Express_2018_05_09

BORD DE L'EAU

HUMAN I A Agence immobilière

Gilles Drouin Courtier immobilier agréé 1 514 444-1376 819 242-8424

Rue Tri-Jean - Rare bungalow de 3 càc au rez-de-chaussée dans un beau quartier résidentiel. Planchers de bois franc presque partout, armoires de cuisine nombreuses, sous-sol aménagé avec salle familiale et sdb complète. MLS 28852200 GRENVILLE

Route 148 - Belle grande maison de 1988 avec garage attaché pour une voiture et autregrandgarageattaché(54x42)pouvant abriter machineries ou plusieurs voitures. Mls 1748633 GRENVILLE-SUR-LA-ROUGE

Rue Principale - Coin de paradis très privé en bordure d'une baie de la rivière des Outaouais. Jolie maison 2004 de 2càc. Aire ouverte, maison bien éclairée. MLS 26991226 GRENVILLE-SUR-LA-ROUGE

Rue Queen - Superbe terrain plat permettant la construction résidentielle et ou à logements.Terrain paysager avec arbustes et haie de cèdres du côté ouest. Mls 22251028 GRENVILLE

Rue du Canal S. - Superbe propriété au bord de la rivière des Outaouais dotée des services municipaux (aqueduc- égoût). Maison entièrement rénovée. MLS 18723517 GRENVILLE

w w w . g i l l e s d r o u i n . c a

V O L U M E 2 4 • N O . 2 8 • 2 8 P A G E S • H A W K E S B U R Y , O N • M A Y 9 M A I 2 0 1 8

BIKE FEST 2018 EN PÉRIL! PAGE 9

VALORIS AND UNION STRIKE DEAL Page 3

Depuis / Since 1986

A219473

TRAITEMENT DE GAZON / LAWN TREATMENT

PAS DE MAUVAISE HERBE / NO WEEDS

SPÉCIAL! SPECIAL! NEW! TRAITEMENT D'ARAIGNÉ 100$ +TAXE SPIDERS TREATMENT

Estimation gratuite / Free estimate

EXTERMINATION / PEST CONTROL

Revêtement extérieur Soffit et bordure de toit Gouttière Protège gouttière Alu-Rex Siding Soffit and fascia Eavestrough Alu-Rex Leaf guard www.maizeinc.ca • 613-488-3419 • 1-888-453-2553

NOUVEAU! NEW!

TRAITEMENT CONTRE MARINGOUIN ET TIQUE TREATMENT AGAINST MOSQUITO & TICK

www.herbodemextermination.ca • 712 County Road 17, Hawkesbury ON Éric Côté propr./owner • eric@herbodem.ca • 613-632-3876 • 819-242-7200

Come and play on a professional golf course at a rebate price!!!

GREEN FEES MAY SPECIAL

WITH CART

NO CART

Opening till 1 p.m., weekends $ 53 10 *

Opening till 1 p.m., weekdays $ 48 67 *

From 1 p.m. to closing $ 38 82 *

Opening till 1 p.m., weekends $ 39 82 *

Opening till 1 p.m., weekdays $ 35 40 *

From 1 p.m. to closing $ 26 55 *

10 games : $ 486 72 *

10 games : $ 398 23 *

$ 1250 *

www.hawkesburygolfandcurling.com PLUS BECOME A MEMBER FOR AS LITTLE AS

*Certains fees & conditions may apply *plus tax

613-632-6441• 1-800-278-8510

1150 Golf road, Hawkesbury ON

LIQUIDATION DÉMONSTRATEURS 2017

TOUS NOS DÉMOS ONT MOINS DE 9900KM

1 RE – 2 E ET 3 E CHANCE AU CRÉDIT !

Offrez-vous une voiture neuve au prix d’un véhicule d’occasion. Financement facile et rapide

SUBARU LEGACY LIMITED 2017

SUBARU LEGACY TOURING 2017

SUBARU LEGACY TOURING 2017

#17-094

#17-319

#17-326

7500 $

6000 $

6000 $

DE RABAIS

DE RABAIS

DE RABAIS

SUBARU BRZ SPORT TECH . 2017

SUBARU LEGACY TOURING 2017

SUBARU LEGACY LIMITED 3.6L 2017

#17-445

#17-447

#17-448

6000 $

6000 $

6000 $

DE RABAIS

DE RABAIS

DE RABAIS

415, Ave Bethany, Lachute, QC.

450-562-0262

1-877-568-3121 Sans frais :

Tél.:

B219581_TS

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

VALORIS AND OPSEU LOCAL 426 SIGN NEW DEAL

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

&/#3&'r#3*&'4 PANNE DE COURANT Une tempête de vent qui a commencé vendredi après-midi et s’est déplacée rapidement à travers la province, a causé des pannes d’électricité à environ 450 000 clients. Les vents se sont calmés pendant la nuit et les équipes d’Hydro One ont rétabli l’alimentation électrique d’environ 70 % des clients touchés par la tempête. Les vents de 110 km/h ont causé la chute de lignes électriques, déraciné des arbres et brisé plus de 420 poteaux. Encore lundi matin, du côté de Prescott et Russell, une vingtaine de maisons, principa- lement dans la région de Rockland, étaient privées d’électricité. Du côté d’Argenteuil, 15 maisons de la région de Calumet n’avaient toujours pas d’élec- tricité. Le service devait être rétabli l’après-midi du 7 mai.– Michel Lamy #SJTTPOOPUFEUIBUUIFOFXDPOUSBDUUFSNT JODMVEFBGBJSFSEJTUSJCVUJPOPGWBDBUJPOEBZT GPS7BMPSJTFNQMPZFFT BMPOHXJUIBHVBSBOUFF UIBUUIFBHFODZXJMMDPWFSQFSDFOUPG MPOHUFSNEJTBCJMJUZQSFNJVNTGPSJUTXPSLFST i5IBUNBLFTBEJSFDUJNQBDU uTBJE#SJTTPO  SFHBSEJOHUIFàOBODJBMCFOFàUUPNFNCFST PGUIFMPDBM

