lévesque, 27 ans, et Kenneth Sherman, 29 ans, ont été arrêtés pour possession demari- juana. En poursuivant la fouille, les agents ont trouvé de la cocaïne et du speed. Ils ont été relâchés avec promesse de comparaître en cour le 7 octobre prochain.

N’attendez plus, venez nous rencontrer !

Quel poste sera pour vous? /PUSFCBORVFEōFNQMPJTBťDIFVOFNPZFOOFBOOVFMMFEFQMVTEF QPTUFTPŢFSUTEBOTOPUSFS¥HJPO|DFMBTōBKPVUFVOFHBNNF DPNQM¤UFEFQSPHSBNNFTFUTFSWJDFTBEBQU¥TBVYDIFSDIFVST EōFNQMPJTDPNNFWPVT

Ouverture de la Clinique de denturologie Fournier de Rockland

Services GRATUITS Ŕ"DD¤TBVTPVUJFOEFDPOTFJMMFSTœ MōFNQMPJQSPGFTTJPOOFMT Ŕ$FOUSFTEFSFTTPVSDFTTBOTSFOEF[WPVT UPVU¥RVJQ¥QPVSGBJSFWPUSFSFDIFSDIF Ŕ4FSWJDFTEōVOFBHFODFEFQMBDFNFOU Ŕ1SPHSBNNFTTQ¥DJBMJT¥T*OJUJBUJWFDJCM¥F QPVSUSBWBJMMFVSTžH¥TEFBOT  2 F $BSSJ¤SF SFUPVSBVY¥UVEFTFUD Ŕ1SPHSBNNFTQPVSKFVOFTFUFNQMPJTE¥U¥

Employeurs

Programmes et services disponibles en appui à votre processus d’embauche, incluant subventions salariales et incitatifs à l’emploi. Communiquez avec nos agents de développement pour plus de détails.

C’est entouré de sa famille, des membres de son équipe ainsi que de quelques dignitaires, que M. Nicholas Fournier, propriétaire, a célébré l’ouverture officielle de la Clinique de denturologie Fournier de Rockland, le mardi 8 septembre dernier. M. Fournier tient à remercier les nombreuses personnes qui se sont déplacées afin de venir le saluer et de visiter ses nouvelles installations. Sincères félicitations !

All our programs and services are also available in English.

Embrun 993, rue Notre-Dame, C.P. 1560 Embrun (Ontario) K0A 1W0

Rockland 2229, rue Laurier, bureau 100 Rockland (Ontario) K4K 0B7

Hawkesbury 134, rue Main Est, bureau 201 Hawkesbury (Ontario) K6A 1A3 T 613-632-0179 | 1-800-668-5950 F 613-632-1781

T 613-446-4189 F 613-446-1047 T 613-443-5732 F 613-443-3085 Les programmes Emploi Ontario sont !nancés en partie par le gouvernement du Canada

"$56"- * 5 r  /&84

Une saison dif!cile pour les pomiculteurs comble et leur panier était, bien entendu, rempli. Interrogés la bouche pleine, tous ont apprécié leur excursion dans les ver- gers.

VÉRONIQUE CHARRON veronique.charron@eap.on.ca

Depuis près de trois semaines, les portes des vergers sont ouvertes aux amoureux de pommes. Mais ce sont les températures douces des derniers jours qui ont o#ciel- lement lancé le début de l’autocueillette, et ce, même si la production n’est pas à son meilleur. Dans les Vergers des Pins, à Bourget, les enfants n’ont fait qu’une bouchée des pommes qu’ils ont cueillies, le 11 sep- tembre dernier. L’enthousiasme était à son

Selon le propriétaire des Vergers des Pins, Paul Doran, les températures douces annoncées ont lancé la saison de cueillette de pommes. « Les deux dernières semaines, il fai- sait trop chaud. Et aujourd’hui, c’est une vraie journée d’automne. C’est parfait, le soleil est là, les pommes sont parfaites. Si la température reste comme ça, on va avoir beaucoup de monde. »

La saison n’est pas facile pour les pomiculteurs qui ont perdu une grande partie de leurs pommes à cause des températures froides du début du mois de juin.

