Vision_2018_05_10

Areyou ready to

Luc Joly Broker / Courtier

613-223-4430 lucjoly@remaxrockland.ca www.lucjolyremax.com

MOVEUPor DOWNSIZE? Cherchez-vousune plusGRANDEou uneplusPETITE propriété?

• Nettoyage de fosses septiques • Septic tank cleaning • Effluent filter

• Inspection du système • Portable toilet rental • Location de toilettesportatives

Robert Brazeau & Sons 613-487-3954 • Cell.: 613-229-5072 www.brazeausanitation.com

PAGES 8-9

Brokerage. Independently Owned & Operated

V O L U M E 2 4 • N O . 1 5 • 2 4 P A G E S • R O C K L A N D , O N • M A Y 1 0 M A I 2 0 1 8

COMMUNITY MARCHES FOR MENTAL HEALTH Blue skies and sunshine welcomed more than 100 people gathered at Parc Simon in Rockland, for a Mental Health Awareness Walk organized through the joint efforts of Club Joi/Junior Optimist International (Saint-Pascal-Baylon) and the Canadian Mental Health Association See page 11 ENTENTE DE PRINCIPE CHEZ VALORIS Voir page 3

613-673-1668 • 2279, rue Principale St., Wendover, ON www.andrelalonde.com

Le brunch de la fête des Mères 2018 / Mother's Day brunch 2018 Le dimanche 13 mai au Club de Golf Nation / Sunday, May 13 at the Nation Golf Club Première tablée à 10h | Deuxième tablée à 12h30 *Sur réservation seulement First service at 10AM | Second service at 12:30PM *by reservations only

5 À 11 ANS • 5 TO 11 YEARS: 11 99$ + TVH/HST

ADULTES • ADULTS: 18 99$ + TVH/HST

4 ANS ET MOINS 4 YEARS AND UNDER: GRATUIT • FREE

Buffet chaud et froid assorties qui inclus une station à omelette. Assorted hot and cold buffet including an omelette station.

VOUS INVITE / INVITES YOU

POUR RÉSERVATIONS / FOR RESERVATIONS: 613-673-3333 • 613-679-2267 ou par courriel / or by email at: info@lacuisinevolante.com • 731 County Rd #19, Curran ON K0B 1C0

G219044PM

293 PIGEON ST., ROCKLAND ON 613-446-2220 WWW.HARMONYHYUNDAI.COM COME SEE THE ALL NEW IONIQ / VENEZ VOIR LE TOUT NOUVEAU IONIQ

SPIN THE WHEEL AND WIN from 15% to 50% rebates or one of the 2 credit-vouchers, a value of 3000$ each.

3 appareils pour 3 appliances for 3499 97 $

SHOP LOCAL!

1399 99$

1299 99$

799 99$

N’oubliez pas votre hotte de ventilation! Don’t forget your Vent Hood!

Rég. 1949,99$ Réfrigérateur avec porte à deux battants de 30 po. 30 in. French Door Refrigerator • Garde-manger pleine largeur avec commandes de température • Full-width Pantry with Temperature Controls • Éclairage DEL • LED Lighting

Rég. 1499.99$ Cuisinière électrique de 6,4 pi.cu. avec technologie Frozen Bake ™ 6.4 Cu. Ft Electric Range with Frozen Bake ™ Technology • AquaLift ™ permet le nettoyage du four facilement et sans odeur • AquaLift™ is the most efficient odour free self-cleaning cycle available • Convection

Rég. 999.99$ Lave-vaisselle 24 po. avec cuve acier inoxydable 24 in. Stainless Steel Interior Dishwasher • Commandes entièrement intégrées • Fully integrated Controls • Bras gicleur TotalCoverage ™ • TotalCoverage™ Spray Arm

Free delivery* Livraison gratuite*

Consultez notre circulaire. Jusqu’au 27 mai. Promotion Tournez & Gagnez valide sur meubles , matelas et accessoires; s’applique aussi sur électroménagers de marque sélectionnée. Ne peut être jumelée à aucune autre promotion. Certaines conditions s’appliquent pour livraison gratuite, informez-vous auprès de votre marchand local.

Consult our flyer, Until May 27th. Spin and win promotion applies on furniture, mattresses and accessories; applies also on selected brand appliances.Can’t be combined to any other promotion. Ask for more details at your local dealer. Certain conditions apply for free delivery.

Follow us on / Suivez-nous sur facebook.com/accentmeubles

MEUBLES RAYMOND LALONDE FURNITURE INC. 2832, rue Laurier 3T , Rockland, Ontario 613 446-4686 Ouvert le dimanche / Open Sunday Courriel : lalonde@accentmeubles.ca

Inspirez-vous sur accentmeubles.com Get inspired !

Attractive offers Offres alléchantes

ici >

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

&/#3&'r#3*&'4 BALAYAGE DES RUES La Cité de Clarence-Rockland a commencée le balayage des rues le lundi 7 mai. Les équipes ont commencé dans la région urbaine de Rockland et se rendront ensuite dans les villages. Le balayage aura lieu du lundi au jeudi, de 8h30 à 16h30, jusqu’au 17 mai. La Cité avise les résidents de stationner le moins possible en bordure de la rue pendant cette période, pour faciliter les opérations. PANNE DE COURANT Une tempête de vent qui a com- mencé vendredi après-midi et s’est déplacée rapidement à travers la province, a causé des pannes d’élec- tricité à environ 450 000 clients. Les vents se sont calmés pendant la nuit et les équipes d’Hydro One ont rétabli l’alimentation électrique d’environ 70 % des clients touchés par la tempête. Les vents de 110 km/h ont causé la chute de lignes électriques, déraciné des arbres et brisé plus de 420 poteaux. Encore lundi matin, du côté de Prescott et Russell, une vingtaine de maisons, principalement dans la région de Rockland, étaient privées d’électrici- té. Du côté d’Argenteuil, 15 maisons de la région de Calumet n’avaient toujours pas d’électricité. Le service devait être rétabli l’après-midi du 7 mai.– Michel Lamy

ENTENTE ENTRE VALORIS ET LE SYNDICAT

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

Il n’y aura aucune interruption des programmes de services sociaux pour les clients de Valoris Prescott-Russell pour enfants et adultes. L’agence et le syndicat représentant ses employés ont convenu d’un nouveau contrat. jø/PVTTPNNFTUSÍTIFVSFVYøv BEÊDMBSÊ )ÊMÍOF'PVSOJFS EJSFDUSJDFHÊOÊSBMFEF7BMP - SJT1SFTDPUU3VTTFMM MPSTEVOFFOUSFWVF UÊMÊQIPOJRVFMFNBJ 7BMPSJTFUMF4ZOEJDBUEFTFNQMPZÊTEFMB GPODUJPOQVCMJRVFEFM0OUBSJP TFDUJPOMPDBMF  4&'10 POUUPVTEFVYSBUJàÊVOFOPV - WFMMFFOUFOUFEFUSPJTBOT-F4&'10SFQSÊ - TFOUFMFTFNQMPZÊTEFQSFNJÍSFMJHOF FUEFTPVUJFOEF7BMPSJT1SFTDPUU3VTTFMM jø/PVTBWPOTDPODMVVOFFOUFOUFQSPWJ - TPJSF RVJBÊUÊBDDFQUÊFIJFSTPJS MFNBJ v  BEÊDMBSÊ$BSM#SJTTPO QSÊTJEFOUEVDPNJUÊ EFOÊHPDJBUJPOEV4&'10QPVSMBTFDUJPO MPDBMF BKPVUBOURVFMFTEFVYQBSUJFTBWBJFOU DPODMVVOBDDPSEDPOUSBDUVFMMFFSNBJ 1MVTEFNFNCSFTÊUBJFOUQSÊTFOUT MPSTEV WPUFEF SBUJàDBUJPO -FOPVWFBV DPOUSBUBÊUÊBEPQUÊQBSøEFTNFNCSFT EVTZOEJDBUQSÊTFOUT DFRVJEÊOPUFUPVUEF NËNFVOFDFSUBJOFJOTBUJTGBDUJPOBOPUÊ .#SJTTPO jø*MZBEPODFODPSFVOQFVEFGSVTUSB - UJPO BUJMEÊDMBSÊ ÆQSPQPTEFDFUUFNJODF BQQSPCBUJPO*MZBFODPSFCFBVDPVQEF GSVTUSBUJPOFOSBJTPOEFDFSUBJOTQSPCMÍNFT .BJTMFTZOEJDBUOFTUQBTFONFTVSFEFUPVU