There will be no interruptions to any of the social service programs for clients of Valoris Prescott-Russell for Children and Adults. The agency and the union representing its employees have agreed on a new contract. i8FBSFWFSZIBQQZuTBJE)ÊMÍOF'PVSOJFS  7BMPSJT1SFTDPUU3VTTFMM%JSFDUPS(FOFSBM  EVSJOHB.BZQIPOFJOUFSWJFX 7BMPSJTBOEUIF0OUBSJP1VCMJD4FSWJDF&N QMPZFFT6OJPO-PDBM 014&6 IBWFCPUI SBUJàFEBOFXUISFFZFBSBHSFFNFOU014&6 SFQSFTFOUTUIFGSPOUMJOFBOETVQQPSU TUBGGFNQMPZFFTPG7BMPSJT1SFTDPUU3VTTFMM i8FIBEBUFOUBUJWFEFBM BOEJUXBT BDDFQUFEMBTUOJHIU .BZ uTBJE$BSM#SJT TPO 014&6CBSHBJOJOHDPNNJUUFFDIBJSNBO GPSUIFMPDBM BEEJOHUIBUCPUITJEFTIBE SFBDIFEBHSFFNFOUPODPOUSBDUUFSNT .BZ  CVUJUTUJMMOFFEFEBSBUJàDBUJPOWPUFCZ 014&6-PDBMNFNCFST 5IF5IVSTEBZFWFOJOHSBUJàDBUJPOWPUF TBX NFNCFST QSFTFOU UP IFBS UIF UFSNTPGUIFDPOUSBDU5IFSBUJàDBUJPOWPUF QBTTFEXJUIQFSDFOUPGUIPTFQSFTFOU WPUJOHBDDFQUBODF XIJDI#SJTTPOOPUFEXBT TJHOJàDBOU i4PUIFSFXBTTUJMMBCJUPGGSVTUSBUJPO uIF TBJE SFHBSEJOHUIFTMJNNBKPSJUZBQQSPWBMGPS SBUJàDBUJPOi"MPUPGGSVTUSBUJPOTUJMMPOTPNF JTTVFT#VUVOJPOEPFTOUIBWFUIFQPXFSUP DIBOHFFWFSZUIJOH MBCPVSJTTVFT BUPODF #VUIPQFGVMMZJUXJMMTUJMMTFOEBNFTTBHFUP UIFFNQMPZFSUIBUUIFSFBSFTUJMMUIJOHTUIBU OFFEUPDIBOHFu 5IFOFXUISFFZFBSDPOUSBDU FGGFDUJWFBT PGCFHJOOJOHPG"QSJM JODMVEFTBOOVBMXBHF JODSFBTFTPGQFSDFOUGPSUIFàSTUUXP ZFBSTBOEQFSDFOUGPSUIFUIJSEZFBS 5IFàSTUZFBSTJODSFBTFJTSFUSPBDUJWFUP

Il n’y aura aucune interruption des programmes de services sociaux pour les clients de Valoris Prescott-Russell pour enfants et adultes. L’agence et le syndicat représentant ses employés ont convenu d’un nouveau contrat de trois ans, qui comprend des augmentations de salaire pour amener les salaires du personnel des agences à des niveaux comparables à ceux de leurs homologues du reste de l’Ontario. —photo Gregg Chamberlain

"QSJMPGUIJTZFBS XIFOUIFOFXDPOUSBDU SFQMBDFEUIFQSFWJPVTPOF i8IBUXFSFIBQQZBCPVUJTUIJTSBJTF NBLFTVTDPNQBSBCMFUPUIFSFTUPGUIF QSPWJODF u#SJTTPOTBJE'PVSOJFSBMTPOPUFE UIBU7BMPSJT1SFTDPUU3VTTFMMFNQMPZFFTOPX IBWFDPNQBSBCMFXBHFTUPUIFJSDPVOUFSQBSUT FMTFXIFSFJO0OUBSJP 'PVSOJFSBEEFEUIBUUIFVOJPOBHSFFEUP BOJODSFBTFJOUIFSFTJEFOUJBMTFSWJDFQSP HSBNIPVSTTDIFEVMFUPIPVSTOPXGSPN

UIFQSFWJPVTIPVSTNBYJNVNi%FàOJUFMZ UIBUJTBOJNQPSUBOUQPJOU u'PVSOJFSTBJE  iBOEBSFBMCFOFàUUPPVSDMJFOUTu

Where are you from? Explore your past in amazing Ireland!

Dublin and Belfast Delight September 12 – September 20 7 nights/9 days

2865 $ per person, taxes included, double occupancy

Bonne fête des Mamans Happy Mother’s Day De Chantal et toute son équipe

Boston 14 au 15 juillet 2018 – 2 jours

Transport en autocar de luxe Hotel Best Western North Shore (petit-déjeuner inclus) Billet pour le match / Tour de ville Départ de Hawkesbury

Occupation Double: 425$ par personne, taxes incluses Occupation Triple: 405$ par personne, taxes incluses Occupation Quadruple: 389$ par personne, taxes incluses

Grèce AUTOMNE 2018 23 septembre - 5 octobre 11 nuits / 13 jours / 25 repas 7 nuitées, tout inclus, au Kinetta Beach Resort and Spa 2 nuitées, petits déjeuners inclus, à Mykonos au Petasos Beach Resort 2 nuitées, petits déjeuners inclus, à Santorini au El Greco 3589$ taxes incluses, par personne en occupation double

From Chantal and all the team 

Venez voir les nouveautés du printemps. Come in to see our new spring arrivals.

Toujours plus… Always more… Hawkesbury Centre 250, rue Main Est, local 104 Hawkesbury ON 613-632-0602

Voyages Hawkesbury Travel Inc. 295, rue Main St., W/O, Hawkesbury ON 613 632-0127 1 800 668-1690 www.marlintravel.ca manon.lacellelacroix@marlintravel.ca R50006592

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

NOUVEAU PLAN D’URGENCE POUR HAWKESBURY

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

BCTFODF ÆTPOTVQQMÊBOU&MMFFTUQMBDÊF sous la direction et le contrôle du Groupe municipal de maîtrise des situations d’urgence (GMMSU). Cette structure est composée, entre autres, du maire, du chef des opérations, du coordonnateur communautaire, du commandant du poste de Hawkesbury de la Police provinciale de l’Ontario, du chef du service des incendies, du directeur des travaux publics, du médecin-hygiéniste, du directeur des services médicaux d’urgence des Comtés unis de Prescott et Russell et du directeur des services sociaux des CUPR. Si le document élaboré par le Comité du programme de gestion des situations d’urgence de la Ville notifie que c’est le maire qui est le responsable d’une décla- ration d’une situation d’urgence, il spécifie cependant que l’autorité municipale doit prévenir le Bureau du commissaire des incendies et gestion des urgences Ontario, le conseil municipal, le public, le député provincial local ainsi que le député fédéral. Les représentants des municipalités avoisi- nantes et le président du conseil des Comtés unis peuvent être saisis, si nécessaire. Après leur présentation, la mairesse Jeanne Charlebois a fait remarquer, au directeur des incendies et au consultant Holmes, l’importance de former les acteurs de la gestion des situations d’urgence. Ils ont indiqué qu’une formation était prévue.

La Ville de Hawkesbury a adopté, lors de sa séance publique du 30 avril dernier, son nouveau Plan d’urgence qui tient compte de la Loi sur la protection civile et la gestion des situations d’urgence. Le document présenté par Roger Cham- pagne, directeur du service des incendies de la Ville, et Daniel Holmes, consultant, décrit les actions à mener pour protéger les habitants, les entreprises et les visiteurs de Hawkesbury, au cas où se produirait une situation d’urgence. Il peut s’agir de tornades, d’accidents durant le transport de matières dangereuses, d’un tremblement de terre, de pannes majeures d’électricité, de l’effondrement de structures, d’incendies, d’explosions, de situations d’urgence de santé publique, de conditions météorologiques hivernales graves, de pannes d’infrastructures critiques, de problèmes d’aqueduc et autres, a-t-on souligné. Sur la base de la Loi sur la protection civile et la gestion des situations d’urgence, le Plan d’urgence de Hawkesbury définit les tâches des différents acteurs devant intervenir dans la gestion d’une situation critique. Responsabilités La déclaration d’une situation d’urgence incombe au maire de la ville ou, en son Formation gratuite de RCR, niveau « A » Il y a environ 40 000 arrêts cardiaques chaque année au Canada. Jusqu’à 85% d’entre eux surviennent à la maison. Le taux de survie est de moins de 5 %. Par contre, si la réanimation cardiorespiratoire (RCR) est pratiquée dans les toutes premières minutes, le taux de survie et de rétablissement peut atteindre plus de 30%.

