Reflet_2017_10_05

Dre. Brigitte Filion PRENEZ UN RENDEZ-VOUS DÈS AUJOURD'HUI

BOOK YOUR APPOINTMENT TODAY 685, Notre-Dame, Unité 2, Embrun 613.443.1113

ST-ISIDORE 613-524-2079 1-800-465-4927

PERTH KINGSTON KAZABAZUA, QC

Volume 32 • No. 14 • 20 pages • EMBRUN, ON • October 5 octobre 2017

De l’espoir pour demain !

Une foule se rassemblait à la municipalité de Russell vendredi dernier, afin de lever le drapeau en l’honneur d’octobre rose, le mois de sensibilisation au cancer du sein. LIRE EN PAGE 8

ARTour 2017 highlights local talent READ ON PAGE 13

"$56"- * 54  r  /&84

OPP cautions against unwarranted 9-1-1 calls five fromCasselman. 40 of themcame from Clarence-Rockland.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Beginning on September 14, the OPP has been using its social media platforms to issue public education campaigns to remind people to be careful about pocket dials to 9-1-1 and to be aware of numbers they can call for non-urgent matters instead of the 9-1-1 dispatch. Dispatchers must take every call seriously, therefore every unintentional call received must be given the time of day to assess, which can in turn take away time from an actual urgent 9-1-1 call. Out of the 58 unwarranted calls received by 9-1-1 dispatch in the last month in Russell

The Ontario Provincial Police recently issued a news release cautioning against unintentional or pocket dialsmade to 9-1-1 and announcing the launch of a new cam- paign, #KnowWhenToCall, this fall, in order to educate the public on the significance of unintentional calls to the 9-1-1 dispatch. At least 58 calls, which were either unin- tentional or not to be classified as an emer- gency, weremade to 9-1-1 in the last 30 days in Russell County. Out of those 58 calls, seven came fromEmbrun, six fromThe Nation and

More paramedics The United Counties of Prescott-Russell council approved a resolution during its Sept. 27 session for the counties to add two more paramedic positions to the ambulance services’ roster. The decision is due to an increase in the number of critical emergency callouts. The roster addition will be included in the 2018 budget draft. – Gregg Chamberlain

Russell Township begins budget discussions This first draft of the 2018 budget for Russell Township was presented to council during its last meeting on October 2. The said budget forecasts an overall tax increase of 1.5%. Further discussions are to be held at the set budget working day sessions on October 18 and 19. Among other things, changes to the user fee schedules, as usually reviewed, will be presented during these public working sessions. Mayor Pierre Leroux highlighted that a tax increase of 1% represents an additional revenue of about $108,000 for the municipality. For the planned increase this year, an average household of $320,617 in assessment would be seeing an increase of $24. – Vicky Charbonneau The Rockland detachment of the OPP also strongly encourages the use of its program Crime Stoppers, in which residents can call 613-233-TIPS to relay any tips or suspicious activities.Throughout the province, the OPP has received more than 142,130 9-1-1 calls from January 1 to June 30, 2017. In 2016, the OPP received 299,100 calls, of which over 2000 were pocket dials and over 30,000 remained as unknown wireless calls. La Police provinciale de l’Ontario (PPO) a publié un communiqué de presse à la mi-septembre, pour mettre en garde contre les appels involontaires ou accidentels effectués au 9-1-1 et a annoncé le lancement de la nouvelle campagne #KnowWhenToCall, cet automne, afin d’informer le public sur l’importance des appels involontaires au 9-1-1. Au moins 58 appels classés comme involontaires ou non urgents ont été effectués au 9-1- 1 au cours des 30 derniers jours dans le comté de Russell. Sur ces 58 appels, sept venaient d’Embrun, six de La Nation et cinq de Casselman. —photo fournie County, 10 of these calls were confirmed as coming fromyoung children playing with a cell phone. Amongst the calls was also one person asking for the bank holiday hours, one person asking for directions, and at least two accidental pocket dials. The OPP is reminding residents that 9-1-1 calls are reserved for those requiring police, fire or medical assistance. All non- emergency situations should be reported to 1-888-310-1122 and any inquiries about road conditions or closures should be relayed to 5-1-1.

UNE ÉQUIPE AU CŒUR DÉVOUÉ QUI ENRICHIT LA VIE DES RÉSIDENTS !

AJOUT DE 16 NOUVELLES SUITES AVEC BAIES VITRÉES! VIE AUTONOME PRÈS DE L'EAU!

LE PAVILLON est blotti dans la charmante petite ville d’Embrun, tout à côté de la superbe rivière Castor. Nous sommes fiers d’y offrir un excellent service, avec tout le confort de la maison à portée de la main.

SERVICES OFFERTS:

• Personnel de soins 24 heures sur 24 • Repas et collations maison • Activités récréatives et exercices • Entretien ménager

• Services hebdomadaires de buanderie • Système d'intervention d'urgence 24 heures sur 24 • Et beaucoup plus

RÉSERVEZ TÔT POUR UN TARIF RÉDUIT! PRIX TOUT INCLUS!

1122, Notre-Dame | Embrun ON 613-443-1690 | admin@lepavillon.ca VEUILLEZ NOUS TÉLÉPHONER POUR PLUS D'INFORMATION OU VISITER www.peachtreeliving.com H215499PM

"$56"- * 54  r  /&84

Accident mortel à Casselman

On Friday, September 29, a fatal collision occured at the intersection of Laflèche Boulevard and Principale Street in the Village of Casselman. Upon arrival, the investigation determined that a pedestrian was struck by a transport truck. The pedestrian, Robert Facette, 46 years old, of Casselman, was found deceased at the scene. The Prescott-Russell Emergency Services and the Casselman Fire Department assisted officers at the scene. The investigation is assisted by OPP Traffic Collision Investigators. Principale Street was closed between Highway 417 and St-Isidore Road for approximately nine hours. The cause of the incident is still under investigation. —photo Vicky Charbonneau

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

de Casselman, a été happéemortellement par un camion de marchandises. Des spécialistes de la Police provinciale de l’Ontario (PPO) poursuivent leur enquête. Entre-temps, la conception de l’intersec- tion soulève des questions. La famille de la victime a insisté pour que des actions

soient prises afin d’améliorer la sécurité à cet endroit. Le maire de Casselman, Conrad Lama- deleine, a, d’une part, déploré l’inattention des automobilistes et des piétons à cette intersection et entend entreprendre des démarches concrètes.