« Chaque pomme a sa période pour être mûre. Si j’avais juste une sorte de pommes, je serais ouvert uniquement deux semaines. Alors que là, j’ai des pommes qui arrivent à di&érents moments. » La saison commence généralement à la fête du Travail et lorsque l’année est bonne, elle peut se terminer à l’Action de grâce. Cependant, les pomiculteurs ne croient pas pouvoir se rendre jusque-là, alors que plusieurs ont moins de la moitié de leur production habituelle. Par exemple, du côté des Vergers des Pins, M. Doran a 50 % de sa production habituelle de pommes. « Je n’en sou&re pas tant, parce qu’on ne peut pas vendre tout ce qu’on a. J’ai planté plus d’arbres que ce que j’aurais dû en avoir. Donc, même si j’ai 50 %, j’ai assez de pommes. Mais ceux qui vendent toutes leurs pommes, ils en sou&rent en ce moment. Il y a un pomiculteur que je connais qui est à 15 % de sa récolte. Ça fait mal, mais on est à la merci de la nature. » Chaque année, les Vergers des Pins ac- cueillent près de 3000 visiteurs désireux de cueillir eux-mêmes leurs pommes.

Mais malgré cet enthousiasme, la saison n’est pas à sonmeilleur pour les pomicul- teurs. Les récoltes sont pour la majorité coupées demoitié et même plus dans cer- tains cas. « La saison est un peu moins bonne, parce qu’on a eu un gel de -5 degrés, le 4 juin. Les arbres venaient juste de $nir la #oraison, le fruit était gros comme un pois et ils ont gelé. Si on se promène dans le verger, il y a des arbres pleins et il y en a qui sont vides. » « J’ai parlé avec d’autres producteurs et le même phénomène s’est produit chez eux aussi, a indiqué M. Doran. Le 4 juin, il n’est pas censé avoir de gel, mais on en a eu. Et ça, ça fait partie du risque qu’on prend. L’important, c’est qu’on ait quand même des pommes. » Aux Vergers des Pins, il y a quatre vergers dans lesquels on retrouve près de 5000 arbres divisés en 21 variétés. Des pommes McIntosh, aux Paulared, en passant par les Cortland et la Golden Russet, Paul Doran a usé de stratégie dans le choix de ses pom- miers.

Joseph, Olivier, Madeleine, Chanelle, Marguerite, Adrien et Rose ont passé lamatinée à cueillir des pommes, mais surtout à en manger.

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com AVIS

NOTICE RECYCLING OF FARM PLASTICS

RECYCLAGE DES PLASTIQUES DE FERME Soyez avisés qu’un conteneur pour les plastiques de ferme (ensilage de balle de foin) est désormais présent au site d’enfouissement municipal de la Cité de Clarence-Rockland et est accessible lors des heures d’ouverture régulières. Assurez- vous de secouer les plastiques de ferme de tout contaminant et de les rouler en boule sans les attacher lorsque vous les apportez au conteneur. Gardez également les plastiques de ferme exempts de tout autre déchet, telle la corde. Ce service est offert sans frais.

Be advised that a bin is now placed at the Clarence-Rockland municipal land!ll site for the purpose of collecting farm plastics (hay silage) for recycling. The bin will be accessible during regular land!ll opening hours. Please shake off plastics of all potential contaminants and roll them in the shape of a ball, without using twine. Keep plastics exempt of any other waste, such as twine. This service is offered free of charge.

Ongoing online registration

Moved recently? Make sure you’re ready to vote.

Federal election day is Monday, October 19. Are you registered to vote? Most voters are already registered. But if you’ve moved recently or are planning a move before election day, you may need to update your address. With an up-to-date registration, you’ll get: • a personalized voter information card that tells you when and where to vote • faster service at the polls Check and update your registration at elections.ca today, or call 1-800-463-6868 ( TTY 1-800-361-8935) .