Chief Roger Champagne of the Hawkesbury Fire Department and consultant Daniel Holmes presented Hawkesbury’s new emergency plan to town council. —photo Frédéric Hountondji

FREE CPR Level “A” Training

DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET TOURISTIQUE/ ECONOMIC DEVELOPMENT AND TOURISM

Approximately 40,000 cardiac arrests occur in Canada every year. Up to 85% take place at home. Less than 5% survive. However, if CPR is performed in the first few minutes, it can increase the odds of survival and recovery by 30% or more.

Cé l é bro n s l a P r o f es s i o n et le s p r o f es s i on n e ls da n s le s c o ll ect i v i t é s p a r t o ut en A m é r i q u e SEMAINE N A T I O N A L E DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE 7-12 MAI 2 0 1 8

N A T I O N A L ECONOMIC WEEK DEVELOPMENT MAY 7-12 2 0 1 8

C el e bratin g the P r o fession an d t h e P ro f e ss i on a l i n Co m m u n i t ie s A c r o s s A m e r i c a

Présenté par le Conseil de développement économique International Brought to you by the International Economic Development Council iedconline.org/edw and expansion of jobs; the development of a stable tax base; and the enhancement of wealth. #EconDevWeek #QualityOfLife #EDW2018 Le développement économique est un ensemble de programmes et de politiques qui facilitent la création, la conservation et l’expansion des emplois ; l’élaboration d’une base d’imposition stable ; et la valorisation des richesses. Economic development is a set of programs and policies that aid in the creation, retention

PROGRAMME DE FORMATION MASSIVE EN RCR – LIEUX, DATES ET HEURES

MASS CPR PROGRAM TRAINING LOCATIONS, DATES & TIMES

Vankleek Hill | 2 juin 2018 8 h à midi

Vankleek Hill | June 2, 2018 12:30 p.m. to 4:30 p.m.

Pour plus d’informations ou pour vous enregistrer, veuillez visiter notre site web www. prescott-russell.on.ca (au bas de la page principale - section dernières nouvelles) ou composer le 613-673-5139, poste 226.

For further details or to register, please visit our website at www.prescott-russell.on.ca (at bottom of Home Page - Recent News section) or call 613-673-5139, Ext. 226.

NOTE : Cette formation n’est pas reconnue par les employeurs

NOTE: This training is not recognized by employers

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

L’AUTONOMIE LOCALE EST ESSENTIELLE, ESTIMENT LES CANDIDATS

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

et à respecter l’autonomie des associations, notamment en respectant l’autonomie des juridictions politiques telles que les municipalités, les provinces et les États. »

Dans environ un mois, les électeurs de Glengarry-Prescott-Russell éliront le nouveau représentant de leur cir- conscription à Queen’s Park. Les trois candidats briguant le poste parlent de l’importance pour les municipalités d’être relativement autonomes. La première version de la Loi sur l’énergie verte de l’Ontario permettait aux projets d’énergie de remplacement, comme les parcs solaires et éoliens, d’aller de l’avant avec le développement, sans avoir à obtenir au préalable l’approbation du gouvernement local en matière de zonage. La réglementation a depuis été révisée pour encourager des projets« d’énergie verte » dans les municipalités identifiées comme «amicales» à ces développements. Mais, dans Prescott-Russell, de nombreux résidents et membres du conseil municipal continuent d’être mécontents de l’autonomie locale et se questionnent encore. « Les administrations locales connaissent les enjeux locaux, a déclaré le candidat libéral 1JFSSF-FSPVY/PVTTPNNFTMPJOEF Toronto et ils ne comprennent pas toujours nos besoins et nos défis. Je crois en une plus grande autonomie locale pour nos HPVWFSOFNFOUTMPDBVY/PVTEFWPOTËUSF conscients que toutes les situations n’ont pas les mêmes solutions. » jø/PVTDSPZPOTRVFMFTHPVWFSOFNFOUT municipaux, étant le niveau de gouvernement

RED, BLUE AND GOLD FOR GPR

There are still just three confirmed candidates in Glengarry-Prescott- Russell as the June 7 Ontario Election Day draws closer. The official election campaign period MFBEJOHVQUPUIFFMFDUJPOTUBSUT.BZ and Liberal, Pwrogressive Conservative, and Libertarian parties are the ballot choices so for GPR voters. 5IF/%1BOE(SFFO1BSUZBSFTUJMM NJTTJOH UIPVHI3FCFDDB&MNJOH /%1 campaign spokesperson, confirmed dur- ing an April 26 phone interview that her QBSUZTUJMMFYQFDUTUPCFJOUIFSVOOJOH i5IFSFXJMMCFBO/%1DBOEJEBUF JO(MFOHBSSZ1SFTDPUU3VTTFMM u&MNJOH TBJEi8FIBWFGPMLTEPJOHUIF DBOEJ - EBUF WFUUJOHu An email response from the Green 1BSUZIFBEPGàDFTUBUFEPGàDJBMTUIFSF BSF TUJMM JO UIF QSPDFTT PG USZJOH UP DPOàSNB(13DBOEJEBUFGPSUIFQBSUZ Gregg Chamberlain

Local control over local issues and concerns for local governments is this week’s topic for the three candidates seeking to become the next MPP for Glengarry-Prescott-Russell in the June provincial election. iberal candidate Pierre Leroux, Progressive Conservative candidate Amanda Simard, and Libertarian candidate Darcy Neal Donnelly offer their thoughts on the subject. —archives

MFQMVTQSPDIFEFTDJUPZFOT TPOUMFTNJFVY placés pour prendre des décisions en

« Pour que les municipalités puissent garantir leur autonomie respective, elles doivent d’abord proposer de garantir l’autonomie des

matière de planification, a affirmé, pour sa part, Amanda Simard, du Parti progressiste c o n s e r v a t e u r . Contrairement au HPVWFSOFNFOU8ZOOF  nous ne forcerons pas les communautés à accepter les éoliennes

Les trois candidats poste parlent de

individus, a déclaré %BSDZ /FBM %POOFMMZ du Parti libertarien. Les droits collectifs découlent à l’origine des droits individuels. Le principe

l’importance pour les municipalités d’être relativement autonomes.

EPOU JMT OF WFVMFOU QBT /PVT TPNNFT ici pour le peuple, pas pour les intérêts particuliers des libéraux. »

fondamental du Parti libertarien est de respecter l’autonomie de l’individu, ce qui conduit à respecter l’autonomie des familles

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

BIG SURPLUS IN COUNTIES FINANCE REPORT GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

C-71, UN PROJET DE LOI INUTILE?