« J’ai demandé à mon administrateur, par écrit, de contacter Marc Clermont des Comtés Unis, afin de faire une analyse de la configuration des lumières à cette inter- section et de comprendre pourquoi c’est arrivé », a affirméM. Lamadeleine lors d’un entretien téléphonique.

Un accident mortel est survenu le vendredi 29 septembre vers 10 h 30 à l’intersection des rues Laflèche et Principale à Cassel- man. La victime, Robert Facette, 46 ans,

H214418PM

À LOUER

CONDO DE LUXE NOUVEAU

RÉSERVEZ DÈS AUJOURD’HUI!

Situé au coeur d’Embrun • 2-3 chambres à coucher 6 électroménagers • Air climatisé central Contactez: Louis Pascucci Cell: 613.859.2289 Email: lpascucci@devcore.ca

1275 $

/MOIS

À PARTIR DE

PROMO PREMIER MOIS GRATUIT

Bureau des ventes, 194, St-Malo Pl, Embrun, ON • 613-859-2289

OUVERT 7 JOURS lundi au jeudi: 12h à 18h vendredi au dimanche: 11h à 17h

FAMILY-FRIENDLY & HIGHLY AFFORDABLE

Russell Trails is the affordable alternative for young and growing families.With a wide range of floorplans from two of the region’s most respected builders, Russell Trails gives families a selection of superb homes priced far lower than you’d expect to pay in the city.

And, while Russell Trails is a brand new community, it’s nestled right in the historic village of Russell, with schools, recreation, shopping and a community spirit that’s unmatched. VISIT ONLINE OR IN PERSONTODAY!

5 DECORATED MODELS OPEN FORVIEWING

SINGLES

SINGLES

$ 364,900

$ 394,900

from

from

BUNGALOWS

SEMI-BUNGALOWS

BUNGALOWS

$ 367,900

$ 318,900

$ 352,000

from

from

from

31 York Crossing, Russell, ON 613-445-8035 • info@corvinellihomes.ca CORVINELLIHOMES.CA

19 York Crossing, Russell, ON 613-496-0168 • gbrousseau@tartanhomes.com TARTANHOMES.COM

RUSSELLTRAILS .COM

"$56"- * 54  r  /&84

Les fournaises hydroniques, un sujet clos ?

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

12 septembre, pour interdire les appareils de combustion de plein air existants. Tandis que le voisin de M. Piette confir- mait, dans la correspondance de la réunion, qu’il allongerait la cheminée du poêle en question, M. Piette a, quant à lui, exigé le retrait de l’appareil concerné et demande à la municipalité de refuser un permis si une demande est soumise à cet effet.

« La solution proposée d’allonger la che- minée en question ne change en rien la quantité de polluants relâchés dans l’atmos- phère, ni dans les distances trop courtes entre la source et les voisins affectés, se désolait-il. Durant sa présentation, il a argué que l’exemption accordée aux installations exis- tantes n’était pas applicable, car la fournaise, pour laquelle aucun permis n’a été émis, est considérée comme étant illégale. « De nombreuses municipalités, grandes et petites, ont déjàmis en place et appliquent des règlements stricts pour interdire, en

milieu résidentiel, ce type spécifique de fournaises dites hydroniques, a-t-il expli- qué. Même celles portant unemention CSA émettent une quantité importante de par- ticules invisibles appelées PM2.5. Celles-ci sont documentées comme étant très dom- mageables pour la santé et l’environnement, même en très faible concentration. » Quoi qu’il en soit, lemaire Conrad Lama- deleine entend suivre la réglementation adoptée il y a quelques semaines et suggère à tout plaingnant d’impliquer les autorités environnementales à l’avenir, le cas échéant.

Dans l’espoir de voir la fournaise de son voisin retirée une fois pour toutes, Gérard Piette retournait pour une troisième fois plaider sa cause auprès du conseil munici- pal de Casselman, afin que celui-ci modifie la partie 4 du règlement 2017-069, adopté le

Essai

100%100% risk-free trial sans risque

Ask us about our risk-free at home hearing aid trials. WEAR IT. LOVE IT. MAKE IT YOURS.

PORTEZ-LES, APPRÉCIEZ- LES, ADOPTEZ-LES

Demandez nous pour l’essai d’aide auditives sans frais.

Annik Lavigne , M.ScS AUDIOLOGISTE/ AUDIOLOGIST

ROCKLAND 2617, RUE LAURIER ST. ROCKLA D, ON TEL : 613-667-2332 FAX : 613-667-3264 613.667.2332 IN FRONT OF INDEPENDANT DEVANT L’INDÉPENDANT

CASSELMAN BESIDE NOFRILLS À CÔTÉ DE NOFRILLS 613.764.6211 738, RUE PRINCIPALE ST. BOX. 58 CASSELMAN, ON K0A 1M0 TEL : 613-764-6211 FAX : 613-667-3264

In hopes of seeing his neighbor’s furnace removed once and for all, Gérard Piette was back in front of the Casselman Council and demanded the withdrawal of the polluting furnace and asked the municipality to refuse a permit if an application is submitted for that purpose.

annikhearingsolutions.com

PHARMACIE LIMOGES

GRAND OPENING! Join us for our Celebration on October 13th, 2017 Prizes and Giveaways throughout the day!

HOURS OF OPERATIONS *NEW* WEDNESDAY NOW OPEN UNTIL 8PM MONDAY TO THURSDAY 8AM TO 8PM FRIDAY 8AM TO 7PM SATURDAY 10AM TO 5PM