There will be no interruptions to any of the social service programs for clients of Valoris Prescott-Russell for Children and Adults. The agency and the union representing its employees have agreed on a new three-year contract, which includes pay raises to bring wages for agency staff to levels comparable with their counterparts in the rest of Ontario. —photo Gregg Chamberlain

DIBOHFSÆMBGPJT.BJTKFTQÍSFRVFDFMB FOWFSSBUPVKPVSTVONFTTBHFÆMFNQMPZFVS  ÆTBWPJSRVJMZBFODPSFEFTDIPTFTRVJ EPJWFOUDIBOHFSøv -FOPVWFBVDPOUSBUEFUSPJTBOT FOWJ - HVFVSÆDPNQUFSEFFSBWSJM DPNQSFOE EFTBVHNFOUBUJPOTTBMBSJBMFTBOOVFMMFTEF  øQPVSMFTEFVYQSFNJÍSFTBOOÊFTFUEF  øQPVSMBUSPJTJÍNFBOOÊF-BVHNFOUB - UJPOEFMBQSFNJÍSFBOOÊFFTUSÊUSPBDUJWFBV FSBWSJMEFDFUUFBOOÊF MPSTRVFMFOPVWFBV DPOUSBUBSFNQMBDÊMFQSÊDÊEFOU jø$FRVJOPVTSÊKPVJU DFTURVFDFUUF BVHNFOUBUJPOOPVTSFOEDPNQBSBCMFTBV SFTUFEFMBQSPWJODFøv BEÊDMBSÊ.#SJTTPO .NF'PVSOJFSBÊHBMFNFOUOPUÊRVFMFT FNQMPZÊTEF7BMPSJT1SFTDPUU3VTTFMMPOU NBJOUFOBOUEFTTBMBJSFTDPNQBSBCMFTÆDFVY

EFMFVSTIPNPMPHVFTBJMMFVSTFO0OUBSJP .NF'PVSOJFSBBKPVUÊRVFMFTZOEJDBUB BDDFQUÊVOFBVHNFOUBUJPOEFMIPSBJSFEFT IFVSFTEFUSBWBJMEVTFSWJDFEFSÊTJEFODF ÆIFVSFT QBSSBQQPSUBVYIFVSFT QSÊDÊEFNNFOUjø*MTBHJUDFSUBJOFNFOUEVO QPJOUJNQPSUBOU BGBJUWBMPJS.NF'PVSOJFS  FUVOSÊFMBWBOUBHFQPVSOPTDMJFOUTøv . #SJTTPO B OPUÊ RVF MFT OPVWFMMFT DPOEJUJPOT EV DPOUSBU DPNQSFOOFOU VOF EJTUSJCVUJPO QMVT ÊRVJUBCMF EFT KPVST EF WBDBODFTQPVSMFTFNQMPZÊTEF7BMPSJT  BJOTJRVVOFHBSBOUJFRVFMBHFODFDPVWSJSB øEFTQSJNFTEJOWBMJEJUÊÆMPOHUFSNF QPVSTFTUSBWBJMMFVSTjø$FMBBVOJNQBDU EJSFDUøv BEÊDMBSÊ.#SJTTPO BVTVKFUEFT BWBOUBHFTàOBODJFSTQPVSMFTNFNCSFTEF MBTFDUJPOMPDBMF

166 167 168 169 170 171 172 173 174

TERRAINS DISPONIBLES AVEC VUE SUR L’ETANG OU LE PARC Le projet domiciliaire le plus populaire à Rockland,offre un nombre limité de magnifiques terrains arborant des vues spectaculaires soit d’un parc multi- saisons ou d’un bassin de rétention d’eau complètement aménagé. La bonne majorité de ces terrains peuvent accommoder un design architectural de maisons avec sous- sol ayant une sortie extérieure directe.

POND AND PARK LOTS NOWAVAILABLE Rockland’s most popular master- planned community now includes a limited release of building lots with great backyard long-views of either a multi-season community park or a landscaped water retention pond. Most of these lots are designed to accommodate walk-out basements architectural floorplan designs.

1

2

3

4

5

6

166-174

7

9 Terrains avec vue sur le parc Ces lots ont une façade de 12mètres (39 pieds) et une profondeur de 32mètres (104 pieds). 14 Terrains de première qualité avec vue sur l’Étang Ces terrains ont 18,2mètres (60 pieds) de façade et une profondeur de 38mètres (124 pieds).

9 Park Lots Lots measure 12M (39 feet) wide by 32M (104 feet) deep.

8

9

10

11

12

1-14

13

14 Premium Pond Lots Most lots measure 18.2M (60 feet) wide by 38M (124 feet) deep

14

Pour tout autre renseignement sur un lot spécifique ou sur le projet domiciliaire, nous écrire à info@spacebuildersOttawa.com.

For lot specific subdivision information, email us at info@SpacebuildersOttawa.com

MORRISVILLAGE.CA

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

FRAIS DE GARDERIE : LE CONSEIL MUNICIPAL FAIT VOLTE-FACE

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

ont demandé à l’administration de la Cité de revenir avec d’autres options pour régler le déficit de 190 000 $. Par contre, les seules solutions comprenaient l’augmentation du taux de taxe municipale ou des coupes budgétaires. Lors de la dernière réunion, le lundi 7 mai, aucun conseiller n’était d’accord avec l’option d’augmenter le taux de taxe de la municipalité. L’administration a présenté une autre option qui consistait en certaines coupes dans le budget, mais aussi avec une hausse du taux de taxe. Finalement, la majorité des conseillers n’étaient pas d’accord avec une augmenta- tion de 11 % des frais de garderies, mais la décision a été prise malgré tout en raison de l’absence d’autres solutions. La hausse des frais de garderie devrait entrer en vigueur le 1 er juillet 2018.

Le conseil municipal de Clarence- Rockland a fait volte-face relativement à l’augmentation des frais de garderie de 2 %. L’augmentation sera plutôt de 11 %. Les frais de garderies est l’un des sujets de prédilection depuis quelque temps. S’il n’y a pas d’augmentation, le budget 2018 ne sera pas équilibré. Lors de la dernière réunion du conseil municipal, le mardi 17 avril, une hausse des frais de garderie a été jugée nécessaire pour combler le déficit budgétaire. Mais tous les conseillers étaient d’avis qu’une augmentation de 11 % était trop élevée. Lors de cette réunion du 17 avril, les conseillers en sont venus à un compromis, soit une augmentation de deux pour cent. Ils

The Clarence-Rockland City Council went back on their decision for a two-per cent increase in daycare fees. The increase will now be 11 per cent . During the last Council meeting on Monday, May 7, no council members were comfortable with the option of increasing the municipality’s tax rate in order to resolve the deficit in the 2018 budget. The administration also presented another option that included some cuts in the budget, but also with a tax rate hike. In the end, the majority of councillors still disagreed with an 11 per cent increase in daycare fees, but the decision was made due to the lack of any other viable option. . —submitted photo