Le projet de loi C-71 sur les armes à feu, déposé au mois de mars par Ralph Goodale, ministre de la Sécurité publique, ne fait pas l’unanimité dans la région. « Bien que nous soutenions et préconisions la sécurité en ce qui concerne la pratique du tir sportif, le projet de loi semble généralement plus ciblé sur l’augmentation inutile de la bureaucratie, sans gains démontrés en matière de sécurité publique », a déclaré Stephen Meintzer, président du Vankleek Hill Gun Club. Les propriétaires d’armes à feu à autorisation restreinte ne seront plus autorisés à transporter leurs armes à feu chez un armurier, à un magasin d’armes à feu pour évaluation ou vente, à une exposition d’armes à feu ou à un poste frontalier, sans autorisation gouvernementale pour les transporter. « Ces activités sont à faible risque et se produisent relativement fréquemment, ce qui suggère que ce changement aura un prix élevé. Venant d’un gouvernement qui déclare préférer des politiques fondées sur des preuves, ce projet de loi fait que plusieurs d’entre nous, dans la communauté sportive, se grattent la tête », a conclu M Meintzer. Faisant suite à une promesse électorale datant de 2015, le gouvernement libéral fédéral vise à établir une série de mesures plus strictes pour l’acquisition et la possession d’armes à GFVBV$BOBEB&OUSFBVUSFT MBOPVWFMMF loi propose de porter la vérification d’antécédents à vie plutôt que sur les cinq dernières années. « Je crois que la vérification d’anté- cédents au-delà de cinq ans est un pas dans la bonne direction, mais elle pourrait aller plus loin, de dire Pierre Pharand, copropriétaire du club de tir de l’Outaouais. Une meilleure utilisation des fonds publics devrait être axée sur une recherche plus approfondie, qui comprendrait la santé mentale d’un individu. » — Michel Lamy

United Counties of Prescott-Russell (UCPR) Warden François St-Amour congratulated administration and de- partment heads and their staff “for a large surplus” bonus to the counties at the end of the 2017 budget period. Gary Hoffman of Deloitte LLP presented the final year-end financial report for the UCPR during the April 25 session of counties council. During his verbal summary Hoffman noted that the UCPR finished 2017 with a budget surplus of more than $6.1 million, almost twice the anticipated $3.8 million surplus projected in the original budget plan. Credit for the larger-than-expected surplus was divided between a final revenue total for the year of more than $100 million, compared to $99.5 million as expected in the original budget plan, and a final expense figure of about $94.8 million compared to $95.6 million as planned in the original budget. This resulted in a combined surplus of about $6.1 million at the end of the year. The reasons for the greater-than-anticipat- ed revenue figure for 2017 include $50.6 million in property tax revenue collected last year rather than $49.2 million as projected in the original budget plan. Also federal transfer payments increased to $7.2 mil- lion rather than the $5.7 million expected, and other sources of revenue totaled about

Les Comtés unis de Prescott et Russell (CUPR) ont terminé 2017 avec un surplus de 6,1M $ a confirmé Gary Hoffman (à droite) de Deloitte LLP, vérificateur officiel des CUPR lors de la rencontre du 25 avril dernier. —photo Gregg Chamberlain

$4.1 million, about $1 million more than anticipated in the budget plan. All of this compensated for a $2.5 million decline in provincial support funds for last year’s UCPR budget revenue. The financial report showed the UCPR finishing 2017 with $120,215,826 in its total accumulated surplus reserve fund. This

fund the counties can draw on for programs like providing member municipalities now with an annual budget aid allocation for their own municipal budgets as well as making any major investments in either new and improved services for the counties or one- time support requests for special programs and projects.

HARRINGTON SE FAIT PIQUER SON DIRECTEUR GÉNÉRAL FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

décidé d’aller vers d’autres horizons. La toute jeune équipe municipale ne voulant pas se passer des services d’un DG, a dû faire appel au maire de Harrington, Jacques Parent, afin qu’il lui prête son directeur général, Marc Beaulieu; ceci pour la période de transition devant lui permettre de recruter son propre DG. L’entente a été conclue et M. Beaulieu servait les deux administrations depuis le mois de mars. Grenville-sur-la-Rouge, dont le maire est Tom Arnold, a lancé, en avril, un appel à candidatures en vue de pourvoir le poste. Parmi les postulants figurait M. Beaulieu. Il a participé aux entrevues d’embauche et le choix s’est porté sur lui pour devenir le nouveau directeur général de Grenville- sur-la-Rouge. Au sein du conseil municipal, on souligne sa maîtrise des dossiers, sa compétence et surtout « sa politesse ». Solidarité municipale « On l’a prêté à Harrington pendant notre transition et il a appliqué chez nous. On a fait maintenant entente avec Harrington pour le leur prêter pendant leur transition, en attendant qu’ils se trouvent un DG. On va leur prêter un DG comme ils nous l’ont prêté aussi. On va leur retourner la même faveur », a-t-on laissé entendre du côté de Grenville-sur-la-Rouge. Quant au maire de Harrington, Jacques Parent, il n’en veut pas à son désormais ancien DG. Il parle plutôt d’une solidarité entre les municipalités. « On s’entraide entre petites municipalités, Grenville-sur-la-Rouge est ma voisine. Si toutes les autres municipalités pouvaient faire ça, ce serait bien. M. Beaulieu a aimé

La municipalité de canton de Harrington fait les frais de sa charité bien ordonnée en perdant son directeur général, Marc Beaulieu, qu’elle avait prêté à sa voisine de Grenville-sur-la-Rouge. La municipalité de Grenville-sur-la-Rouge, dont le conseil s’est entièrement renouvelé à la faveur des élections de novembre dernier, était sans directeur général depuis le mois de février 2018. Le titulaire du poste aurait

Publié le mercredi par • Published on Wednesday by: La Compagnie d’édition André Paquette Inc. Imprimé par • Printed by: Imprimerie Prescott et Russell, Hawkesbury, ON # convention : 0040012398

BERTRAND CASTONGUAY Président • President bertrand@eap.on.ca YVAN JOLY Directeur des ventes Sales director yvan@eap.on.ca FRANÇOIS LEGAULT Directeur de l’information News Editor francois.legault@eap.on.ca GILLES NORMAND Dir. Production et Distribution Mgr. gilles.normand@eap.on.ca THOMAS STEVENS Dir. Infographie et prépresse Layout & Prepress Mgr.