601 LIMOGES RD, LIMOGES ON K0A 2M0 PHONE : 613-443-2525 • FAX : 613-443-2526

"$56"- * 54  r  /&84

communautaire community link Le lien The Offert gratuitement à partir du ven- dredi 6 octobre de 13h30 à 15h30 au Centre de santé communautaire de l’Estrie (1, rue Nation à Crysler). Détails ou inscriptions : 613-987-2683. Souper-danse Organisé par le Club de danse de Casselman, le samedi 7 octobre au Centre J.R. Brisson à Casselman. Souper à 18h et danse à 19h. RSVP avant le 5 octobre: Gisèle Séguin au 613-764-5559. Dîner communautaire Organisé par les services commu- nautaires de Prescott-Russell le jeudi 12 octobre à 11h30 au Centre J. Urgel Forget, suivi d’unwhist militaire. Le prix comprend : soupe, sandwich, salade et dessert. RSVP avant le lundi 9 octobre à 17 h : Pierrette Roy, 613-443-3305. Souper de fèves au lard et macaroni Organisé par les Chevaliers de Co- lomb d’Embrun, le vendredi 13 octobre à 17h au 5, Forget. Après souper, possi- bilité de jouer aux cartes ou à des jeux de société. Souper spaghetti et fèves au lard Organisé par le Club Optimiste de Vars, le vendredi 13 octobre de 17h30 à 19h au gymnase de l’école St-Guil- laume à Vars. Tournoi de cartes « Cribbage » Organisé par le Club de l’Amitié de Curran, le samedi 14 octobre à 13h au Forum communautaire, 819, rue Cartier. Le coût inclut un goûter et des prix. RSVP avant le 10 octobre : Hélène Bélanger au 613-487-2538 ou 613-292- 9647, ou Cécile Beauchamp au 613- 679-1331. «How it was in the Olden days” Organized by the Russell & District Horticultural Society on Monday, Oc- tober 16, at 7pm. Odette Ouellette will be the speaker. All welcome to join in the basement meeting roomof Russell Meadows on Church Street in Russell. Souper et danse à Embrun Organisé par le Club Joie de Vivre 50+ pour célébrer les anniversaires de mariage des membres le mercredi 18 octobre à partir de 17 h 30. Rencontre des jubiliaires et remise des certificats par le président de la FARFO régionale. RSVP à l’avance : Danielle Servais, 613- 443-2867 ou Irène Sauvé, 613-692-5290. Bingo monstre Organisé par les Amies pour la Vie, le mardi 24 octobre à 19h au Centre Communautaire d’Embrun. Les pro- fits seront remis à la Fondation Ca- nadienne du Cancer du Sein. Info et billets : Nicole, 613-443-0020, Diane 613-443-2991, ou à la réception de la Caisse Nouvelle Horizon Embrun. Groupe d’autogestion de l’hypertension artérielle

Don de 50 000 $ de la Caisse populaire Trillium

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

La Caisse populaire Trillium ouvrait son coffre-fort à nouveau en vue de contribuer au projet du Carrefour santé de Limoges, qui ouvrira officiellement ses portes le 12 octobre prochain. En effet, c’est à l’unanimité que le conseil d’administration a voté en faveur d’un verse- ment de 50 000 $ provenant du Fonds d’aide au développement du milieu de la caisse, pour appuyer le projet du Carrefour santé de Limoges. Ce fonds a pour but de soutenir le développement socio-économique des collectivités. « Les sommes qui composent le fonds d’aide sont votées par les membres à l’assem- blée générale annuelle. Ce don est donc un exemple tangible de la force de la coopéra- tion ! », a déclaré Pierre Benoit, président de la Caisse. Depuis le début du projet, les fonds amas- sés font partie d’un engagement pris auprès du gouvernement de l’Ontario. « On leur a demandé de venir s’installer chez nous et de financer un CSE tandis que nous, on leur a dit qu’on allait meubler et équiper le centre, a rappelé la présidente du comité de bénévoles, Shirley Racine. Maintenant, on approche de notre objectif de collecte de

On Thursday, September 28, Caisse populaire Trillium officially presented a $50,000 cheque to the Limoges Health Hub, via their Community Development Fund, a fund dedicated to supporting the socio-economic development of the community. General Manager Normand Leroux stated that he feels that the newhealth centre will stimulate economic development and help the growing population of Limoges thrive. Seen are different representatives of the Caisse populaire Trillium, the volunteer committee, as well as the Centre de santé communautaire de l’Estrie. —photo Vicky Charbonneau

fonds, et ce, grâce aux partenaires qui ont ouvert leur coffre-fort. » En tant quemembre de la communauté, avec son centre d’affaires situé à Limoges, la Caisse populaire Trilliuma encouragé ce projet dès le début. Rappelons qu’elle avait remis 12 500 $ en 2013 pour venir en aide aux

Frais d’usagers pour le dôme En vue de démarrer sa campagne de marketing en vue de l’ouverture imminente de son dôme sportif, la municipalité de Russell discutait et approuvait certains des frais d’usagers lors de la réunion du conseil du 2 octobre dernier. Depuis la première ébauche des frais d’usa- gers présentée au conseil le 21 février dernier, l’administration travaille à élaborer ces frais d’usagers, d’après plusieurs recherches faites auprès d’installations similaires. Dans l’établis- sement des frais, les préoccupations étaient surtout de pouvoir accommoder les aînés et les étudiants, tout en offrant des frais plus avantageux aux résidents qu’aux non-résidents. – Vicky Charbonneau « Il faut reconnaître le travail du comité de citoyens, car c’est vraiment incroyable ce qu’ils ont réussi à accomplir en juste six ans, a déclaré Étienne Grandmaître St- Pierre, gestionnaire pour le CSCE. D’avoir du financement pour ouvrir un nouveau point d’accès pour des services en santé en six ans, c’est presque lamoitié du temps que ça prend normalement, puis il n’y a presque nulle part ailleurs en Ontario, où le gouver- nement a ouvert ses coffres pour pouvoir financer l’expansion des services offerts par les centres de santé communautaires. » En effet, le projet a suscité l’intérêt de plu- sieurs autres communautés, qui se servent désormais de Limoges et de son projet comme un modèle de partenariat. activités de démarchage du comité citoyen. « Nous sommes d’avis que le Carrefour santé stimulera le développement écono- mique et contribuera à la vitalité de la popu- lation de Limoges qui est en croissance », a précisé Normand Leroux, directeur général. Des soins complets sous le même toit En plus de la pharmacie, du dentiste et des trois médecins qui ont déjà élu domicile au CSCE depuis les dernières semaines, un autre médecin commencera dès cette semaine et un autre s’ajoutera au mois de novembre. Durant la nouvelle année, il de- vrait y avoir un total de huit médecins, sans compter lemédecin sur l’étage du Centre de santé communautaire de l’Estrie (CSCE) et une série de gens qui offriront une gamme de soins diversifiés, dont la physiothérapie, la nutrition et la massothérapie.

Domations keep rolling in!

On September 5, the Russell 55+ Club donated $500 from their yearly proceeds towards the Russell Township Sports Dome project. Pictured above from left to right; EileenHamelin (Trip Coordinator), Frances Brind’Amour (Greetings Coordinator), Denise Parenteau (Treasurer), Sports Dome fundraising chair Doug Anthony and Michael Charbonneau (president). —submitted photo

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur • Director francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

1158, Notre-Dame, C.P. / P.O. Box, 1170, Embrun, ON K0A 1W0 Tel.: 613-443-2741 • Fax.: 613-443-1865

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number.

THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Publicité • Advertising: pubreflet.news@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Classées • Classified: pubreflet.news@eap.on.ca

www.editionap.ca

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Russell blood donor clinic honors local family to remember Miller on his birthday and we are going to make it an annual event,” said Mallette.

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

Assemblée générale EstaRiO District 45 Les enseignants à la retraite d’EstaRiO 45 in- vitent les membres à leur assemblée générale annuelle d’automne, spécial 150 e , le jeudi 12 octobre à compter de 9 h, au Complexe J.R. Brisson, 758, rue Brébeuf, à Casselman. RSVP avant le 30 septembre et y joindre son chèque libellé à EstaRiO 45, a/s Monique Marion (2 e vice-présidente), 17068 Valade Rd, St.Andrews West ON K0C 2A0. Sous le thème du 150 e du Canada, les participants sont invités à se vêtir de rouge et de blanc pour la photo de groupe. Renseignements : 613-443-2266. – Vicky Charbonneau “You realize that life is a lot more fragile and you realize that you take for granted a lot of things in your daily life and you don’t realize how lucky you are,” said Champagne. “This accident, it happened so fast to us, and knowing we don’t have our son with us now […] We take what we have now and really appreciate everything that we do together now as a family.” this, when you’re expecting a baby, you’re getting the room ready and things like that and you don’t ever think of the opposite, of having to plan a funeral,” said Mallette. The couple leaned on each other and on the support of their family to help them get through their loss, and continue to do so as they are still coping and coming to terms with their reality.

The Russell area blood donor clinic hon- oured local parents who lost their newborn last January by hosting a blood donation day on Wednesday September 20 at the Russell Arena. In collaboration with the Canadian Blood Services, the clinic col- lected 127 units of blood, exceeding their target goal of 120 units. MandyMallette andMichael Champagne lost their newborn son, Miller, on January 6, 2017 after an emergency C section 31 weeks into a standard pregnancy. Mallette suffered a Placental abruption, which pre- vented Miller from receiving the oxygen he needed. Only once openingMallette up for the C Section were the doctors able to discover that she was bleeding internally. After having lost two litres of blood, Mallette was transfused with six red blood cell units, two plasma units and one unit of platelets. “I took so much blood that we want to give some back,” said Mallette. “And just raise awareness because before I needed the transfusions, it never crossed my mind to go and donate myself.” Mallette could not donate this year, since it is protocol to wait 12months after receiv- ing transfusions in order to donate blood. The couple plans on holding a similar event again next year in January. “We do plan on doing something like this again in Janu- ary, as close to January 6 as possible, just

La retraite à l’horizon? Les enseignants à la retraite de l’Ontario (ERO) présenteront un atelier sur la planification de la retraite, le jeudi 12 octobre vers 16 h, au Complexe J.R. Brisson, 758, rue Brébeuf, à Casselman. Les participants sont priés de libeller leur chèque à EstaRiO 45 et le poster à Carole Prévost-Gratton, 793, chemin Aurèle, Casselman, ON, K0A 1M0, Renseignements : 613-764-2897, caroleprevost@ hotmail.com. Tirage d’un iPad mini durant l’atelier. – Vicky Charbonneau Miller’s parents, as well as his almost six year old sister, Macy, have all been deal- ing with his loss in different ways. Mandy and Michael have participated in a parent bereavement programwith the Roger Neil- son House, in association with CHEO, in which they have been able to share their story with other parents who are also deal- ing with infant loss. “You don’t prepare for The Russell area blood donor clinic received 159 potential blood donors on Wednesday, September 20 and was able to collect 127 successful units of blood. “What’s interesting is that we are usually always very successful in Russell and in Embrun – these two communities are very supportive, it’s re- ally impressive,” saidMary Ann St. Michael, territorymanager with the Canadian Blood Services.

La clinique de sang de la région de Russell a rendu hommage aux parents qui ont perdu leur nouveau-né en janvier dernier en organisant une journée de don de sang le mercredi 20 septembre à l’aréna de Russell. MandyMallette et Michael Champagne ont organisé cet évènement pour honorer leur bébé Miller, qu’ils ont perdu le 6 janvier 2017, en collaboration avec la Société canadienne du sang. —photo Alexia Marsillo

POSTES À COMBLER AU SERVICE DE GARDE PRÉSCOLAIRE ST-JEAN

EMPLOYMENT OPPORTUNITIES AT THE SERVICE DE GARDE PRÉSCOLAIRE ST-JEAN

FULL-TIME GRADUATE EDUCATORS

ÉDUCATEURS(RICES) DIPLÔMÉ(E)S À TEMPS PLEIN

L’éducateur(rice) diplômé(e) sera sous la responsabilité de la gérante du service de garde et sera responsable de la prestation d'un programme éducatif, y compris des activités axées sur le développement des enfants, leur santé, leur sécurité et leur bien-être et assurer une gestion professionnelle et efficace de la programmation et des activités du service. COMPÉTENCES ET EXIGENCES : • Diplôme d’études collégiales en service à l’enfance ou en voie d’obtenir une équivalence d’un programme d’apprentissage;

The Graduate Educator will be under the supervision of the Daycare Manager and be responsible for delivering an educational program including activities that are geared toward children development, their health, their security and their well-being and ensure professional and efficient management of the programming and activities of the service. SKILLS AND REQUIREMENTS: • College degree in Early Childhood Education or in the process of completing an apprenticeship program; • Be a member of the Association of Early Childhood Educators Ontario; • Valid and Negative Criminal Record Check - Vulnerable Sector (within six months); • Hold a valid CPR and First Aid certification; • Must be 18 years or older; • Excellent proficiency in understanding, speaking, reading and writing of French. English an asset. COMPENSATION: The salary is fixed between $17.54 and $19.85 per hour. The Non-Graduate Educator will be under the supervision of the Daycare Manager and be responsible for delivering an educational program including activities that are geared toward children development, their health, their security and their well-being. SKILLS AND REQUIREMENTS: • Valid and Negative Criminal Record Check - Vulnerable Sector (within six months); • Hold a valid CPR and First Aid certification; • Must be 18 years or older; • Excellent proficiency in understanding, speaking, reading and writing of French. English an asset. COMPENSATION: The salary is between $13.58 and $15.39 per hour. The Chef will be under the supervision of the Daycare Manager and will be responsible for planning and developing balanced menus and snacks, preparing full meals, shopping and storing food. He / She can replace child care staff on occasion. SKILLS AND REQUIREMENTS: • Secondary school diploma plus vocational training in meal preparation cooking paired with a minimum of one year of experience in a similar position (daycare, hospital, elderly residence); FULL-TIME NON-GRADUATE EDUCATORS FULL-TIME CHEF