Elections Canada has all the information you need to be ready to vote.

Vous avez déménagé récemment? Assurez-vous d’être prêt à voter.

Le lundi 19 octobre, c’est le jour de l’élection fédérale. Êtes-vous inscrit pour voter?

La plupart des électeurs sont déjà inscrits, mais si vous avez déménagé récemment ou pensez déménager avant l’élection, vous devrez peut-être mettre à jour votre adresse. Avec une inscription à jour, vous recevrez : • une carte d’information de l’électeur personnalisée vous indiquant où et quand voter; • un service plus rapide au bureau de vote. Mettez à jour vos renseignements dès aujourd’hui à elections.ca ou composez le 1-800-463-6868 ( ATS : 1-800-361-8935) .

Élections Canada a toute l’information dont vous avez besoin pour être prêt à voter.

$0..6/"65 r  $0..6/ * 5:

Bourget Le Comptoir familial Le Partage de Bourget will have its general annual mee- ting Oct. 19, 1 p.m., at the Sacré-Coeur Church sacristy. Welcome to everyone. Clarence Creek L’Union Culturelle des Franco-Onta- riennes organise une vente d’artisanat, de pâtisseries et de marinades le 20 sep- tembre, au sous-sol du presbytère de Cla- rence Creek de 10 h à 17 h. Information : Liette Drouin au 613-488-2549. La cérémonie du cimetière de la pa- roisse Ste-Félicité de Clarence Creek sera le 20 septembre prochain, à 11h. Cumberland Le Club Lions de Cumberland : Okto- berfest , le samedi 24 octobre, au 2552, chemin Montréal, Cumberland. 17 h : cocktails et 18 h : souper - menu allemand. Billets achetés à l’avance : 35$, Charlotte 613-265-8299. Curran La cérémonie des défunts de la paroisse St-Luc de Curran aura lieu le 20 septembre à 10 h 45. Billets 14 $ (adultes) et 7 $ (8 ans et moins). Information : Carole ou Benoit Mainville au 613-673-5490. Rockland Le Club Fil d’Argent o&re des cours de Tai Chi les lundis à 19h30 et des cours de danses en ligne les mardis à 19h (débu- tants) et à 20h (intermédiaires). Infor- mation : Jeannine Courtemanche 613- 673-2278. Assemblée générale annuelle, le 24 septembre à13 h 30, aux Jardins Belle Rive. Un léger goûter sera servi. Con$r- mer votre présence au 613.632.0939 ou 1.800.267.0853. Les inscriptions pour l’Association des Guid’Amies franco-canadiennes auront lieu le 22 septembre de 18 h 30 à 20 h, au sous-sol de l’Église Très-Sainte-Trinité. Pour informations, contactezMarie-Claire au 613-223-2987. La bénédiction des sacs d’école de la paroisse Très-Sainte-Trinité aura lieu le 27 septembre à la messe de 10 h. 6 e pèlerinage diocésain annuel à l’Ora- toire St-Joseph & Sanctuaire St-Pérégrin. Aller-retour 55 $. Pour réservation, veuillez rejoindre Sylvie Rollin au 613-446-5359. Retraite en Action : petit-déjeuner des « #yés»pourfêterledrapeaufranco-ontarien! Le 24 septembre à 9:30 à l’Académie du hockey, à Rockland. Coût: 6 $, réserva- tionDenis ou Diane Lalonde 613-446-7077 Wendover Souper de dorés - pickerel supper / avec musique : le 19 septembre de 17h à 19h / 20.00$. Organisé par les chevaliers de Colomb au Centre communautaire Lucien Delorme. Information: Raymond Viau: 613-673-4840 ou André Mayer: 673-5871 communautaire Le lien community link The

Un barbecue pour le 40e du Centre Roger-Séguin

Les résidents du Centre Roger-Séguin ont pu pro"ter d’un barbecue, le 10 septembre dernier, pour célébrer le 40 e anniversaire de l’établissement. Installés sur la terrasse ou à l’intérieur, les résidents ont dégusté des hot-dog et des hamburgers. Trois autres activités sont prévues au courant des prochains mois pour souligner le 40 e anniversaire du Centre Roger-Séguin, dont une soirée vin et fromage en octobre, une messe commémorative en novembre et un après-midi bingo en décembre.