Nous invitons les lecteurs à nous faire parvenir leurs lettres qui ne doivent pas dépasser 300 mots. Nous nous réservons le droit de les modifier ou de refuser de les publier. L’expéditeur doit inclure son nom, prénom, adresse et numéro de téléphone. Readers are invited to send us their letters that must not exceed 300 words. We reserve the right tomodify themor to refuse to publish them. The writer must include their names, address and telephone number. 1100, rue Aberdeen St., Hawkesbury, ON K6A 3H1 Tel.: 613-632-4155 • 1-800-267-0850 • Fax.: 613-632-6383

son expérience et veut avancer dans sa carrière, car Grenville-sur-la-Rouge est plus grande que nous. Ils ont trouvé que c’est la personne idéale », a commenté sportivement M. Parent. M. Beaulieu quittera définitivement l’administration de Harrington au début du mois de juin; ce après quoi le processus sera enclenché pour doter le canton d’un nouveau DG. in as CAO of Grenville-sur-la-Rouge, will be assuming the latter position on a full-time basis. —photo Frédéric Hountondji The Chief Administrative Officer of the Township of Harrington, who was filling

Représentation nationale • National representation Sans frais • Toll free : 1-800-361-6890

thomas.stevens@eap.on.ca Publicité • Advertising: yvan@eap.on.ca

Toute reproduction du contenu est interdite à moins d’autorisation écrite au préalable. No content may be reproduced without prior written permission. Avis : En cas d’erreur ou d’omission, la responsabilité du journal ne dépasse, en aucun temps, le montant de l’espace de l’erreur en cause. Attention: In case of error or omission, in no way will the publisher be liable for more than the amount charged for space concerned.

Nouvelles • News: nouvelles@eap.on.ca

www.editionap.ca

SPIN THE WHEEL AND WIN from 15% to 50% rebates or one of the 2 credit-vouchers, a value of 3000$ each.

NOUVEAU ! NEW!

H

Mobilier de salle à manger, style industriel Industrial style dining room set 5 mcx / 5-pc

2599 99 $

H

Sectionnel en tissu Fabric sectional

1829 99 $

3 appareils pour 3 appliances for 3499 97 $

• Réfrigérateur • Cuisinière • Lave-vaisselle

Rég. 1949,99$ Réfrigérateur avec porte à deux battants de 30 po. 30 in. French Door Refrigerator • Garde-manger pleine largeur avec commandes de température • Full-width Pantry with Temperature Controls • Éclairage DEL • LED Lighting

899 99 $ Matelas Brisbane Brisbane Mattress Format Grand lit Queen size

• Ressorts ensachés • Pocket coil system • Soutien de contour SolidEdge • SolidEdge support

H

• Mousse de gel Sealy • Sealy Gel Foam

1399 99 $

CHOIX D’ACCESSOIRES CHOICE OF ACCESSORIES

97 99 $ Horloge Clock 25 po. /in. diam.

149 99 $ Lampe Lamp 22 po. de haut 22 in. high

185 99 $ Ens. 2 lanternes 2 lantern set 14 po. de haut 14 in. high

Consultez notre circulaire. Jusqu’au 27 mai. Promotion Tournez & Gagnez valide sur meubles , matelas et accessoires; s’applique aussi sur électroménagers de marque sélectionnée. Ne peut être jumelée à aucune autre promotion. Certaines conditions s’appliquent pour livraison gratuite, informez-vous auprès de votre marchand local.

Financement disponible

Suivez-nous sur facebook.com/accentmeubles Follow us on

Financing available

Consult our flyer, Until May 27 th . Spin and win promotion applies on furniture, mattresses and accessories; applies also on selected brand appliances. Can’t be combined to any other promotion.Ask for more details at your local dealer. Certain conditions apply for free delivery.

5676, route 34, Vankleek Hill, Ontario 613-678-2004 • 1-800-587-2828 LEVAC FURNITURE INC.

OUVERT : Lundi au mercredi : 8h30 à 17h30 Jeudi : 8h30 à 19h Vendredi : 8h30 à 20h Samedi. : 8h30 à 16h

Financement disponible Financing available

Visitez notre site Internet à : www.accentmeubles.com

BE219756_TS

" $ 5 6 " - * 5 4  r  / & 8 4

PLANTAGENET PUBLIC SCHOOL PROPERTY FOR SALE

L’ÉDUCATION CATHOLIQUE FRANCOPHONE EXAMINE SON CADRE DE RÉFÉRENCE

GREGG CHAMBERLAIN gregg.chamberlain@eap.on.ca

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

Mme Lamarche. &MMFBNFOUJPOOÊRVJMFYJTUFQSÊTFOUF - ment les profils de l’élève, de l’école et du personnel enseignant. Celui de l’élève le définit comme un croyant, un penseur, un communicateur, un apprenant à vie, un collaborateur, un membre soucieux du bien- être de sa famille, un citoyen responsable et un francophone fier et engagé. Ces critères, a tenu à souligner l’exposante, sont élaborés « sur la philosophie catholique à l’exemple de Jésus ». Communauté scolaire &MMFBQSÊTFOUÊÊHBMFNFOUMFQSPàMEF l’école catholique, en faisant ressortir son importance et sa mission. Sur ce point, Mme Lamarche a laissé entendre que le sys- tème scolaire est un milieu d’apprentissage fondé sur la foi catholique, qui œuvre pour

province. i8FQVUJUPVUUPTFFJGBOZCPEZXBT interested,” said Robert Backstrom, UCDSB business superintendent, during BO"QSJMQIPOFJOUFSWJFX)FFYQMBJOFE that all parties had six months from when the district declared the property surplus to submit a bid “at fair market value.” The UCDSB listed the property for public sale at the beginning of April. Backstrom noted there is one potential buyer. “Someone has made an offer,” he said, adding that the offer is now going through the vetting process. 8IFOUIFGPSNFSTDIPPMCVJMEJOHBOE grounds are sold, the money will go into the UCDSB’s building fund for present and future improvements at other district facilities.

A For sale sign is now posted on the front of the main building of Plantagenet Public School. The Upper Canada District School Board (UCDSB) closed the elementary school last September and transferred all its student population to Rockland Public School as part of a district-wide efficiency review of its school and maintenance facilities. The UCDSB then declared the building and grounds surplus to its needs during UIF4FQUFNCFSCPBSENFFUJOHBOE GPMMPXFE&EVDBUJPO.JOJTUSZQSPUPDPMCZ first-purchase option for the building and grounds to neighbouring school districts, Alfred-Plantagenet Township, and the

La mission des écoles catholiques francophones ainsi que les profils des élèves et des enseignants sont les prin- cipaux points du rapport sur le Cadre de référence de l’éducation catholique de langue française en Ontario présenté par la surintendante de l’éducation, France Lamarche. « Le cadre de référence de l’éducation catholique de langue française en Ontario inclut la mission de nos écoles catholiques francophones, inclut l’historique de l’édu- cation catholique francophone en Ontario, JODMVUMJOUSPEVDUJPOFUMFTGPOEFNFOUT&U c’est ce document-là qui va regrouper tous les profils que nous allons créer », a déclaré

La propriété sur laquelle se trouve l’ancienne école publique anglaise de Plantagenet est à vendre. Jusqu’ici, l’Upper Canada District School Board, à qui appartient la propriété, a reçu une offre d’achat. —photo Gregg Chamberlain

The Francophone Catholic Schools’ mission and the profiles of the students and teachers are the main points of the report on the Framework of Reference for French-language Catholic Education in Ontario, presented by the Superintendent of Education, France Lamarche. —photo Frédéric Hountondji la réussite de l’élève et du développement de tout son être.