• Être membre actif de l’Ordre des éducatrices et éducateurs de la petite enfance de l’Ontario; • Vérification de casier judiciaire valide et négatif - Secteur vulnérable (dans les six mois); • Avoir suivi une formation récente de secourisme incluant RCR; • Être âgé de 18 ans ou plus;

• Excellente compréhension, parlée et écrite du français. Anglais un atout. RÉMUNÉRATION : Le salaire est fixé entre 17.54 $ et 19.85 $ par heure. ÉDUCATEURS(RICES) NON-DIPLÔMÉ(E)S À TEMPS PLEIN

L’éducateur(rice) non-diplômé(e) sera sous la responsabilité de la gérante du service de garde et sera responsable de mettre en application un programme éducatif comportant des activités ayant pour but le développement global des enfants sous sa responsabilité et veiller à la santé, à la sécurité et au bien-être des enfants. COMPÉTENCES ET EXIGENCES : • Vérification de casier judiciaire valide et négatif - Secteur vulnérable (dans les six mois); • Avoir suivi une formation récente de secourisme incluant RCR; • Être âgé de 18 ans ou plus; Le/La Cuisinier(ère) sera sous la responsabilité de la gérante du service de garde et sera responsable de planifier et élaborer les menus et les collations équilibrés, préparer les repas complets, faire les achats et l’entreposage des aliments. Il/Elle peut remplacer le personnel en garderie à l’occasion. COMPÉTENCES ET EXIGENCES: • Diplôme d’études secondaires plus une formation professionnelle en cuisine de préparation de repas jumelé avec un minimum d’un an d’expérience dans un poste similaire (service de garde, hôpital, résidence de personnes âgées); • Attestation de formation en salubrité des aliments serait un atout; • Permis de conduire et véhicule disponible (pour les achats); • Cours de premiers soins à jour (RCR Niveau 1); • Dossier d’immunisations à jour (RRO, DcaT et polio au besoin); • Suivre les allergies et les besoins alimentaires anaphylactiques des enfants; • Organiser, créatif, travail d’équipe, capacité de travailler sous tension dans un environnement productif; • Nécessite une bonne forme physique; • Vérification de casier judiciaire valide et négatif - Secteur vulnérable (dans les six mois); • Excellente compréhension, parlée et écrite du français. Anglais un atout. RÉMUNÉRATION: Le salaire est entre 13,58 $ et 15,39 $ l'heure. Pour soumettre votre candidature, identifiez clairement le poste voulu, en format Word ou PDF par courriel : jobs.emplois@russell.ca , ou en personne au 717 rue Notre-Dame, Embrun, d’ici le 20 octobre 2017, à 16 h . Conformément à la Loi de 2005 sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario , la Municipalité s’engage à reconnaître les différents besoins et à offrir un endroit accessible pour tous. • Excellente compréhension, parlée et écrite du français. Anglais un atout. RÉMUNÉRATION : Le salaire est fixé entre 13,58 $ et 15,39 $ par heure. CUISINIER(ÈRE) À TEMPS PLEIN COMMENT POSTULER POUR L’EMPLOI SUIVANT

• Food Safety Training Attestation would be an asset; • Driver's license and vehicle available (for purchases); • Up-to-date First Aid (CPR Level 1); • Up-to-date immunization record (RRO, DcaT and polio if required); • Monitor allergies and anaphylactic food needs of children; • Organized, creative, teamwork, ability to work under stress in a productive environment; • Requires good physical fitness; • Valid and Negative Criminal Record Check - Vulnerable Sector (within six months); • Excellent proficiency in understanding, speaking, reading and writing of French. English an asset. COMPENSATION: The salary is between $13.58 and $15.39 per hour.

HOW TO APPLY

Submit your resume clearly identifying the desired position, in Word or PDF format by email at jobs.emplois@russell.ca or in person at 717 Notre-Dame Street, Embrun, no later than 4:00pm on October 20, 2017 . In accordance with the Accessibility for Ontarians with Disabilities Act, 2005 , the Township of Russell agrees to recognize the different needs and to provide an accessible place to all.

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Dans l’espoir de vaincre le cancer du sein

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

Un drapeau a été érigé vendredi dernier à l’hôtel de ville de Russell quelques jours avant le début du mois d’octobre, Mois de sensibilisation au cancer du sein. Plu- sieurs dignitaires, y compris lemaire Pierre Leroux et les députés fédéral et provincial, Francis Drouin et Grant Crack, ainsi que d’autres parties intéressées s’étaient joints aux survivantes du cancer du sein pour souligner l’évènement symbolique. Pour une quatrième année, un évène- ment organisé par les Amies pour la Vie a permis aux survivantes de célébrer leurs victoires, encourager les femmes dans leur lutte et honorer celles qui ont l’ont perdue. « Nous n’avons pas à regarder loin dans notre communauté pour trouver des amies qui sont atteintes de ce fléaumalsain, décla- rait la présidente des Amies pour la Vie, Marie-Claire Ivanski, lors de son discours en tant qu’animatrice de l’évènement. Mal- heureusement le cancer du sein est très actif dans notre région et c’est vraiment épeu- rant. » En effet, le cancer du sein continue d’être le cancer le plus souvent diagnostiqué chez les femmes. Alors que la norme nationale est d’une femme sur huit, il est d’une personne sur quatre dans Prescott-Russell. Les Amies pour la Vie encouragent donc les femmes, ainsi que les hommes, à por- ter attention à tout changement au niveau

As October was declared Breast Cancer awarenessmonth by Russell Township, last Friday’s ceremony gave the Friends for Life group the opportunity to raise the breast cancer flag, as well as to celebrate the survivors, encourage those in battle and honor the taken. Breast cancer continues to be the most commonly diagnosed cancer among women. As one in eight Canadian will be diagnosed with breast cancer, this statistic is said to be more likely one in four in Prescott-Russell. The flag raising was accompanied by the release of pink balloons as a sign of hope and support for the cause. —photo Vicky Charbonneau

de leurs seins et de prendre rendez-vous avec leur médecin pour tout ce qui pourrait leur sembler différent. Finalement, chacun devrait se souvenir de passer ses mammo- graphies à un intervalle régulier. Cette année seulement, à travers la par- ticipation de ses généreux partenaires et

de ses activités annuelles de collectes de fonds, les Amies pour la Vie ont remis à la Fondation du cancer du sein et à la Société canadienne du cancer —qui ne font désor- mais plus qu’un—unmontant de 36 000 $, pour un total de 272 000 $ au courant des sept dernières années.