Le Centre, qui est une institution de soins de longue durée, a ouvert ses portes en 1975 et accueille aujourd’hui 115 résidents et compte 140 employés, en plus des bénévoles.

Marc Dupré à guichet fermé au Centre des Arts Shenkman Le 19 septembre prochain, Marc Dupré sera sur scène au Centre des Arts Shenkman pour présenter son nouveau spectacle. Ayant pris forme avec le lancement de son album Là dans ma tête , en décembre der- nier, ce spectacle ramène Marc Dupré sur scène après plusieurs années d’absence. C’est avec humour que le chanteur livrera à son public son univers personnel et musical. Tirant son inspiration de son entourage et des thèmes comme la séparation, la liberté et l’amour, le nouvel album de Marc Dupré avec ses chansons aux airs pop-rock ainsi que son spectacle sont considérés comme des succès. La première partie du spectacle sera faite par la Gatinoise Renée Wilkin, et ce, quelques jours seulement après le lan- cement de son premier album L’amour, la guerre au Théâtre Rialto à Montréal.                    

OPEN HOUSE SUNDAY SEPT 20, 2-4 PM

Plus Ltd., Brokerage

32 ST-VIATEUR DR, LIMOGES

Margarida Brandao Sales representative

613-875-1953 www.MBHomes.ca

Direct

Learn More. Achieve More. If you or an adult you know would like to improve reading, writing or math skills, look under LEARN in the Yellow Pages ™ or visit www.LookUnderLearn.ca

15 000 COPIES Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca ROGER DUPLANTIE Directeur Général • General Manager roger@eap.on.ca FRANÇOIS BÉLAIR

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modi!er ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. "e writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • 1-800-365-9970 • Fax.: 613-446-1381

Directeur Marketing et Développement Marketing and Development Manager francois.belair@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information • News Editor francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse • Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising: francois.belair@eap.on.ca Nouvelles: vision@eap.on.ca News: gregg.chamberlain@eap.on.ca Classées • Classi!ed: diane.maisonneuve@eap.on.ca

        

               

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

www.editionap.ca

Deuxième édition pour Les Rayons d’Espoir $0..6/"65 r  $0..6/ * 5:

En collaboration avec les Comtés unis de Prescott et Russell, le bureau commu- nautaire local de la Société canadienne du cancer, représentant les comtés de Stormont, Dundas, Glengarry et Prescott- Russell, se prépare pour la deuxième édi- tion de l’évènement Les Rayons d’Espoir , une activité faite à vélo, à pieds et à la course sur le Sentier récréatif de Pres- cott-Russell. L’évènement se tiendra le samedi 26 septembre, beau temps, mauvais temps. On pourra y pratiquer le vélo, lamarche ou la course sur un trajet pouvant aller jusqu’à 50 km. On demande aux participants de recueillir unminimumde 100 $ chacun ou 300 $ par famille. L’évènement pro"tera au programme Roues de l’espoir de la société Les participants pourront partir de n’im- porte quel pavillon, soit à Hammond, Bour- get ou Vankleek Hill, ou tout simplement de leur domicile. Le point de rencontre sera le pavillon de Plantagenet à midi. « Le cancer touche tout lemonde, direc- tement et indirectement, et il est impor- tant de sensibiliser partout. Nous désirons continuer à organiser des événements agréables et di#érents pour rassembler les familles, les amis et les communau- tés a"n de faire participer autant de gens que possible, jeunes et moins jeunes. Le programme Les Rayons d’Espoir s’adresse à tous, pour une journée amusante, et nous sommes très excités de présenter cette deuxième édition », a exprimé Sylvie Guénette, spécialiste en collectes de fonds communautaires. Louise Bissonnette, agente de projet, Comtés unis de Prescott et Russell, a ajouté que « nous sommes honorés de participer à cet événement avec la Société canadienne du cancer. Le Sentier récréatif de Prescott- Russell est l’un des plus beaux attraits tou- ristiques de la région. Il est construit sur une ancienne voie ferrée, sur poussière de roche, et est facilement accessible à tous les cyclistes. Il a$che un niveau de di$culté facile. Il nous fait très plaisir d’appuyer et de travailler en collaboration avec la Société canadienne du cancer encore une fois cette année pour sa cause importante », a-t-elle conclu. Grâce au programme Roues de l’espoir , les patients sont pris en charge à leur Le pont McDougall remplacé Le pont McDougall, situé sur le chemin Indian Creek, sera remplacé avant la fin de l’année 2015. C’est l’une des résolutions qu’ont adopté les membres du conseil lors de la réunion du conseil municipal, le 8 septembre dernier. La firme Clear Water Structures Ltd a obtenu le contrat pour un montant estimé de 247 595 $, excluant la TVH. Au total, sept entreprises avaient soumissionné sur le pro- jet. C›est la firme ayant soumis le plus petit montant qui a été retenue. Le conseil a aussi résolu d›augmenter le montant d›emprunt relatif au projet de 15 000 $, passant donc de 250 000 $ à 265 000 $. Les travaux devraient prendre fin en novembre. Le pont McDougall est un pont qui a une voie et qui sert une résidence sur la rue Indian Creek. Il a été installé en 1928 et a un poids limité à deux tonnes, ce qui est insuffisant pour les véhicules d’urgence, les déneigeuses et les camions à déchets.

domicile et conduits à leurs rendez-vous par un chau#eur bénévole. Il s’agit d’un programme de covoiturage qui o#re non seulement un transport mais aussi un envi- ronnement amical et de soutien pendant le trajet. En 2014, les bénévoles ont o#ert le ser- vice de transport à 390 personnes atteintes de cancer vivant dans la région de S.D.G. et Prescott-Russell, ayant o#ert 5990 voyages gratuits aux clients, et ayant parcouru 346 821 km. Le programme a également aidé 28 enfants et leur famille en o#rant une aide pour le transport des enfants.

CORPORATION DE LA CITÉ DE / OF THE CITY OF CLARENCE-ROCKLAND 1560 rue Laurier Street, ROCKLAND ON K4K 1P7 613-446-6022 www.clarence-rockland.com

NETTOYAGE D’AUTOMNE 2015 RÉSIDENTIEL SEULEMENT

2015 FALL CLEAN-UP RESIDENTIAL ONLY

La Cité de Clarence-Rockland invite ses résidants à se préparer pour le nettoyage d’automne. Une cueillette spéciale d’objets lourds (appareils ménagers) et rebuts sera effectuée : Au NORD de BASELINE 28, 29, 30 septembre, 1 er et 2 octobre 2015

The City of Clarence-Rockland is inviting all its residents to prepare for the Fall Clean-up. A special collection of heavy items (household appliances) and rubbish will be made: NORTH of BASELINE September 28, 29 th , 30 th , October 1 st & 2 nd , 2015

Au SUD de BASELINE 5, 6, 7, 8, & 9 octobre 2015

SOUTH of BASELINE October 5 th , 6 th , 7 th , 8 th & 9 th , 2015

Please note that the special collection will be done on the same day as your garbage collection.

À noter que ces collectes auront lieu la même journée que la collecte de vos ordures.

Your regular garbage (3 items) and recyclable products should be placed on the same side of your entrance and your heavy items/rubbish should be placed on the other side.