La surintendante a parlé de l’école catho- lique comme d’une communauté scolaire. C’est « une communauté scolaire vivante et dynamique, inspirée par l’Évangile de Jésus, où chaque personne est aimée, valorisée et insérée dans la communauté de l’Église », BUFMMFGBJUWBMPJS&MMFOBQBTNBORVÊEF spécifier que l’école est une partenaire dans la communauté et le monde. Résumant le profil du personnel ensei- gnant, France Lamarche a rappelé qu’il doit être un guide empathique, un prophète, un évangélisateur et un leader catholique. L’exposante a mentionné que le Cadre de référence est le résultat des aspirations des parents, des enseignants, des directions d’école ainsi que des élèves qui ont été consultés par rapport à la question sui- vante : « Comment se positionner comme éducation catholique de langue française ? » Pour l’heure, les thèmes suggérés par les francophones et les anglophones sont, notamment, cultiver la communauté et les relations, développer la foi et l’identité catholique et engager la voix étudiante, a noté Mme Lamarche. La présentation du rapport était faite lors de la réunion du Conseil scolaire de district DBUIPMJRVFEFM&TUPOUBSJFO UFOVFMFBWSJM dernier, en présence de son président Fran- çois Bazinet et du directeur de l’éducation et secrétaire François Turpin.

Merci à nos 250 infirmières et infirmiers qui veillent jour et nuit au bien-être de nos patients et de leurs familles. Le personnel infirmier de l’HGH : une équipe vouée aux soins de qualité axés sur le patient et la famillle! SEMAINE NATIONALE DES SOINS INFIRMIERS 7 AU 13 MAI 2018 L DES SOINS INFIRMIERS AU 3 MAI 2018

NATIONAL NURSING WEEK MAY 7-13 N RSI G WE K - 3, 2018

We thank our 250 nurses who day and night care for our patients and their families. Our nursing staff is committed

tohigh-quality patient and family-centred care.

HAWKESBURY · CASSELMAN · CLARENCE-ROCKLAND

" ' ' " * 3 & 4  r  # 6 4 * / & 4 4 LES ORGANISATEURS CONTRAINTS D’ANNULER LE BIKE FEST MICHEL LAMY michel.lamy@eap.on.ca

EBWBODFSøøBOOÊFBQSÍTBOOÊF Depuis l’annonce de l’annulation sur la page 'BDFCPPL#JLF'FTU MFTBNBUFVSTEFNPUPT FUMFTHFOTEF)BXLFTCVSZWFVMFOUTBVWFS l’évènement. « À la suite de la réaction du public, MPSHBOJTBUJPO EV #JLF 'FTU  DPNQPTÊF seulement de quelques bénévoles achar- OÊT TFTUEPOOÊFKVTRVBVNBJQPVS FTTBZFSEFSBNBTTFSMFTøøBàOEF mettre l’évènement sur pied cette année. Le temps d’agir est maintenant », a conclu le coordonnateur. 1PVSMF#JLF'FTU MBNVOJDJQBMJUÊ BWBJUPGGFSUEFDPVWSJSMFTGSBJTEFWPJSJFFU de la police. À lui seul, le service policier BWBJUDPÚUÊøøMBOEFSOJFS-FTFOUSF - prises ou individus qui veulent s’engager, financièrement ou autrement, sont invités ÆDPOUBDUFS.$IBSMFCPJTBWBOUMFNBJ Your message travels farther with us. ADVERTISE WITH US.

Faute de subventions gouvernemen- tales, les organisateurs du Bike Fest n’ont eu d’autre choix que d’annuler l’évènement. « C’est avec une grande déception que OPVTEFWPOTTVTQFOESFMF#JLF'FTU Pour notre quatrième édition, nous avions confiance d’obtenir des subventions et que nous aurions eu quelques partenaires (com- manditaires) qui auraient bien voulu contri- buer à ce projet d’envergure », a déclaré Yves Charlebois de Goulet Motosports. jø /PVT BWPOT GBJU OPT EFNBOEFT EF subventions et avions même embauché VOQSPGFTTJPOOFMQPVSSFDSVUFSEFTDPN - manditaires, depuis le mois de novembre dernier, et ce sans succès, de poursuivre .$IBSMFCPJT/PVTBWPOTEÊKÆJOWFTUJVO CPONPOUBOUEBOTMF#JLF'FTUKVTRVÆ date. Sans aide financière, l’évènement ne se tiendra pas. » Les organisateurs ont proposé d’exiger EFTGSBJTEFOUSÊF NBJTMJEÊFBÊUÊUSÍTNBM reçue. Des revenus sont générés lors des KPVSOÊFTEV#JLF'FTU NBJTDFDJOFTVGàUQBT pour payer les groupes musicaux, les spec- UBDMFT MFTBUUSBDUJPOTFUMFTGSBJTEFUPVUFT sortes associés à ce mega évènement, qui BBUUJSÊQBSUJDJQBOUTFO Chaque année, Sophie Goulet, proprié- taire de la concession Harley-Davidson à )BXLFTCVSZ BWBODFøøEFTBQPDIF

Yves Charlebois and Sophie Goulet of Goulet Motosports are hoping to save Bike Fest in 2018. An event that attracted over 23,000 people last year. Lack of funding from the federal and provincial government have put the festival in jeopardy. They have given themselves until May 15 to find the funds necessary to make it happen. —photo Michel Lamy

FILLER

BàOEFMBODFSMÊWÍOFNFOUjø/PVTBWPOT été chanceux côté température et il n’y a pas eu de manque à gagner », a mentionné M. Charlebois. Les années où il y a eu des profits, ces sommes ont été remises à l’Hôpital (ÊOÊSBMEF)BXLFTCVSZ øøFOUPVU

Sans compter les retombées économiques TVCTUBOUJFMMFTRVFSFQSÊTFOUFMF#JLF'FTU pour la région. À titre d’exemple, un club de motocyclistes de Québec avait déjà réservé DIBNCSFTEBOTVOÊUBCMJTTFNFOUIÔUFMJFS avant l’annonce de l’annulation. Mais Mme Goulet ne peut se permettre

Tel. : 1-613-632-4155 1-800-267-0850

GRANDE OUVERTURE JEUDI 10 MAI

B I Michel Robinson, propriétaire

HANGING BASKETS | VEGETABLE PLANTS | HERBS & SPICES | FLOWERS | GERANIUMS

Vaste choix d’idées cadeaux

Fête des Mères Large selection

pour la

of Mother’s Day gift ideas

3 $

PAILLIS DÉCO

TOUTE LES COULEUR ALL COLOR

MULCH CEDAR

99 ¢

GARDEN SOIL TERRE À JARDIN

Grand assortiment de balconnières et pots décoratifs Huge assortment of balcony planters and decorative pots. Grande variété de paniers suspendus Large variety of hanging baskets

Heures d’ouverture : Lun. au ven. : 8 h à 19 h Sam. : 8 h à 18 h • Dim. : 9 h à 17 h

Grenville en bas du pont (anciennement Bonichoix) Next to the bridge in Grenville (formerly Bonichoix)