« Je crois que ce montant incroyable amassé contribue énormément au progrès de la recherche, à l’avancement des trai- tements, à l’éducation, à la sensibilisation et, finalement, à la création ultime de plus de survivants », a fièrement annoncé Mme Ivanski.

#ArtDansLeNoir

#ArtInTheDark

Mardi gras, masques et meurtre!

Inspire your inner artist Inspirez l’artiste en vous

Saturday, October 14, 2017 samedi le 14 octobre 2017

Russell High School École Secondaire Russell

SOUPER MEURTRE ET MYSTÈRE

Presented by/ Présenté par

28 octobre 2017 à 18 h La Maison des Arts à Embrun

$50 each/ 50$ chaque Tickets for sale online or at Russell Scotiabank, Beyond the House, as well as Russell and Embrun Home Hardware locations.

Billets : 50$ (cocktails, spectacle et souper créole) Costumes recommandés!

1-855-340-3267 ext. / poste 289 www.deafblindontario.com

Media Partners / Partenaires médiatiques

Billets disponibles : info@maison-des-arts.com 613-443-0058

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

La Journée internationale de la fille à Casselman !

VICKY CHARBONNEAU vicky.charbonneau@eap.on.ca

To celebrate the International Day of the Girl Child, October 11, the Prescott-Russell Coalition to end violence against women, in collaboration with local French school boards, are planning a bilingual activity to encourage girls to enhance their quality of life as citizens, and as agents of change in their families, community and across the nation. This activity will be held on October 11 in Casselman, at L’Académie de la Seigneurie (731 Des Pommiers). As places are limited, all youth, that identify as girls, and their parents are encouraged to register and take part in this special “girls’ night out”. Transportationwill be available. More information on Facebook page JI- Filles Prescott-Russell. Pictured are the members of the organizing committee. —photo Vicky Charbonneau OCTOBER 21, 2017

Marie et le 3e secret à Embrun Le film documentaire Marie et le 3 e secret sera projeté le vendredi 13 octobre (100 e anni- versaire de Fatima) à l’église Saint-Jacques d’Embrun. Il s’agit d’une enquête inédite pour découvrir les multiples visages de la Vierge Marie ainsi que le fameux troisième secret de Fatima. La projection du film, d’environ deux heures, se fera à 19 h, suite au chapelet de 18 h et des chants religieux avec le groupe vocal familial Les Messagères de Notre-Dame à 18 h 30.Après le film, un entretien sera possible avec le promo- teur du film au Canada. – Vicky Charbonneau L’ONU a choisi cette date pour promou- voir les droits fondamentaux des filles dans lemonde. Créée en 2011, la Journée interna- tionale de la fille a pour but demettre en évi- dence les inégalités de genre qui subsistent encore entre filles et garçons. L’objectif de cette journée est de lutter contre les discri- minations et les abus dont souffrent les filles dans le monde entier. Tous les jeunes de la 4e à la 6e année s’iden- tifiant au genre féminin, ainsi que leurs parents, sont invités à participer à l’évè- nement spécial – et bilingue- entre filles, qui aura lieu à Casselman le 11 octobre prochain. En effet, à l’occasion de la Journée inter- nationale de la fille, la Coalition de Prescott- Russell pour éliminer la violence faite aux femmes (comité organisateur), en collabora- tion avec les conseils scolaires francophones, organise une activité bilingue afin d’engager les filles, non seulement à améliorer leur qualité de vie à titre de citoyennes, mais également à titre d’agentes de changement dans leur famille, leur communauté et leur nation. Pour une quatrième année, l’activité, qui est de retour à Casselman, se tiendra à l’Aca- démie de la Seigneurie (731, rue Des Pom- miers) dès 16 h 30. Au menu de la journée, des témoignages de femmes inspirantes, des ateliers pour les filles (danse, journal créatif / collage vraie beauté, improvisation et création de bijoux), ainsi que plusieurs petits moments spéciaux – avis aux amateurs de peinture ! - sont au rendez-vous ! Du transport est disponible selon l’ho- raire établi. Des départs se feront, d’une part, de Rockland, Clarence Creek, Bourget, Limoges et Embrun, tandis qu’un autre auto- bus fera les secteurs de Hawkesbury, Alfred, Plantagenet et Saint-Isidore. Pour plus de renseignements sur lemode d’inscription ainsi que tous les détails, les intéressés sont invités à aller consulter la page Facebook JI-Filles Prescott-Russell. Les places sont limitées Le thème de cette année est Reprendre ma voie par la voix. La participation et l’engagement actifs des partenaires com- munautaires permettront d’offrir des ate- liers aux jeunes filles et à leurs parents afin de promouvoir la créativité, l’expression, l’estime et l’image de soi. Le but étant pour ces jeunes filles d’apprendre à affirmer leurs droits à une vie sans violence et de les outiller pour s’épanouir pleinement. Les parents seront également invités à s’informer sur le consentement et comment en discuter avec leurs enfants. À propos du 11 octobre

CTOBER 21, 2017

LOCALFLAVOURS

OCTOBER 21, 2017 4 PM - 10 PM Embrun Community Centre 8 Blais Street, Embrun

TICKETS AVAILABLE NOW! Tastings of local beer, wine and food! $10 until 3pm on October 18 $20 at the door $2 per token (sold on October 21 only)

Available at: Étienne Brûlé, Experience, Gourmet Academy, Pierre & Fils Embrun, Pronto, Town Hall, Tuque de Broue, Russell PharmaChoice

*Proceeds will go to Victoria’s Quilts Canada*

Thank you to our generous sponsors! Merci à nos généreux commanditaires!