Vivre sous le soleil c’est sans pareil!

maisons de plain-pied en propriété absolue pour adultes

adult lifestyle freehold bungalow townhomes

life is sweet on the sunny side

Inscrivez-vous maintenant pour obtenir des mises à jour exclusives au sujet du projet

613.581.2715 info@SolaraRockland.ca SolaraRockland.ca

Register now to receive exclusive community updates

of the street

„ CHANSON „ JEUNESSE NOUVELLE PROGRAMMATION SUR MIFO.CA ! „ HUMOUR „ THÉÂTRE „ VARIÉTÉS

23 AOÛT 2018

13 SEP 2018

22 SEP 2018

25 SEP 2018

MARIO JEAN EN RODAGE CENTRE DES ARTS SHENKMAN

LAURENT PAQUIN DÉPLAIRE CENTRE DES ARTS SHENKMAN

JE VOUS ÉCOUTE

KALÉIDOSCOPE MUSICAL YAO, KRISTINE ST-PIERRE, YAN LEDUC, MARIE-CLO MIFO

CENTRE DES ARTS SHENKMAN

05 OCT 2018

13 OCT 2018

14 OCT 2018

16 NOV 2018

VIRGINIE FORTIN DU BRUIT DANS LE COSMOS MIFO

PATRICK NORMAN BONHEURS PARTAGÉS CENTRE DES ARTS SHENKMAN

BRIMBELLE DE LA FERME AU MARCHÉ CENTRE DES ARTS SHENKMAN

LES DENIS DROLET EN ATTENDANT LE BEAU TEMPS CENTRE DES ARTS SHENKMAN

28 NOV 2018 29 NOV 2018

23 NOV 2018

1 er DÉC 2018

14 DÉC 2018

CÉLESTE LÉVIS 25 OCTOBRE 2018 CENTRE DES ARTS SHENKMAN

MEHDI BOUSAIDAN EN RODAGE STATION 4 SAISONS

LUC LANGEVIN MAINTENANT DEMAIN CENTRE DES ARTS SHENKMAN

LE CYGNE THÉÂTRE DES DEUX MAINS MIFO

LES GRANDES CRUES SU’L GROS VIN MIFO

ANDRÉ SAUVÉ 13 ET 14 AVRIL 2019 CENTRE DES ARTS SHENKMAN

LIEUX DE PRÉSENTATION

BILLETS

PARTENAIRES PRINCIPAUX

CENTRE DES ARTS SHENKMAN 245, BOUL. CENTRUM (ORLÉANS) MIFO 6600, RUE CARRIÈRE (ORLÉANS) STATION 4 SAISONS 1422, RUE LAVIGNE (HAMMOND)

MIFO.CA 613 580-2700

PRÉSENTATEURS DE SÉRIES CHANSON

MIFO.CA 613 580-2766

HUMOUR

THÉÂTRE

JEUNESSE

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

L’AUTONOMIE LOCALE EST ESSENTIELLE, ESTIMENT LES CANDIDATS

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

et à respecter l’autonomie des associations, notamment en respectant l’autonomie des juridictions politiques telles que les municipalités, les provinces et les États. »

Dans environ un mois, les électeurs de Glengarry-Prescott-Russell éliront le nouveau représentant de leur cir- conscription à Queen’s Park. Les trois candidats briguant le poste parlent de l’importance pour les municipalités d’être relativement autonomes. La première version de la Loi sur l’énergie verte de l’Ontario permettait aux projets d’énergie de remplacement, comme les parcs solaires et éoliens, d’aller de l’avant avec le développement, sans avoir à obtenir au préalable l’approbation du gouvernement local en matière de zonage. La réglementation a depuis été révisée pour encourager des projets« d’énergie verte » dans les municipalités identifiées comme «amicales» à ces développements. Mais, dans Prescott-Russell, de nombreux résidents et membres du conseil municipal continuent d’être mécontents de l’autonomie locale et se questionnent encore. « Les administrations locales connaissent les enjeux locaux, a déclaré le candidat libéral 1JFSSF-FSPVY/PVTTPNNFTMPJOEF Toronto et ils ne comprennent pas toujours nos besoins et nos défis. Je crois en une plus grande autonomie locale pour nos HPVWFSOFNFOUTMPDBVY/PVTEFWPOTËUSF conscients que toutes les situations n’ont pas les mêmes solutions. » jø/PVTDSPZPOTRVFMFTHPVWFSOFNFOUT municipaux, étant le niveau de gouvernement

RED, BLUE AND GOLD FOR GPR

There are still just three confirmed candidates in Glengarry-Prescott- Russell as the June 7 Ontario Election Day draws closer. The official election campaign period MFBEJOHVQUPUIFFMFDUJPOTUBSUT.BZ and Liberal, Pwrogressive Conservative, and Libertarian parties are the ballot choices so for GPR voters. 5IF/%1BOE(SFFO1BSUZBSFTUJMM NJTTJOH UIPVHI3FCFDDB&MNJOH /%1 campaign spokesperson, confirmed dur- ing an April 26 phone interview that her QBSUZTUJMMFYQFDUTUPCFJOUIFSVOOJOH i5IFSFXJMMCFBO/%1DBOEJEBUF JO(MFOHBSSZ1SFTDPUU3VTTFMM u&MNJOH TBJEi8FIBWFGPMLTEPJOHUIF DBOEJ - EBUF WFUUJOHu An email response from the Green 1BSUZIFBEPGàDFTUBUFEPGàDJBMTUIFSF BSF TUJMM JO UIF QSPDFTT PG USZJOH UP DPOàSNB(13DBOEJEBUFGPSUIFQBSUZ Gregg Chamberlain

Local control over local issues and concerns for local governments is this week’s topic for the three candidates seeking to become the next MPP for Glengarry-Prescott-Russell in the June provincial election. iberal candidate Pierre Leroux, Progressive Conservative candidate Amanda Simard, and Libertarian candidate Darcy Neal Donnelly offer their thoughts on the subject. —archives

MFQMVTQSPDIFEFTDJUPZFOT TPOUMFTNJFVY placés pour prendre des décisions en

« Pour que les municipalités puissent garantir leur autonomie respective, elles doivent d’abord proposer de garantir l’autonomie des

matière de planification, a affirmé, pour sa part, Amanda Simard, du Parti progressiste c o n s e r v a t e u r . Contrairement au HPVWFSOFNFOU8ZOOF  nous ne forcerons pas les communautés à accepter les éoliennes

Les trois candidats parlent de l’importance pour les municipalités d’être relativement autonomes.

individus, a déclaré %BSDZ /FBM %POOFMMZ du Parti libertarien. Les droits collectifs découlent à l’origine des droits individuels. Le principe

EPOU JMT OF WFVMFOU QBT /PVT TPNNFT ici pour le peuple, pas pour les intérêts particuliers des libéraux. »

fondamental du Parti libertarien est de respecter l’autonomie de l’individu, ce qui conduit à respecter l’autonomie des familles

TERRAINS POUR CONSTRUCTION DANS UN PROJET DOMICILIAIRE EXCEPTIONNEL

ESTATE BUILDING LOTS IN MASTER PLANNED COMMUNITY

REHAUSSEZVOSNORMES. REHAUSSEZ VOTRE QUALITÉ DE VIE.

ELEVATE YOUR STANDARDS. ELEVATE YOUR LIFE.

Les Domaines Trillium est un nouveau projet domiciliaire exceptionnel offrant des terrains pour la construction de maisons unifamiliales personnalisées. Situés aux abords de Rockland et à l’intérieur de la ville de Clarence-Rockland, les Domaines Trillium sont en partie bordés par le prestigieux Club de Golf Outaouais et la frontière naturelle du ruisseau Clarence.