" ' ' " * 3 & 4  r  # 6 4 * / & 4 4

LA FIBRE OPTIQUE ARRIVE À GRENVILLE

FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca

jø/PVTPOBNÍOFQMVTJFVSTDÄCMFTBVY mêmes poteaux et les autres viendront faire la fusion, a expliqué Simon Thivierge, monteur en ligne. On va faire aussi des terminaux pour desservir les clients. Il y a des secteurs aériens où on passe les câbles sur des poteaux et des secteurs où on les passe sous terre. On pense terminer vers septembre. » Les câbles sont déjà aménagés sous la terre dans les nouveaux quartiers où ce genre d’installation est prévu. « Le réseau ici est érigé aérien, a précisé M. Thivierge devant les poteaux. Tant qu’à poser de nouveaux conduits partout dans les rues, on va utiliser le réseau existant. Les conduits dans les nouveaux quartiers ont déjà été prévus et passent sous terre. » Les monteurs de lignes et les épisseurs estimaient avoir déjà réalisé environ 10% du projet qui selon eux, couvrirait tout le village de Grenville, Pointe-au-Chêne et une grande partie de Grenville-sur-la-Rouge. Ils ont mentionné que le Village de Gren- ville est relié à la centrale de Hawkesbury et que c’est pour cette raison qu’ils sont dans le même projet. Le projet est déjà très avancé du côté de Hawkesbury. Les employés de Bell qui ont entamé l’installation de la fibre dans le village de Grenville n’excluent pas la possibilité que d’autres municipalités se manifestent avant la fin de l’ensemble des travaux prévue l’automne prochain.

L’installation de la fibre optique dans l’ensemble du village de Grenville devrait être terminée d’ici l’automne. C’est ce qu’ont déclaré des employés de Bell Canada que nous avons rencon- trés sur les lieux des travaux la semaine dernière. Depuis deux semaines, ils ont commencé à installer les câbles sur les poteaux électriques.

In Grenville, Bell linemen install the cables for the passage of optical fiber. —photo Frédéric Hountondji

DINING ROOM AND TAKE-OUT

SALLE À MANGER ET REPAS À EMPORTER

BURGER ARTISAN AU PORC EFFILOCHÉ ARTISAN PULLED PORK BURGER

11 $ *

PULLED PORK POUTINE POUTINE AU PORC EFFILOCHÉ

13 50$ *

DEMI-CÔTES LEVÉES CHOIX DE 2 SAUCES : CLASSIQUE OU WHISKY BBQ

12 $ *

HALF RACK OF RIBS 2 CHOICES OF SAUCE: CLASSIC OR WHISKY BBQ

Bouche trou SVP Étendez votre portée. AUGMENTEZ VOTRE CLIENTÈLE.

Pour un temps limité ! For a limited time!

Annoncer avec nous haussera votre chiffre d'affaires

456 County Road 17, HAWKESBURY Livraison / Delivery: 613-632-9995 ou/or st-hubert.com

Présentations suggérées. *Taxes en sus. Disponible 10 avril au 21 mai 2018. En salle à manger, au comptoir et service au volant des rôtisseries St-Hubert Express participantes. MD Marque déposée de St-Hubert S.E.C., employée sous licence. © Tous droits réservés. Suggested serving. *Taxes extra. Available from April 10th to May 21st, 2018.At participating St-Hubert Express dining room, take-out and drive-thru. ® Registered trademark of St-Hubert L.P., used under license. © All rights reserved.

Tél. : 1-613-632-4155 1-800-267-0850

B219578_TS

Résidence pour aînés Residence for senior citizens Autorisée par • Licensed by: Office de réglementation des maisons de retraite www.ormr.ca Toujours le meilleur service à votre disposition! Always the best service available!

Même propriétaire sur place depuis 15 ans Same owner on site since 15 years

Le Respect, le bien-être, l’harmonie, l’amour, tout en étant juste envers chacun de nos résidents, est très important: On les aime!! Respect, well-being, harmony, love, while being fair to each of our residents, is very important: We love them!!

Gisele St-Onge Administration Fidèle depuis le début, elle vous accueille et se charge de vos besoins.

Tracy Kennedy Directrice général

Carole Franche Receptioniste Nouvelle dans l’équipe. Elle vous accueille avec le sourire.

Sylvie Lacroix Administration Fidèle depuis 15 ans, elle vous fera visiter tout ce qu’il y à voir. Devoted for 15 years, she will have you visit everything there is to see.

Elle s’assure de la conformité avec l’ORMR. Elle répondra à toutes vos questions. Interaction avec la résidence She ensures compliance with ORMR. She will answer all your questions and interacts with residence.

Devoted from the beginning, she welcomes you and takes into account your needs.

New to the team. She welcomes you with a smile.

La résidence vous offre une stabilité d’employés pour un service plus personnalisé. The residence offers you employee stability for a more personalized service.

CHAMBRES ET SUITES DISPONIBLES. ROOMS AND SUITES AVAILABLE.

CHAMBRE À PARTIR DE ROOM STARTING AT 54 $ /JOUR TOUT INCLUS /DAY ALL INCLUDED

632-8097 manoirmcgill.com Hawkesbury ON

Possibilité d’être subventionné Possibility of being subsidized

Chambre de répit disponible sur demande Respite room available on request

342, rue McGill St.

261, rue McGill St.

" ' ' " * 3 & 4  r  # 6 4 * / & 4 4

UNE NOUVELLE STATION-SERVICE IGA EXPRESS À GRENVILLE FRÉDÉRIC HOUNTONDJI frederic.hountondji@eap.on.ca sans compter les stations-service du côté de Hawkesbury.

Selon le propriétaire, M. Goulet, l’entreprise sera inaugurée le 20 juin. Elle emploiera une douzaine de personnes.

Cette station-service s’ajoute à deux autres autres stations-service qui existent déjà à Grenville, soit Esso et Crevier. C’est

Une nouvelle entreprise constituée d’un dépanneur, d’une station-service et d’un lave-auto est en construction à l’entrée du village de Grenville. Elle appartient à la famille Goulet, qui exploite l’épicerie IGA de Grenville. « À l’intérieur du dépanneur, on aura une variété de produits frais, des sandwichs et des produits de boulangerie faits sur place », a résumé le propriétaire Pierre Goulet. Il a précisé que l’entreprise est une bannière de Sobeys Québec, à qui revient aussi la distribution des produits Shell qui y seront offerts. La station-service Shell disposera de huit pompes. Elle sera également la première station-service du village à mettre à la disposition de ses clients une borne de recharge pour les véhicules électriques. On y retrouvera également un lave- auto fonctionnant grâce à la technologie Hydra-Jet. « La voiture est lavée grâce à la pression, des savons spéciaux et de l’eau. Aucune brosse ne la touche pour éviter les égratignures », a expliqué Claude Thériault, le surintendant du chantier. Ce dernier a indiqué que l’entreprise sera surveillée par une vingtaine de caméras. Les travaux, amorcés en novembre, se termineront le 1 er juin prochain, a précisé M. Thériault.