21 octobre 2017 16 h - 22 h Centre communautaire Embrun 8, rue Blais, Embrun 21 Octobre 2017

dessaveurslocales

BILLETS EN VENTE MAINTENANT! Dégustations de produits, bières et vins locaux! 10 $ jusqu’à 15 h le 18 octobre 20 $ à la porte 2 $ par jeton (en vente le 21 octobre seulement)

En vente aux endroits suivants : Académie du Gourmet, Étienne Brûlé, Expérience, Hôtel de Ville, Pierre & Fils Embrun, Pronto, Tuque de Broue, Russell PharmaChoice

21 Octobre 2017

*Profits iront à Victoria’s Quilts Canada*

EVERYSECONDCOUNTS

CHAQUE SECONDE COMPTE PRÉVOYEZ ISSUES! VOUS ÊTES RESPONSABLE DE LA SÉCURITÉ DE VOTRE FAMILLE. PRATIQUEZ VOTRE PLAN D’ÉVACUATION EN CAS D’INCENDIE 2

2

WAYSOUT!

PLAN

YOU ARE RESPONSIBLE FOR YOUR FAMILY’S SAFETY. PRACTICE A HOME FIRE ESCAPE PLAN

H215504PM

FIRE PREVENTION WEEK SEMAINE DE LA PRÉVENTION DES INCENDIES DU 8 AU 14 OCTOBRE 2017 OCTOBER 8-14, 2017

Prévention des incendies : TESTEZ VOS CONNAISSANCES! VRAI OU FAUX

1. Un détecteur de fumée doit idéale- ment être remplacé tous les 15 ans. 2. La majorité des décès lors d’un incen- die sont attribuables à la fumée. 3. La plupart des décès lors d’un incen- die surviennent durant la nuit. 4. La fumée prend au minimum cinq mi- nutes pour envahir votre demeure. 5. Un seul détecteur de fumée suffit gé- néralement dans une maison.

6. Le meilleur moyen d’éteindre un feu de cuisson est d’utiliser de l’eau. 7. Les bougies laissées sans surveillan- ce ou placées trop près d’un objet in- flammable ou à portée des enfants causent de nombreux incendies. 8. L’extincteur portatif, un outil indis- pensable, ne peut être utilisé que pour un feu naissant.

firepreventionweek.org

SEMAINE DE LA PRÉVENTION DES INCENDIES DU 8 AU 14 OCTOBRE 2017

PREVENTION WEEK OCTOBRER 8 - 14, 2017 FIRE

Service des incendies Fire Department

CHAQUE SECONDE COMPTE PRÉVOYEZ Si un incendie se déclarait chez vous ce soir, votre famille arriverait-elle à évacuer le domicile en toute sécurité? Une évacuation rapide et planifiée est essentielle à votre survie. Le feu ne donne pas de deuxième chance.

ISSUES! 2

If a fire occurred in your home tonight would your family get out safely? A fast, pre-planned escape is critical to survival. There are no second chances in a fire. If a fire occurred in your home, would your smoke alarms work? Don’t wait for a tragedy to find out.

Si un incendie survenait chez vous, est-ce que vos avertisseurs de fumée fonctionneraient? N’attendez pas une tragédie pour le savoir.

Soirée Retrouvailles ESCC 1985-2017

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Lancement de la deuxième édition d’ Épelle-moi Canada

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

ceux de 9 à 11 ans et intermédiaire pour les jeunes de 12 à 14 ans. Après s’être inscrits, les participants recevront un manuel de 400 mots, selon leur catégorie, afin de se préparer pour la compétition régionale le 4 mars 2018, à Rockland. Pour s’inscrire, les intéressés peuvent remplir les formulaires d’inscription en

Le lancement de la deuxième édition du concours d’épellation Épelle- moi Canada aura lieu le samedi 7 octobre, à la Biblio- thèque publique de Clarence-Rockland, dès 12 h 30. Lors du lancement, des jeux

de mots seront ani- més pour la famille. Le concours régional aura lieu le 4 mars 2018, à Rockland, et les participants au- ront aussi la chance de participer à la compétition natio- nale à Toronto, le 6 mai 2018. Les inscrip- tions commencent le 1 er octobre et se ter- minent le 31 décembre 2017.

ligne ou en per- sonne dans l’une des succursales de la Bibliothèque pu- blique de Clarence- Rockland – Rockland, Hammond, Bourget ou Clarence Creek. Les participants de- vront assister à deux séances d’entraî-

The second edition of the spelling contest Épelle-moi Canada will be launched on Saturday, October 7, at the Clarence-Rockland Public Library, starting at 12:30 pm The regional contest will take place on March 4, 2018 in Rockland.

Trente-deux ans après leur graduation, ce fut la tâche d’une année complète de retracer tous ces anciens de l’École secondaire catholique de Casselman. Maintenant âgée de 50 ans, cette cohorte s’est désormais créé de nouveaux souvenirs en participant à une soirée de retrouvailles des plus mémorables ! C’est donc à la Ferme Drouin

de Casselman, le samedi 30 septembre dernier, que se rassemblait le groupe. Durant la soirée, un roi et une reine ont été choisis, du fait qu’ils avaient parcouru la plus longue distance pour se rendre aux retrouvailles. Sur la photo, on retrouve lesmembres du comité, accompagnés du roi et de la reine de la soirée. Dans l’ordre habituel, on retrouve, à l’arrière, Sylvie Thibault, Linda Bergeron, Gaétan Forget, Jocelyne Laferrière Bertrand et Louise Cayer, ainsi qu’à l’avant, la reine Ginette Legault (Nédelec) et le roi Régi Giroux (Montréal). —photo fournie

SOIRÉE RETROUVAILLES ESC 1985-2017 SINCÈRES REMERCIEMENTS À TOUS NOS GÉNÉREUX DONATEURS Jean-Marc Baker • Sylvie Castonguay (Les créations-Vie) • Krista Barban (Dairy Queen) • Gaétan Forget • Fernand Denis Inc. • Michelle Jeannotte Cesario (Cesario Hair Studio) • Laplante Chevrolet Buick GMC Ltd • Dominique Papineau et Jean Lamoureux (Fix Auto Casselman) • Manon Viau (Au Domaine du Verger Cléroux) • Richard Bélanger (Rickstile) • Louise Cayer et Lucien Deslauriers (Créations de bois) • Embrun Ford • Fromagerie St-Albert • Global Assets Solutions • Jocelyne Laferrière et Marcel Bertrand (Entreprises Bertrand Inc.) • Raymond Lavergne (Cornwall Motor Speedway) • Sylvie Thibault (The Co-operators)

nement à la biblio- thèque de Clarence- Rockland et à une pratique générale avant le concours régional. Les intéressés pourront recevoir plus d’informations lors du lancement officiel de la compétition Épelle- moi Canada , qui se tiendra à la succursale de Rockland de la Bi- bliothèque publique de Clarence-Rockland, le samedi 7 octobre à 12 h 30.