Trillium Estates is an exciting new, master planned residential community offering estate-style building lots for the development of custom homes. Located in the city of Clarence-Rockland, Trillium Estates is partly bordered by existing golf lands and the natural boundary of the Clarence Creek water course.

POINTS SAILLANTS DU PROJET

COMMUNITY HIGHLIGHTS Oversized estate-style lots starting at 1.2 acres Architectural and landscape design controls Environmental design features Natural conservation zones

Terrains de style résidentiel surdimensionnés de plus d’une acre Caractéristiques environnementales intégrées Rues pavées et services souterrains Valeur d’investissement sûr

INSCRIVEZ-VOUS MAINTENANT POUR OBTENIR DES MISES À JOUR EXCLUSIVES AU SUJET DU PROJET

TRILLIUMESTATES.CA 613-446-2173 | info@trilliumestates.ca

REGISTER NOW TO RECEIVE EXCLUSIVE COMMUNITY UPDATES

" ' ' " * 3 & 4  r  # 6 4 * / & 4 4 ROCKLAND TAXI REMAINS ALL-FEMALE AND LOCALLY OWNED

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.

DBSTJTEPOFBUBMPDBMCVTJOFTT5IFZBSF BMTPMPPLJOHUPQVSDIBTFOFXWFIJDMFTJOUIF OFBSGVUVSFGSPNMPDBMEFBMFST i8FBSFIPQJOHUPLFFQFWFSZUIJOHMPDBM u TBJE$ZSi*NWFSZCJHPOOPUPVUTPVSDJOHTP UIBUXFDBOTFFPVSFDPOPNZHSPXIFSFu $ZSBOE.BSJPOBSFCPUIGSPN3PDLMBOE BT BSFBMMPG3PDLMBOE5BYJTFNQMPZFFT 5ISFFDBSTJTUIFNBYJNVN3PDLMBOE

5BYJJTBMMPXFEUPPQFSBUF BDDPSEJOHUPUIF QPQVMBUJPOPG$MBSFODF3PDLMBOE5IFIPQF  IPXFWFS JTUPHFUBOPUIFSDBSPOUIFSPBE BTTPPOBTUIFQPQVMBUJPOFYQBOETFOPVHI to allow it. “Expansion is something we are MPPLJOHBU uTBJE$ZSi5IFSFBSFBMTPPUIFS WFOVFTXFBSFMPPLJOHJOUPJOUIFGVUVSF  within the transportation business, that will IFMQPVSDPNQBOZFYQBOEu

Rockland Taxi is Clarence-Rockland’s newest business and its main focus is to put its clients first, while keeping all aspects of the business as local as possible. 'SPNUIFCFHJOOJOH #SBEGPSE$ZSBOE -BVSJF.BSJPO DPPXOFSTPG3PDLMBOE5BYJ  XFSFIFBETUSPOHPOQVUUJOHUIFJSDMJFOUFMF àSTUCZFOTVSJOHUIFZFNQMPZFEUIFSJHIULJOE PGESJWFSTGPSBMMUZQFTPGDMJFOUFMF5IFSFTVMU JTOPXBOBMMGFNBMFESJWJOHTUBGG i0VSTFMFDUJPOGPSPVSESJWFSTXBTRVJUF TQFDJàD uTBJE$ZSi8FXFSFWFSZ WFSZDBSFGVM PGUIFUZQFPGQFSTPOBMJUZUIBUXFQJDLFEXF XBOUFEUPIBWFUIFUZQFPGESJWFSTUIBUFWFSZ - CPEZXPVMECFDPNGPSUBCMFXJUIu"MUIPVHI JUXBTOPUJOUFOEFEUPTPMFMZIJSFGFNBMF ESJWFST UIBUJTIPXUIJOHTUVSOFEPVU*O GBDU BNBMFESJWFSXBTIJSFEGPSUIFPWFSOJHIU TIJGUT CVUIBTTJODFMFGUUIFDPNQBOZPO IJTPXOBDDPSE 3PDLMBOE5BYJPGàDJBMMZPQFOFEBMJUUMF PWFSUXPXFFLTBHP PO.POEBZ "QSJM 5IFQSPKFDU IPXFWFS IBTCFFOJOUIFXPSLT TJODF/PWFNCFS$PGPVOEFS-BVSJF.BSJPO IBECFFOXPSLJOHBTBUBYJESJWFSGPSPWFS ZFBSTBOEBQQSPBDIFE$ZSXJUIUIFJEFB PGPQFOJOHUIFJSPXOUBYJTFSWJDF XJUIB

EJGGFSFOUCVTJOFTTQMBOUIBUXPVMEBEESFTT NBOZPGUIFDVTUPNFSTFSWJDFQSPCMFNTTIF OPUJDFEUISPVHIPVUIFSFYQFSJFODF i5IFGFNBMFFMFNFOUPGJUJTJNQPSUBOU BOEJUJTEFàOJUFMZBQMVT uTBJE$BSPMJOF$ZS  XIPUBLFTDBSFPGUIFBENJOJTUSBUJWFTJEFPG UIFCVTJOFTTi'PSFYBNQMF BMPUPGFMEFSMZ XPVMEQSPCBCMZQSFGFSIBWJOHBXPNBOESJWJOH UIFNUPGFFMTBGFSu 5IFSFBSFDVSSFOUMZUISFFGFNBMFESJWFST PQFSBUJOHIPVSTBEBZ TFWFOEBZTBXFFL JO$MBSFODF3PDLMBOEBOEJUTTVSSPVOEJOH areas. i<)BWJOHBMMGFNBMFESJWFST>JTTPNFUIJOH UIBUIBQQFOFEUPGBMMJOPVSMBQ BOEXFXFOU XJUIJU BOEOPXXFàOEUIBUJUXPSLTXFMM  BOEXFBSFQSPVEPGUIBUBTQFDU uBEEFE #SBEGPSE$ZS 3PDLMBOE5BYJOPXIBTUISFFDBSTPQFSBU - JOHmPOFWBO POFNJE467BOEPOFGVMMTJ[F TFEBO"MMNBJOUFOBODFXPSLOFFEFEPOUIF

Rockland Taxi est une nouvelle entreprise à Clarence-Rockland et son objectif principal est de donner la priorité à ses clients, tout en gardant tous les aspects de l’entreprise aussi locaux que possible. Dès le départ, Bradford Cyr et Laurie Marion, copropriétaires de Rockland Taxi, se sont efforcés de mettre leur clientèle au premier plan en s’assurant d’embaucher les bons conducteurs pour tous les types de clientèle. Le résultat : un personnel composé uniquement de femmes. —photo fournie

Homards chauds et froids SOUPER HOMARD Fesse de boeuf et buffet à volonté Le samedi 26 mai 2018 à la salle des Chevaliers de Colomb d’Alfred À 18 h 30

Club Optimiste Alfred A A al j e e d un i e e m ss A Ami de la jeunesse

Venez magasiner le lundi 14 mai de 18h à 20h et 15% des profits seront remis à l'École élémentaire catholique Sainte-Trinité, pour la construction du préau dans la cour d'école. Les Aliments M&M de Rockland redonne à la communauté. Nous invitons les organismes communautaires à but non-lucratif à communiquer avec nous afin de prévoir leur collecte de fonds - store187@mmfoodmarket.com

Billets vendus à l’avance seulement. Appelez Michel au 613 679-2534. 80 $ par personne r t

G219119PM

Publié le jeudi par • Published on Thursday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

Bertrand Castonguay Président • President bertrand@eap.on.ca

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1315, Laurier, C.P. / P.O. Box 897, Rockland, ON K4K 1L5 Tel.: 613-446-6456 • Fax.: 613-446-1381

Joëlle Joly Laligant Directrice des ventes • Sales Director joelle.joly@eap.on.ca Gilles Normand Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca

Thomas Stevens Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr. thomas.stevens@eap.on.ca

Le Conseil d’administration du Centre Moi j’apprends tient à remercier sincèrement toutes les personnes qui ont contribué et ont participé aux célébrations de notre 30 e anniversaire.