Prière de placer vos ordures régulières (3 items) et matières recyclables sur un côté de votre entrée et vos gros objets/rebuts de l’autre côté.

Also, you may bring your unwanted articles to the MUNICIPAL LANDFILL SITE at 2335 Lalonde, Bourget at no charge except for appliances containing CFC (freon), applicable charges will apply:

Vous pouvez aussi apporter vos objets au SITE D’ENFOUISSEMENT MUNICIPAL situé au 2335, Lalonde, Bourget, gratuitement à l’exception des appareils ménagers qui contiennent du CFC (fréon), des frais s’appliqueront pour ces articles:

October 2nd & 3rd, 2015 October 9th & 10th, 2015 from 8:30 a.m. to 5:00 p.m.

2 et 3 octobre 2015 9 et 10 octobre 2015 de 8 h 30 à 17 h

Seules les automobiles, camionnettes et remorques utilitaires seront acceptées gratuitement.

Only cars, pick-up trucks and utility trailers will be accepted free of charge.

FRAIS APPLICABLES AUX CAMIONS LOURDS ET CHARIOTS DE FERME

APPLICABLE CHARGES TO TANDEM TRUCKS AND FARMWAGONS

NOTE : Il y aura des frais pour les secteurs commerciaux et institutionnels.

NOTE: Charges will apply to businesses and institutions.

EXCEPTIONS: We will not pick up: • tires • animal carcasses • construction materials, wood, wood with nails, dry wall, earth, big stones, rocks, bricks, asphalt paving, patio stones • hazardous materials, manufacturing & liquid waste • propane tanks • vehicle bodies, vehicle parts, truck caps, boats • organic yard waste (bush, trees, grass, leaves, stumps, etc.) • blue box and black box recyclable materials • electronics (TV, radio, DVD etc…) Note: Only the refrigerators or similar appliances with appropriate sticker from a certified household appliance technician stating item is free of CFC (Freon) will be picked up. Doors must be removed. (Other examples: water cooler, dehumidifier, freezer, air conditioner, etc.) YOUR WASTE SHALL BE PLACED ON THE GROUND AND NOT ON A TRAILER OR PLATFORM. YOUR WASTE WILL BE PICKED UP IN REASONABLE QUANTITIES NO MORE THAN 4' X 8' X 4' HIGH. ANY QUANTITY EXCEEDING THESE DIMENSIONS WILL NOT BE PICKED UP.

EXCEPTIONS : On ne ramassera pas les items suivants : • pneus • carcasses d’animaux • matériaux de construction, bois, bois avec clous, cloisons sèches, terre, gros cailloux, pierres, briques, pavés d’asphalte, pavés unis • produits dangereux, déchets industriels & liquides • bonbonnes de gaz propane • carrosseries de véhicule, pièces de véhicule, cabine de camion, bateaux Note : Seuls les réfrigérateurs ou appareils semblables qui porteront une étiquette d’un technicien certifié pour la réparation d’appareils ménagers indiquant que cet item ne contient plus de CFC (fréon) seront ramassés gratuitement. Les portes devront être enlevées. (Autres exemples : machine à eau, déshumidificateur, congélateur, climatiseur, etc.) LES DÉBRIS DEVRONT ÊTRE DÉPOSÉS PAR TERRE ET NON PAS DANS UNE REMORQUE OU AUTRE. LES DÉBRIS SERONT RAMASSÉS EN QUANTITÉS RAISONNABLES SOIT UN MAXIMUM DE 4' X 8' X 4' DE HAUT. LA QUANTITÉ EXCÉDANT CES DIMENSIONS NE SERA PAS CUEILLIE. • débris de cour (herbe, feuilles, branches, troncs, etc.) • débris recyclables des boîtes bleues et boîtes noires • électroniques (TV, radio, DVD, etc.)

METAL MUST BE PLACED APART BECAUSE IT WILL BE PICKED UP SEPARATELY.

LE MÉTAL DOIT ÊTRE PLACÉ À PART, CAR IL SERA RAMASSÉ SÉPARÉMENT.