A new service-station, which includes a convenience store and a car wash, will soon open in Grenville. —photo Frédéric Hountondji

„ CHANSON „ JEUNESSE NOUVELLE PROGRAMMATION SUR MIFO.CA ! „ HUMOUR „ THÉÂTRE „ VARIÉTÉS

23 AOÛT 2018

13 SEP 2018

22 SEP 2018

25 SEP 2018

MARIO JEAN EN RODAGE CENTRE DES ARTS SHENKMAN

LAURENT PAQUIN DÉPLAIRE CENTRE DES ARTS SHENKMAN

JE VOUS ÉCOUTE

KALÉIDOSCOPE MUSICAL YAO, KRISTINE ST-PIERRE, YAN LEDUC, MARIE-CLO MIFO

CENTRE DES ARTS SHENKMAN

05 OCT 2018

13 OCT 2018

14 OCT 2018

16 NOV 2018

VIRGINIE FORTIN DU BRUIT DANS LE COSMOS MIFO

PATRICK NORMAN BONHEURS PARTAGÉS CENTRE DES ARTS SHENKMAN

BRIMBELLE DE LA FERME AU MARCHÉ CENTRE DES ARTS SHENKMAN

LES DENIS DROLET EN ATTENDANT LE BEAU TEMPS CENTRE DES ARTS SHENKMAN

28 NOV 2018 29 NOV 2018

23 NOV 2018

1 er DÉC 2018

14 DÉC 2018

CÉLESTE LÉVIS 25 OCTOBRE 2018 CENTRE DES ARTS SHENKMAN

MEHDI BOUSAIDAN EN RODAGE STATION 4 SAISONS

LUC LANGEVIN MAINTENANT DEMAIN CENTRE DES ARTS SHENKMAN

LE CYGNE THÉÂTRE DES DEUX MAINS MIFO

LES GRANDES CRUES SU’L GROS VIN MIFO

ANDRÉ SAUVÉ 13 ET 14 AVRIL 2019 CENTRE DES ARTS SHENKMAN

LIEUX DE PRÉSENTATION

BILLETS

PARTENAIRES PRINCIPAUX

CENTRE DES ARTS SHENKMAN 245, BOUL. CENTRUM (ORLÉANS) MIFO 6600, RUE CARRIÈRE (ORLÉANS) STATION 4 SAISONS 1422, RUE LAVIGNE (HAMMOND)

MIFO.CA 613 580-2700

PRÉSENTATEURS DE SÉRIES CHANSON

MIFO.CA 613 580-2766

HUMOUR

THÉÂTRE

JEUNESSE

CONCOURS CONTEST

Fête des Mères Mother’s Day BOURSE DE 200$ À GAGNER! $200 IN PRIZES TO WIN!

8 gagnants de 25$ en chèques-cadeaux chez les marchands participants! 8 winners of $25 in gift certificates at one of the participating merchants!

RÈGLEMENTS

RULES

Répondez aux questions dans les espaces indiqués et faites parvenir votre coupon de participation avant 16 h, le vendredi 18 mai 2018 à : « Concours fêtes des Mères », Tribune Express, 1100, rue Aberdeen, Hawkesbury ON K6A 1K7.

Answer the questions in the space proviced and send your participation coupon before 4 p.m. on Friday May 18 to: “Mother’s Day Contest”, Tribune Express, 1100 Aberdeen St., Hawkesbury ON K6A 1K7.

Un coupon par famille. Les employés de la compagnie d’Édition André Paquette et leur famille immédiate ne peuvent pas participer à ce concours.

One coupon per familiy. Employees of compagnie d’Édition André Paquette and their immediate family cannot participate in this contest.

Obtenez 15X les miles air miles à l’achat de 45$ ou plus sur presque tout

7 $ -12 $

ch.

PC Plus d’une douzaine de tulipes

Bonne fête des Mères Happy Mother's Day * Détails en magasin.

PC bouquets cadeaux

P

Lundi au vendredi: 8h à 21h Samedi et dimanche: 8h à 18h

V O T R E É P I C I E R I N D É P E N D A N T

80, rue Principale Est, Hawkesbury, ON • Tél. : 613-632-2743

I 1560, rue Cameron et Rte. 17, Hawkesbury, ON • 613-632-9215 • www.yourindependentgrocer.ca

Fête des Mères

CONCOURS

✁ COUPON DE PARTICIPATION PARTICIPATION COUPON

Nom • Name: _________________________________________________________________________________ Tél. •Tel.: _____________________________________________________

Adresse • Address: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________

QUESTIONS :

RÉPONSE • ANSWERS

1. _______________________________________________________________________________________ 2. _______________________________________________________________________________________ 3. _______________________________________________________________________________________ 4. _______________________________________________________________________________________ 5. _______________________________________________________________________________________ 6. _______________________________________________________________________________________ 7. _______________________________________________________________________________________ 8. _______________________________________________________________________________________

1. Que se passe t-il au restaurant le Vieux Château à compter de 18h30 ? 2. Quel est le site web des serres Legault à Hawkesbury ? 3. Où est situé le magasin Valu Mart sur la page du concours ? 4. Combien d’Air Miles obtiendrez-vous chez Jean Coutu les 13 et 14 mai ? 5. Quel est le prix des hydrangés au magasin Laurin Indépendant ? 6. Quel est le message de Francis Drouin dans sa publicité ? 7. Jusqu'à quelle heure le restaurant Dong Kong café est-il ouvert le jeudi ? 8. Quelle est l'adresse du centre de jardin Bakx ?

« Maman, veux-tu sortir avec moi? »

Joyeuse fête des Mères Happy Mother ’ s Day

Vous voulez « sortir » votre maman chérie pour la fête des Mères? Voici quelques suggestions d’activités pour passer un moment inoubliable à deux : • Un après-midi au spa (ou une journée complète, pourquoi pas?); • Une escapade d’un jour (ou d’une fin de semaine!) vers la destination de son choix; • Une virée dans ses boutiques préférées (avec arrêt obligatoire pour savourer un café et une petite douceur!); • Une soirée au cinéma, à l’opéra, au théâtre — ou dans un bar karaoké!; • Un brunch au restaurant d’un grand hôtel ou à son endroit favori (vous savez, là où l’on prépare les meilleurs œufs bénédictine de la région?). Surtout, n’oubliez pas de prendre des photos pour immortaliser votre agréable sortie!

613-679-2578 Fax: 613-679-4755

512, rue St-Philippe St. ALFRED, Ontario K0B 1A0

Pour les meilleures idées cadeaux, visitez

Joyeuse fête des Mères! Happy Mother's Day! Réservez pour la fête des Mères! Reserve for Mother's Day!

1810, route 34, Hawkesbury ON K6A 2R2 T. 613-632-1177 • www.lesserreslegault.c a Pour un cadeau qui fleurit tout l'été!

Faites de la fête des Mères une journée spéciale! Offrez-lui un des délicieux plats à notre menu! Make Mom’s day extra special, treating her to a delicious dish from our menus!

797 MCGILL ST. (HWY 34), HAWKESBURY, ON 613.632.9877 INTERAC ON DELIVERY FREE WIFI Chèque-cadeau disponible pour votre mère / Gift certificates for mom available! Divertissement en direct à compter de 18h30 / Live entertainment starting from 6:30 p.m.

Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14 Page 15 Page 16 Page 17 Page 18 Page 19 Page 20 Page 21 Page 22 Page 23 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online