Publicité • Advertising: joelle.joly@eap.on.ca

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

Classées • Classified: diane.maisonneuve@eap.on.ca

www.editionap.ca

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

&/#3&'r#3*&'4 DÉFI COUREURS DES BOIS OFFRE 10 000 $ À LA COLLECTIVITÉ Les organisateurs du Défi Coureurs des bois, une course à obstacle qui aura lieu à Bourget pour une troi- sième édition cette année, souhaitent remettre un montant de plus de 10 000 $ à la collectivité de Prescott- Russell. Pour ce faire, l’organisme à but non lucratif est à la recherche d’organismes, également à but non lucratif, qui désirent recevoir un don pour un projet qui est en lien avec les objectifs du Défi Coureurs des bois. Les organismes intéressés ont jusqu’au 15 mai prochain pour sou- mettre leur demande par l’entremise du site Internet deficoureursdesbois. com, où ils y obtiendront également plus d’informations. BIG GIVE AT ST. ANDREW’S Every year, The Big Give mobilizes churches across the country to bless their neighbourhoods through a uni- fied day of giving extravagantly, which means that everything is given away free. On Saturday, June 2, 2018, from 9:30 a.m. to 12:30 p.m., St. Andrew’s Christian Church in Rockland will be one of the 90 Big Give churches located in the Ottawa area participat- ing in the event. Anyone wanting to donate reusable items can contact Suzanne Yelle at 613-883-3935 or Ray Lebeau at 613-446-4706.

L’ESC L’ESCALE S’ILLUSTRE À L’AFOLIE !

CAROLINE PRÉVOST caroline.prevost@eap.on.ca

L’équipe d’improvisation de l’École secondaire catholique L’Escale de Rockland, Les Malaisants, s’est bien illustrée lors de la 30 e édition du tour- noi de l’Association franco-ontarienne des ligues d’improvisation étudiante (Afolie), qui a eu lieu la semaine der- nière à l’École secondaire catholique de Casselman (ESCC). Ce sont près de 350 jeunes venus d’aussi loin que Tecumseh, Timmins, Sturgeon Falls ou encore Toronto, pour ne nommer que ces villes, qui ont débarqué à Casselman pour participer à ce tournoi provincial. Celui- ci s’est déroulé sous le thème L’Afolie en campagne, ça sent drôle, du 2 au 5 mai. -FT.BMBJTBOUTPOUBUUFJOUMBàOBMFEFMB Coupe D et l’ont remporté face aux Anguilles EF#SPDLWJMMF6OFÊRVJQFEF)BXLFTCVSZ -B connexion française de l’École secondaire DBUIPMJRVFSÊHJPOBMFEF)BXLFTCVSZ B RVBOU ÆFMMF BUUFJOUMBàOBMFEFMB$PVQF"FUTFTU battu pour gagner la plus haute distinction EVUPVSOPJ.BJTDFTUMÊRVJQFEFT7JMBJOT 7JLJOHTEF/FQFBORVJBSFNQPSUÊMB$PVQF 4UBOMFZ Au total, 32 équipes issues d’écoles francophones se sont affrontées pour gagner ce trophée . 6OFBVUSFÊRVJQFEF)BXLFT - CVSZTFTUBVTTJEJTUJOHVÊF TPJUDFMMFEF l’École secondaire publique Le Sommet, Les ;PVBWFT-FTKPVFVSTPOUBUUFJOUMBàOBMF

The improvisation team at l’École secondaire catholique L’Escale in Rockland, Les Malaisants , did well at the 30 th edition of the tournament of l’Association franco-ontarienne des ligues d’improvisation étudiante (Afolie) , which took place last week at l’École secondaire catholique de Casselman.The Malaisants reached the Cup final and faced Brockville’s Anguilles . —photo Caroline Prévost

de la Coupe C, mais c’est l’équipe adverse RVJMBSFNQPSUÊF TPJUMB(BOHEF.BMBEFT de Welland. Plusieurs équipes de la région de Pres- cott-Russell ont également participé au UPVSOPJ-FT%ZOBNPTEFM&4$$ÊUBJFOU l’équipe hôtesse. L’équipe Les Vaches représentait l’École secondaire catholique Embrun. L’École secondaire catholique de Plantagenet était, quant à elle, représentée par Les Infutiles. C’est un évènement qui, selon Céline Bastien, enseignante responsable de l’Afolie à l’ESCC, a réellement fait la promotion du fait français en Ontario. « Ce que j’aime

EFM"GPMJF DFTURVJMZBKFVOFTRVJ viennent tripper en français. Je suis pro- fesseure de français, et souvent, on se bat pour la langue. Là, on ne se bat pas pour la langue. Et ça, c’est toute une promotion pour la langue française. » Pour l’occasion, une cinquantaine d’élèves et d’anciens élèves de l’ESCC ont agi en tant que bénévoles pour faire de cet évènement un succès. Près de 140 matchs ont été joués et sept arbitres, dont certains sont membres du groupe franco-ontarien Improtéines, ont veillé au bon déroulement des matchs.

Mike Gervais : 613-850-8124 www.domainedugolf.ca

VISITEZ NOTRE CONDO MODÈLE DIMANCHE 13H À 16H MERCREDI 13H À 16H JEUDI 10H À 13H

259 900$

Construction béton • Planchers radiants • Plafonds 9 pieds et cathédrale Cuisine de qualité avec granite • Grand balcon 3 saisons avec vitres rétractables

Comment choisir le camp de jour de mon enfant?

Votre enfant est invité à vivre une expérience inoubliable à l’un des nombreux camps de jour qui lui ouvriront leurs portes cet été. Voici quelques conseils pour choisir le bon camp. D’abord, demandez à votre enfant quelles sont ses attentes. S’il souhaite profiter de son été pour s’adonner à diverses activités, comme la baignade et le bricolage, inscrivez-le à un camp traditionnel. Par ailleurs, s’il rêve de développer l’une de ses passions, optez pour un camp spécialisé. Pour les sportifs : si votre enfant fait partie d’une équipe sportive et qu’il veut se perfectionner, inscrivez-le à un camp spécialisé en tennis, en soccer, en golf, en hockey, etc. Pour les artistes : plusieurs camps proposent aux en- fants de vivre pleinement leur passion pour la danse, le cinéma, le théâtre, le cirque, les arts plastiques ou encore la musique! Pour les écolos : inscrivez votre enfant à un camp de jour spécialisé en interprétation de la nature! Il s’amusera en plein air et en apprendra plus sur les animaux et les végé- taux. Pour les scientifiques : les petits curieux qui aiment ap- prendre et faire des expériences en tous genres passeront des moments mémorables dans un camp scientifique. Pour tous les « mordus » : il existe un nombre incalcula- ble de camps de jour permettant aux jeunes de pratiquer leur passe-temps préféré, qu’il s’agisse de cuisiner, de faire de l’équitation ou même d’apprendre une nouvelle langue! Inscrivez sans tarder votre enfant à un camp de jour et permettez-lui de vivre une expérience hors du commun!

CAMP D'ÉTÉ 2018 Camp de gymnastique ou trampoline 4 ans et plus

Club de gymnastique Les Sittelles 9h à 16h du lundi au vendredi Demi-journées - 9h à 12h: 140$/semaine ou 30$/jour Supervision gratuite de 60 minutes avant et après Dîner pizza et jus offert le vendredi au coût de 3,50$

Il existe des camps de jour en tous genres : vérifiez quels sont les intérêts de votre enfant avant de l’inscrire!