$0..6/"65 r  $0..6/ * 5:

Les bines et la recette du succès

René était propriétaire du Hill Top Texaco sur la 17, je l’ai engagé dans un supermarché d’Ottawa lorsqu’il avait 15-16 ans. Il a fait des dégustations pour nous pendant un été et, encore aujourd’hui, il n’est pas gêné de le dire. » À Plantagenet, le secret d’un bon festival est la convivialité et c’est pourquoi la grande cuisine déménage sur les terrains de l’École secondaire catholique de Plantagenet pour l’édition 2015. Avec le volet humour et musique, la compétition d’hommes forts, les activités familiales et les dégustations de bines, le festival grandit d’année en année, sans toutefois perdre sa "bre originelle. « On attend près de 3000 personnes si la température est de notre côté, a indiqué Alain Lapensée. On a du fun et on est une belle gang. Je ne veux pas d’un festival de 10 ou 15 000 personnes, je veux que ça reste familial et pas démesuré. Je veux aussi ramener l’histoire derrière la bine, comme l’époque de la drave à Plantagenet. Les bûcherons et les hommes forts, ils mangeaient des bines dans le temps et c’est là que l’idée de construire la Cabane à pète est venue. » Construite à partir de vieux bois centenaire et de planches provenant du défrichement lors de la construction du YMCA de Clarence- Rockland, la petite cabane mobile rappelle les campements de draveurs avec son vieux poêle à bois.

« L’histoire de la drave sur la rivière, ça fait partie de nous, tout comme l’époque où les gens du village passaient leurs fourneaux à mon père pour qu’il puisse y mettre ses chaudrons, s’est rappelé Alain Lapensée. Il passait dans 15 maisons, même au presbytère, pour faire cuire ses bines. Il a fait ça pendant unmois, en attendant que le four de binerie soit monté. Ce sont des histoires comme celles-là qui nous rapprochent et nous rassemblent. » Bien qu’Alain Lapensée soit tombé dans le chaudron quand il était petit, la recette du succès avec les bines n’a pourtant rien de magique. « Le secret, c’est le bon vieux chaudron de fonte !, a-t-il lancé avec le sourire. Pour faire une belle bine pas pâteuse, la fonte est le meilleur conducteur de chaleur. Tu fais cuire ça pendant 3,5 heures à 385 degrés Fahrenheit et le résultat est parfait. » Du 18 au 20 septembre, la bine sera donc la vedette à Plantagenet, un village qui vieillit aussi bien que ses recettes et ses traditions. Des célèbres Fèves au lard Lalonde à celles de la Binerie à Paulin, l’histoire garde tout son goût et le Festival s’apprête à ajouter de nouvelles recettes à son grand livre déjà bien garni. Sortez vos cuillères de bois, l’automne entre par la grande porte et le chaudron est sur le feu.

STÉPHANE LAJOIE stephane.lajoie@eap.on.ca

celle secrète de leur famille. Jeme suis donc dit qu’un jour je ferais un concours de bines. S’il y a un festival de la poutine et un du fromage, pourquoi pas un festival de bines ? » C’est un fameux concours de bines qui a été l’attrait principal et délicieux du tout premier Festival de la bine en octobre 2011. Près d’une trentaine de chefs maison avaient alors sorti leurs chaudrons pour un concours riche en saveurs. « Il ne faut pas perdre de vue d’où l’on vient et encore cette année, avec Patrick Groulx comme porte-parole, l’histoire nous revient, a-t-il rajouté. Patrick, dont le grand-père

À quelques jours de la cinquième édition du Festival de la bine de Plantagenet, le copropriétaire de la Binerie Plantagenet, Alain Lapensée, est !er des racines familiales de l’événement et de laisser les bons temps rouler. « Quand j’avais 15-16 ans, je travaillais pour mon père (Paulin) et je faisais des dégustations dans les supermarchés, s’est-il rappelé. Les gens m’approchaient en parlant de la recette de bines de leur grand-mère ou