Épelle-moi Canada vise à promouvoir et valoriser la langue française chez les jeunes, partout au Canada, et cette version française a été créée en partenariat avec Spelling Bee of Canada. Le concours d’épellation est divisé en trois catégories selon les âges des participants : une catégorie primaire pour les jeunes âgés de 6 à 8 ans, moyenne pour

XAVIER, 7 ANS

MACKENZIE, 4 YEARS OLD

BE AT THE HEART OF CHANGE ‘Go Paperless’ and CHEO will receive $5 towards a new paperless portable echocardiography machine

« Dites adieu au papier » et le CHEO recevra 5 $ pour l’achat d’un nouvel appareil portatif d’échocardiographie (sans papier!) SOYEZ AU COEUR DU CHANGEMENT hydroottawa.com/adieupapier Inscrivez-vous à la facturation en ligne

hydroottawa.com/gopaperless Register for E-Billing

$0--&$5 * 7 * 5 r  $0..6/ * 5:

Soirée vins et fromages de la CCPRCC

Inscriptions pour AWANA À compter du vendredi 29 septembre dernier, tout jeune âgé entre 4 et 12 ans de la région de Casselman, a désormais la possibilité d’assis- ter à des séances d’histoires et de jeux, dans le but d’apprendre à connaître le Dieu de la Bible. Pour s’inscrire au programme AWANA, le programme international reconnu pour l’éveil à la foi des enfants, ou pour de plus amples renseignements, il suffit de composer le 613- 443-1683. – Vicky Charbonneau

La Chambre de commerce de Prescott-Russell (CCPRCC) tenait récemment sa traditionnelle soirée vins et fromages. Cette année, l’évènement se déroulait dans la salle d’exposition de Laplante Chrysler Dodge Jeep RAM, à Embrun. Quelque 70 personnes avaient répondu présentes à la soirée vins et fromages organisée par la Chambre de commerce de Prescott-Russell, le jeudi 22 septembre dernier. Ci-dessus, dans la photo de gauche, on reconnaît Geneviève Laplante, directrice générale du concessionnaire d’Embrun, son frère Sébastien Laplante, directeur général du concessionnaire Laplante Cadillac Chevrolet Buick GMC à Hawkesbury, et sa soeur Stéphanie Laplante, directrice générale du concessionnaire Laplante Chevrolet Buick GMC à Casselman. Sur la photo de droite, on reconnaît la présidente de la Chambre de commerce de Prescott-Russell, Julie Brisson, avec quelques-uns des convives, dont Johanne Rouiller, conjointe de Stéphane Séguin de Séguin Électrique et Alain Lanthier de Services financiers Lanthier.

LE SUPERSERVICE D’AUTOMNE est super simple avec Hyundai Passez à travers vos tâches à accomplir en cette nouvelle saison ! Pour vous aider à accomplir toutes vos tâches, nous vous offrons le SUPERSERVICE D’AUTOMNE accompagné d’une paire d’écouteurs Bluetooth® gratuite*. En plus de trois autres spéciaux imbattables du Service et des Pièces d’origine Hyundai que vous et votre véhicule apprécierez grandement. Alors, cochez une de vos tâches à accomplir enfixant un rendez-vous de service dès aujourd’hui ! FORFAIT D’ENTRETIEN DE L’AUTOMNE + ÉCOUTEURS BLUETOOTH® GRATUIT* FILTRE À AIR D’HABITACLE

HAWKESBURY

ACCESSOIRES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACES RÉDUCTION DE 15 % Le filtre à air d’habitacle est une composante essentielle du système de ventilation de votre véhicule qui sert à éliminer les polluants de l’air avant qu’ils ne pénètrent dans l’habitacle. Avec le temps, le filtre à air d’habitacle commence à perdre de son efficacité, à mesure qu’il s’encrasse. Nous recommandons de remplacer le filtre à air d’habitacle de votre véhicule tous les 12 mois. Le bon doit être présenté au moment de l’achat. Expire le 24 novembre, 2017 RÉDUCTION DE 15 % Personnalisez votre véhicule en y ajoutant des accessoires de qualité Hyundai ou des balais d’essuie-glaces. Veuillez demander les détails à votre conseiller d’entretien. Possibilité d’installation par notre atelier de service après-vente. Remarque : Les accessoires électroniques et les jantes en alliage sont exclus. Le bon doit être présenté au moment de l’achat. Expire le 24 novembre, 2017

89 95$

SERVICE DE FREINS AVANT Le forfait d’entretien comprend la vidange d’huile, le remplacement du filtre et l’appoint de tous les liquides, une inspection visuelle mécanique, une vérification des freins avec un rapport d’inspection automobile, la permutation des pneus ou la pose de vos roues d’hiver (pneus montés sur jantes seulement) et une inspection complète du circuit de charge et de la batterie. Supplément de 15$ pour les motorisations V6 et V8. Des droits de manutention écologique pourraient s’appliquer. Supplément pour huile synthétique. Le bon doit être présenté au moment de l’entretien. Expire le 24 novembre, 2017 Le service comprend des plaquettes de frein d’origine Hyundai et leur installation, l’appoint du liquide de frein, l’inspection des roulements de roue, des déflecteurs à graisse et des étriers, ainsi qu’un essai routier. Remplacement et usinage des disques en sus. Le bon doit être présenté au moment de l’entretien. Expire le 24 novembre, 2017 Accent, Tiburon & Veloster 155 $ Sonata, Genesis, Azera, Equus, Santa Fe, Veracruz & Entourage 135 $ 145 $ Accent, Tiburon & Veloster

Venez voir la toute nouvelle Elantra GT 2018 écran tactile standard de 8.0 " , à hayon, 201hp disponible , moteur turbo

Toutes marques et modèles de pneus disponibles Informez-vous pour votre entreposage de pneus gratuit

MD/MC Les noms, logos, noms de produits, noms des caracteristiques, images et slogans Hyundai sont des marques de commerce appartenant a (ou utilisées sous licence par) Hyundai Auto Canada Corp. Limite de un coupon par personne. Offre seulement disponible avec achat sur la promotion superservice d’automne. Expire le 24 novembre, 2017

WWW. HAWKESBURYHYUNDAI .COM 613-632-4144 • 1-866-632-4144 • 291 TUPPER ST., HAWKESBURY ON NOUS BATTRONS TOUT PRIX ANNONCÉ

If we can’t make the deal it probably can’t be done!

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20

Made with FlippingBook - Online catalogs