Inscrivez-vous dès maintenant! Nombre d'athlètes limités.

Semaine 1: du 25 au 29 juin 240 $ ou 55 $/jour • Olympiades Sittelles : Sortie aux quilles - mercredi

Semaine 2: du 3 au 6 juillet* 180 $ ou 55 $/jour • La science

Semaine 3: du 9 au 13 juillet 240 $ ou 55 $/jour • Cirque: Maison gonflable - mercredi Semaine 5: du 23 au 27 juillet 225 $ ou 55 $/jour • Paradis tropical

Semaine 4: du 16 au 20 juillet 250 $ ou 55 $/jour • Sous la mer : Sortie à Mont Cascades - mercredi Semaine 6: du 30 juillet au 3 août 240 $ ou 55 $/jour • Olympiades Sittelles : Sortie aux quilles - mercredi

Semaine 7: du 7 au 10 août* 180 $ ou 55 $/jour • Dieux grecs

Semaine 8: du 13 au 17 août 260 $ ou 55 $/jour • Les chasseurs de trésor : Sortie à Calypso - mercredi

Semaine 9: du 20 au 24 août 225 $ ou 55 $/jour • Olympiades Sittelles

You want your kids to stay active during the sum- mer. Sitting on the couch all day in an air-condi- tioned house just won’t cut it. Why not sign your kids up for a team sport to pass the time during summer vacation? Not only is it a great way to have fun, but it’s also beneficial to your child’s overall development. The following are just a few ways in which playing a team sport can benefit your child. IT WILL IMPROVE THEIR PHYSICAL HEALTH It’s no secret that one of the main worries every parent has is that their child isn’t getting enough exercise. Health is important, and being part of a team will keep your child active and in good phy- sical shape — all while having a great time! IT WILL HELP BUILD THEIR SELF-ESTEEM We all know that practice makes perfect. In this case, practice can actually help improve your children’s self-esteem. Over the course of lear- ning a new sport, your children will subcons- ciously set goals for themselves (learn to kick the ball better, practice stick handling, improve shoo- ting). When they complete these goals, they feel a sense of accomplishment that will improve their self-confidence. IT WILL HELP DEVELOP THEIR CRITICAL THINKING SKILLS Playing a sport forces you to think about what you’re going to do next. Every play is a problem that needs to be solved. Continued practice will improve the way your children think in life and in the classroom.

HOCKEY CAMPS

INFORMATION: REGISTER/INSCRIPTION:

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

Le Lien communautaire est réservé uniquement aux organismes sans but lucratif de la communauté qui souhaitent annoncer des événements à venir. Dans la mesure du possible, veuillez nous faire parvenir l’information par courriel une semaine à l’avance. The Community Link is solely reserved to non-profit community groups who wish to announce upcoming events. Please send us the information one week in advance by email. Priorities will be decided according to the number of events and the available space. ENVOYER À | SEND TO: nouvelles@eap.on.ca. Filles d’Isabelle La prochaine rencontre des Filles E*TBCFMMF EF 1MBOUBHFOFU BVSB MJFV MF lundi 14 mai 2018 à 19h30 à la Salle communautaire de l’endroit. Exposition d’art Exposition d’art des artistes de l’AACR jusqu’au 25 mai présentement en cours à la bibliothèque publique de Clarence- Rockland. Venez rencontrer les artistes lors du vernissage, le 12 mai à 14h30. Relais pour la vie Ce vendredi 18mai 2018, l’École secon- daire catholique L’Escale organise le relais pour la vie, de 11h à 23h. Whist militaire Organisé par les Clubs Optimistes du District Est Ontario, le vendredi 11 mai à 19h30, à l’aréna Jean-Marc Lalonde. Réser- vations : Réjean Chénier au 613-835-2904 ou Marc Roy au 613-487-9946. Souper de fèves au lard Les Chevaliers de Colomb de Wendover auront leur souper de fèves au lard, maca- roni, pâté chinois, le 11 mai de 17h30 à 19h au centre Lucien Delorme. Info: Donat Boulerice au 613-673-5919 ou Ray Richer au 613-673-1086. Fête des Mères Le dimanche 13 mai, les Chevaliers de Colomb offriront un déjeuner/buffet de la GËUFEFT.ÍSFTÆMBTBMMFEV$MVC1PXFST vers 11h. Billets: Serge René au 613-446- 5116, Roch Gilbert au 613-419-0674 ou MF$MVC1PXFSTBV"VDVO billet ne sera vendu à la porte la journée de l’évènement. communautaire community link Le lien The

UN EXCURSION AU PÉROU POUR LA SANTÉ MENTALE

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca

EVDFOUSFDPNNFSDJBM1MBDFE0SMÊBOT"V début de son entrainement, elle pesait 165 lb et elle est maintenant à 145 lb. Son but est d’atteindre 130 lb avant son voyage en juillet. jø/PVTTPNNFTUPVUFTFUUPVTUPVDIÊT  EFQSÍTPVEFMPJOøv BEÊDMBSÊ.NF%FTB - brais. La Semaine nationale de la santé NFOUBMFBVSBMJFVEVBVNBJ1PVSGBJSF VOEPOFOMJHOF WPVTQPVWF[WJTJUFSMFXXX jedonneenligne.org/fondationhghfoundation. Des boîtes de dons seront aussi déposées dans quelques commerces de Rockland, JODMVBOU .PEFMP  -B #FMMB  3PTBMZOT FU 6MUSBNBS .NF%FTBCSBJTTFSBBVTTJQSÊTFOUFÆ une table au Independant les jeudis 24 et 31 mai et les samedis 23 et 30 juin pour SBNBTTFSEFTEPOT#PTUPO1J[[BBPGGFSU des chèques-cadeux à faire tirer.

Tina Desabrais, une résidente de Rockland, se prépare à faire une excur- sion au Pérou dans le but d’amasser des fonds pour la santé mentale. -FYDVSTJPOBV1ÊSPVBVSBMJFVFOKVJMMFU  PÜ.NF%FTBCSBJTGFSBVOFBTDFO - sion de 4600 mètres d’altitude. Elle est pré- sentement en mode récolte de fonds dans la communauté. Tous les fonds amassés seront remis au Centre régional de santé mentale et toxicomanie de l’Hôpital Général EF)BXLFTCVSZ )() FUEJTUSJDU4POPCKFDUJG est d’amasser 2000 $ pour la succursale de Clarence-Rockland, sur la rue Laurier. Afin de se préparer à cette excursion, .NF%FTBCSBJTTFOUSBJOFEÊKÆEFQVJTUSPJT mois au centre d’entrainement Goodlife

Tina Desabrais (right) from Rockland has been training for several months in order to prepare for an excursion to Peru, where she will hike an ascent of 4600 metres. Her goal is to raise at least $2000 for the Mental Health and Addiction Regional Centre of the Hawkesbury and District General Hospital (HGH). —submitted photos

DINING ROOM AND TAKE-OUT

SALLE À MANGER ET REPAS À EMPORTER

BURGER ARTISAN AU PORC EFFILOCHÉ ARTISAN PULLED PORK BURGER

11 $ *

PULLED PORK POUTINE POUTINE AU PORC EFFILOCHÉ

DEMI-CÔTES LEVÉES CHOIX DE 2 SAUCES : CLASSIQUE OU WHISKY BBQ

12 $ *

13 50$ *

HALF RACK OF RIBS 2 CHOICES OF SAUCE: CLASSIC OR WHISKY BBQ

Quality Paving

Pour un temps limité ! For a limited time!