B ELANGER C HRYSLER D ODGE J EEP R AM

CLAUDE FORGET Sales representative / représentant des ventes MOBILE: 613-355-7335 claude.forget@belanger.ca office: 613-446-2222 • fax: 613-446-5147 8501, Country Rd. East 17 Rockland, ON K4K 1K7 BELANGER.CA

CONSULTATIONS PUBLIQUES : RÉSERVEZ LA DATE! CONSEIL DES ARTS PRESCOTT RUSSELL ARTS COUNCIL (CAPRAC)

Vous œuvrez dans le domaine des arts, la culture ou le patrimoine? Vous êtes un artiste ou une passionnée des arts? Le patrimoine de Prescott et Russell vous tient à cœur? La culture est importante pour vous? Si oui, le CAPRAC a besoin de vous! Vos suggestions, vos opinions et vos idées vont aider à cet organisme à développer son plan stratégique !

Le mardi 29 septembre 2015 18 h 30 à 21 h 30 Complexe J. R. Brisson, 758 rue Brébeuf, Casselman Consultation bilingue

Le jeudi 1er octobre 2015 18 h 30 à 21 h 30 Salle de Spectacle Optimiste, 1535 Avenue du Parc, Rockland Consultation bilingue

Le mardi 6 octobre 2015 18 h 30 à 21 h 30 Hawkesbury Golf and Curling, 1150 Golf Club Rd Hawkesbury Consultation bilingue

Les propriétaires de la Binerie Plantagenet, Alain Lapensée et Dominique Auger, devant la Cabane à pète du Festival de la bine.

SVP confirmez votre présence et l’endroit de votre choix à info@caprac.ca. Pour plus d’information, veuillez communiquer avec la coordonnatrice Shanna Steals : 613-307-0491.

Rockland District High School is accepting nominations for school council positions for the upcoming school year. If you would like to nominate someone or nominate yourself, please !ll out this form and return to the school by September 24, 2015. Rockland District H.S. - School Council - 2015-2016 Candidate Nomination Form Council Chair Vice Chair Community Representative Treasurer Parent/Guardian Representative Candidate; I am the parent/guardian of ________________________________ (Child’s Name who is currently registered at Rockland D.H.S.) Candidate’s Name: ________________________________________________ Address: _____________________________________________________ Home Phone: ___________________________________________________ E-mail: _______________________________________________________ I hereby declare my candidacy for an elected position, as checked above, as a representative on the 2015-2016 Rockland District High School, School Council. Candidate’s Signature: ______________________________ Date:________________ I would like to nominate the following person for the position checked above. Nominee’s Signature: ______________________________ Date:________________ Note: Completed candidate nomination forms must be submitted to the Principal by 7:00 p.m. September 24 th , 2015. Received By: ____________________________________ Date:________________ Please Check One:

PUBLIC CONSULTATIONS : SAVE THE DATE! Do you work in the field of arts, culture or heritage? Are you an artist or passionate about the arts? Do you hold the heritage of Prescott-Russell close to your heart? Is culture important to you? If so, CAPRAC needs you! Your suggestions, opinions and ideas will help this organization develop its strategic plan!

Tuesday, September 29, 2015 6:30pm to 9:30pm J. R. Brisson Complex, 758 Brebeuf St, Casselman, Bilingual Consultation

Thursday, October 1st, 2015 6:30pm to 9:30pm

Tuesday, October 6, 2015 6:30pm to 9:30pm Hawkesbury Golf and Curling, 1150 Golf Club Rd, Hawkesbury Bilingual Consultation

Optimiste Performance Hall, 1535 du Parc Ave, Rockland Bilingual Consultation

Please confirm your attendance at the location of your choice at info@caprac.ca. For more information, please contact the coordinator Shanna Steals: 613-307-0491.

www.caprac.ca

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24

Made with FlippingBook - Online catalogs