• DRIVEWAYS • PARKING LOTS • SIDEWALKS ROBERT MARTIN RESIDENTIAL COMMERCIAL

robertmartin.zodiac@hotmail.com

613-229-4256

Edgar Chartrand National Quality Award Member, Million Dollar Round Table

9071 County Road 17, ROCKLAND Livraison / Delivery: 613-446-6333 ou/or st-hubert.com

Tel: 613-446-5326 Res: 613-446-1679 Fax: 613-446-2302

Présentations suggérées. *Taxes en sus. Disponible 10 avril au 21 mai 2018. En salle à manger, au comptoir et service au volant des rôtisseries St-Hubert Express participantes. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C., employée sous licence. © Tous droits réservés. Suggested serving. *Taxes extra. Available from April 10th to May 21st, 2018.At participating St-Hubert Express dining room, take-out and drive-thru. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under license. © All rights reserved.

2556 Raymond St., Rockland ON K4K 0B6 edgar.r.chartrand@sunlife.com

Mutual funds offered by Sun Life Financial Investment Services (Canada) Inc.

G116544_k

$ 0 - - & $ 5 * 7 * 5  r  $ 0 . . 6 / * 5 :

ALEXIA MARSILLO alexia.marsillo@eap.on.ca LES ÉTUDIANTS COURENT CONTRE LA DROGUE à l’aréna Jean-Marc Lalonde de Rockland. Le programme s’appuie sur plusieurs puits d’arrêts érigés en cercle. Des repré- sentants de divers organismes utilisent ces puits d’arrêts pour expliquer aux élèves les nombreux impacts et consé- quences de la drogue et de l’alcool.

MARCHING FOR MENTAL HEALTH

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

schools and various functions around the Prescott-Russell region, Saint-Germain overcame substance abuse problems, severe depression, and other mental health challenges during his youth and later adult life. “What I have endured are most people’s worst nightmares,” Saint-Germain said, “but I survived.” When Lalonde and Simard organized the Mental Health Awareness Walk, they had two goals in mind. The first was to boost public awareness of both mental health issues and the programs and services available to help people recognize and deal with problems like depression, constant stress, and other worries. The second was to help raise funds to support mental health research and sup- port projects.

Des représentants de plusieurs orga- nismes se sont rassemblés la semaine dernière à Rockland, dans le cadre d’un programme de sensibilisation contre la drogue et l’alcool pour les étudiants de sixième année de la région. La course contre la drogue est un pro- gramme de sensibilisation bilingue qui informe les étudiants quant aux effets dangereux de la drogue et de l’alcool, sous le thème d’une course automobile, destiné aux étudiants de sixième année de la région. Des groupes d’élèves de plusieurs écoles, soit Clarence-Rockland, L’Orignal, Embrun, Russell, Casselman, Hawkesbury et Vankleek Hill, entre autres, ont participé à l’activité, du 1er au 4 mai,

Blue skies and sunshine welcomed more than 100 people gathered at Parc Simon in Rockland, for a Mental Health Awareness Walk organized through the joint efforts of Club Joi/Junior Optimist International (Saint-Pascal- Baylon) and the Canadian Mental Health Association. i*UXBTCFUUFSUIBO*FYQFDUFE uTBJE:BOJD Lalonde who, with his fellow Club Joi member, Kassandra Simard, coordinated the event. “We were expecting maybe 50 people.” The walk raised about $ 1600. Prior to the start of the walk, special guest spea- ker, Raymond Saint-Germain, talked about his struggles with mental health issues. A frequent and popular public speaker at

La GRC, les Services d’urgence de Prescott-Russell, la PPO, C’est ta commu- nauté (CTC), le Centre de santé commu- nautaire de l’Estrie, le Bureau de santé de l’est de l’Ontario (BSEO) et Patenaude Arts Martiaux sont les organismes qui avaient leurs kiosques dans la course. Il y avait également un puits d’arrêt interactif pour expliquer aux élèves l’importance du Guide alimentaire canadien. Au cours de la semaine, 960 élèves de la sixième année, de la région, ont profité de la course contre la drogue.

Representatives from several organizations gathered last week in Rockland for a drug and alcohol awareness program for Grade 6 students. A total of 960 students from schools in Clarence-Rockland, Embrun, Russell, Casselman, Vankleek Hill and Hawkesbury, participated in the Racing against Drugs activity held at the Jean-Marc Lalonde Arena, May 1 to May 4. —photo Alexia Marsillo

Le Club Joi / Junior Optimist International (Saint-Pascal-Baylon) a organisé un Marathon de santé mentale à Rockland le 5 mai. Le Club JOI a organisé l’évènement en collaboration avec l’Association canadienne pour la santé mentale, à la fois comme une collecte de fonds pour les programmes de services de santé mentale et une campagne de sensibilisation du public. —photo Nadine Lamoureux / Barn Yard Studios

Formation gratuite de RCR, niveau « A » Il y a environ 40 000 arrêts cardiaques chaque année au Canada. Jusqu’à 85% d’entre eux surviennent à la maison. Le taux de survie est de moins de 5 %. Par contre, si la réanimation cardiorespiratoire (RCR) est pratiquée dans les toutes premières minutes, le taux de survie et de rétablissement peut atteindre plus de 30%.

FREE CPR Level “A” Training

DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET TOURISTIQUE/ ECONOMIC DEVELOPMENT AND TOURISM

Approximately 40,000 cardiac arrests occur in Canada every year. Up to 85% take place at home. Less than 5% survive. However, if CPR is performed in the first few minutes, it can increase the odds of survival and recovery by 30% or more.

Cé l é bro n s l a P r o f es s i o n et le s p r o f es s i on n e ls da n s le s c o ll ect i v i t é s p a r t o ut en A m é r i q u e SEMAINE N A T I O N A L E DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE 7-12 MAI 2 0 1 8

N A T I O N A L ECONOMIC WEEK DEVELOPMENT MAY 7-12 2 0 1 8

C el e bratin g the P r o fession an d t h e P ro f e ss i on a l i n Co m m u n i t ie s A c r o s s A m e r i c a

Présenté par le Conseil de développement économique International Brought to you by the International Economic Development Council iedconline.org/edw and expansion of jobs; the development of a stable tax base; and the enhancement of wealth. #EconDevWeek #QualityOfLife #EDW2018 Le développement économique est un ensemble de programmes et de politiques qui facilitent la création, la conservation et l’expansion des emplois ; l’élaboration d’une base d’imposition stable ; et la valorisation des richesses. Economic development is a set of programs and policies that aid in the creation, retention

PROGRAMME DE FORMATION MASSIVE EN RCR – LIEUX, DATES ET HEURES

MASS CPR PROGRAM TRAINING LOCATIONS, DATES & TIMES

Vankleek Hill | 2 juin 2018 8 h à midi

Vankleek Hill | June 2, 2018 12:30 p.m. to 4:30 p.m.

Pour plus d’informations ou pour vous enregistrer, veuillez visiter notre site web www. prescott-russell.on.ca (au bas de la page principale - section dernières nouvelles) ou composer le 613-673-5139, poste 226.

For further details or to register, please visit our website at www.prescott-russell.on.ca (at bottom of Home Page - Recent News section) or call 613-673-5139, Ext. 226.

NOTE : Cette formation n’est pas reconnue par les employeurs

NOTE: This training is not recognized by employers

JEUNES

de coeur Concours s’adressant au 50 ans et plus ! Quel est votre secret pour garder votre coeur d’enfants ! YOUNG at heart Contest for 50 years and over! What’s your secret to keeping your children’s hearts! DÉTAILS À LA PAGE 13 !

5DFKHO/DQJORLV 5HODWLRQVSXEOLTXHV

DETAILS ON PAGE 13!

UXH/DXULHU 5RFNODQG21..7

&HQWUHGHUHWUDLWH

SRVWH‡)D[

Une résidence pour personnes âgées autonomes ou semi-autonomes, avec un grand esprit de famille...

Nicole Normand, Directrice, co-propriétaire 3140, ch. Gendron, Hammond, ON Rés. : 613-487-9422 • Téléc. : 613-487-9423 www.residencestmathieu.com • Courriel : res_st_mathieu@hotmail.com

JEUNES de coeur Concours

COMMENT PARTICIPER Remplissez le coupon-réponse en indiquant vos coordonnées complètes. Faites parvenir le coupon au bureau du journal : « Concours Jeunes de coeur » Journal Vision 1315 rue Laurier, C.P. 897, Rockland, Ontario K4K 1L5 ou par courriel : diane.maisonneuve@eap.on.ca Les tirages auront lieu le vendredi 18 mai 2018 parmi tous les coupons reçus. ••• CONTEST RULES Fill out the entry form and mail it to: “Young at heart Contest”, Vision Newspaper 1315 Laurier St P.O. Box 897, Rockland, Ontario K4K 1L5 or by e-mail: diane.maisonneuve@eap.on.ca The draws will be held on Friday, May 18, 2018

COUPON-RÉPONSE • ENTRY FORM

NOM • NAME: ______________________________________________________

ADRESSE • ADDRESS:_________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________ TÉL: ___________________________________

EMAIL: ____________________________________________________________

VOTRE SECRET POUR GARDER VOTRE COEUR JEUNE YOUR SECRET TO KEEPING YOUNG AT HEART:

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

__________________________________________________________________

Les employés de la compagnie d’Édition André Paquette et leur famille immédiate ne peuvent pas participer à ce concours. • Employees of compagnie d’Édition André Paquette and their immediate family cannot participate in this contest. LE GAGNANT REMPORTERA UN PANIER DE PRODUITS LOCAUX D’UNE VALEUR DE 50 $ • THE WINNER WILL WIN A BASKET OF LOCAL PRODUCTS WORTH $50.

L’Oasis Résidence • Simon de la of the

Depuis l’Expo de Clarence- Rockland, nous avons été agréablement surpris de l’intérêt porté envers notre tout nouveau programme de ressources communautaires : le programme de nutrition, de soins de santé et d’activités. Advenant que vous soyez intéressé par nos nouveaux programmes, communiquez avec nous au 613-446-7023, poste 225 Since the Clarence-Rockland Expo, we have been pleasantly surprised by the interest in our new community resource program : the Nutrition, Health Care & Activities program. If you are interested in this new program, please contact us at 613-446-7023 Ext. 225

“Synonyme de joie de vivre” “Where the Good Life Prevails” L’une des plus attrayantes résidences de l’Est ontarien One of the most attractive retirement homes in Eastern Ontario

www.residencesimon.ca 845, rue St-Jean, Rockland 613-446-7023 Albert & Dixie Bourdeau propriétaires/owners

de la of the

Albert & Dixie Bourdeau & the Oasis Team

G219043PM

YOUNG at heart Contest

Three tips for finding a senior-friendly tablet

In the market for a tablet computer? With so many ma- kes and models available these days, finding the right one for you is no easy task. Here are three smart tips to help you choose a great tablet that suits your needs. 1. CHOOSE A LARGE ENOUGH DISPLAY Pick a full-sized tablet with at least a 25-centimetre (10- inch) display, especially if you have trouble seeing. A larger touchscreen is also more user-friendly and com- fortable to use. 2. PREFER A SIMPLE USER INTERFACE Not entirely comfortable with computers and the like? Choose a tablet that runs on a simple operating system featuring familiar icons and a straightforward layout.

Don’t hesitate to try out several different models in store to find the one you like best. 3. THINK FUNCTIONALITY Make sure that the tablet you settle on is up-to-date with the latest technologies and has all the capabilities that you’re looking for. If you wish to be able to contact your loved ones via email or video chat, play games, or take photos, for example, choose a device that will allow you to do so with ease. Finally, think ahead by making sure the brand of tablet you choose offers a solid technical support service. Happy shopping!

Découvrez 5 bienfaits du tricot!

Hearing loss affects 3 million Canadians La perte auditive affecte 3 millions de Canadiens

Saviez-vous que tricoter procure des effets bénéfiques pour votre santé physique ET mentale? Si vous êtes adepte de cette activité, ou si vous songez à vous y initier prochainement, ces cinq bien- faits auront tôt fait de vous convaincre de sortir vos aiguilles et votre pelote de laine! 1. Le tricot permet de se re- laxer et de se recentrer : des

artérielle et s’avère donc une excellente activité pour décompresser en mettant vos soucis de côté! 3. Le tricot garde

le cerveau en bonne santé : le fait de tricoter stimule vos connexions neuronales et aide ainsi à réduire la perte de mémoire. Par ailleurs, cette activité permettrait même de lutter contre des maladies telles que la démence et l’Alzheimer. 4. Le tricot prévient les problèmes d’arth- rite : en plus d’améliorer votre agilité et votre mobilité, le tricot fait un grand bien à vos ar- ticulations. En effet, puisque vos doigts et vos mains sont constamment en mouvement, vos articulations demeurent suffisamment hydratées, ce qui réduit le risque d’appari- tion de l’arthrite. 5. Le tricot améliore l’estime de soi : comme plusieurs autres activités manuel- les et créatives, le tricot peut devenir une grande source de fierté et d’accomplisse- ment. En effet, fabriquer quelque chose de vos propres mains est certainement des plus gratifiant! PIEDS SENSIBLES! SORE FEET! Nous pouvons vous aider! • Douleurs aux talons • Arches affaissées • Douleurs aux genoux • Douleurs aux chevilles • Maux de dos • Fatigués par la marche We can help! • Heel pain • Fallen arches • Knee pain • Ankle pain • Back pain • Tired feet when walking Dr. Jean-François Gauthier B.Sc. (Kin), D.C., C PED (C) Certified Pedorthist • Pedorthiste certifié 613 824-1988 2543, St-Joseph, Orléans ON K1C 1G2 ORTHÈSES ORLÉANS ORTHOTICS

May is Better Speech & Hearing Month!

Mai est le mois de la parole et de l’audition Une audition saine peut améliorer votre qualité de vie! À quand remonte votre dernier test d’audition? Healthy hearing can improve your quality of life! When was the last time you had your hearing checked?

études ont démontré que tricoter s’appa- rente grandement à méditer, et que ce passe-temps apaisant influence positive- ment votre humeur et votre état d’esprit. 2. Le tricot aide à réduire le stress et l’an- xiété : le tricot contribue à abaisser votre rythme cardiaque ainsi que votre pression

738, RUE PRINCIPALE ST. BOX. 58 CASSELMAN, ON K0A 1M0 TEL : 613-764-6211 FAX : 613-667-3264

2617, RUE LAURIER ST. ROCKLAND, ON TEL : 613-667-2332 FAX : 613-667-3264

Annik Lavigne , M.ScS AUDIOLOGISTE/ AUDIOLOGIST

annikhearingsolutions.com

Merci à nos 250 infirmières et infirmiers qui veillent jour et nuit au bien-être de nos patients et de leurs familles. Le personnel infirmier de l’HGH : une équipe vouée aux soins de qualité axés sur le patient et la famillle! SEMAINE NATIONALE DES SOINS INFIRMIERS 7 AU 13 MAI 2018 L DES SOINS INFIRMIERS 3 MAI 2018

NATIONAL NURSING WEEK MAY 7-13 N RSI G WE K - 3, 2018

We thank our 250 nurses who day and night care for our patients and their families. Our nursing staff is committed

tohigh-quality patient and family-centred care.

HAWKESBURY · CASSELMAN · CLARENCE-ROCKLAND

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24

Made with FlippingBook Learn more on our blog